Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
26:40 和合本2010
逐节对照
  • 和合本2010(神版-简体) - 比拉的儿子是亚勒、乃幔;属亚勒的 ,有亚勒族;属乃幔的,有乃幔族。
  • 新标点和合本 - 比拉的众子是亚勒、乃幔。属亚勒的,有亚勒族;属乃幔的,有乃幔族。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 比拉的儿子是亚勒、乃幔;属亚勒的 ,有亚勒族;属乃幔的,有乃幔族。
  • 当代译本 - 比拉的子孙有亚勒族和乃幔族。
  • 圣经新译本 - 比拉的众子是亚勒、乃幔;属亚勒的,有亚勒家族;属乃幔的,有乃幔家族。
  • 中文标准译本 - 比拉的儿子是阿尔德、奈曼,他们有: 属阿尔德的,阿尔德家族; 属奈曼的,奈曼家族。
  • 现代标点和合本 - 比拉的众子是亚勒、乃幔;属亚勒的,有亚勒族;属乃幔的,有乃幔族。
  • 和合本(拼音版) - 比拉的众子是亚勒、乃幔。属亚勒的,有亚勒族;属乃幔的,有乃幔族。
  • New International Version - The descendants of Bela through Ard and Naaman were: through Ard, the Ardite clan; through Naaman, the Naamite clan.
  • New International Reader's Version - Bela’s sons came from Ard and Naaman. The Ardite family came from Ard. The Naamite family came from Naaman.
  • English Standard Version - And the sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the clan of the Ardites; of Naaman, the clan of the Naamites.
  • New Living Translation - These were the subclans descended from the Belaites: The Ardites, named after their ancestor Ard. The Naamites, named after their ancestor Naaman.
  • Christian Standard Bible - Bela’s descendants from Ard and Naaman: the Ardite clan from Ard; the Naamite clan from Naaman.
  • New American Standard Bible - The sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the family of the Ardites; of Naaman, the family of the Naamites.
  • New King James Version - And the sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the family of the Ardites; of Naaman, the family of the Naamites.
  • Amplified Bible - The sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the family of the Ardites; of Naaman, the family of the Naamites.
  • American Standard Version - And the sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the family of the Ardites; of Naaman, the family of the Naamites.
  • King James Version - And the sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the family of the Ardites: and of Naaman, the family of the Naamites.
  • New English Translation - The descendants of Bela were Ard and Naaman. From Ard, the family of the Ardites; from Naaman, the family of the Naamanites.
  • World English Bible - The sons of Bela were Ard and Naaman: the family of the Ardites; and of Naaman, the family of the Naamites.
  • 新標點和合本 - 比拉的眾子是亞勒、乃幔。屬亞勒的,有亞勒族;屬乃幔的,有乃幔族。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 比拉的兒子是亞勒、乃幔;屬亞勒的 ,有亞勒族;屬乃幔的,有乃幔族。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 比拉的兒子是亞勒、乃幔;屬亞勒的 ,有亞勒族;屬乃幔的,有乃幔族。
  • 當代譯本 - 比拉的子孫有亞勒族和乃幔族。
  • 聖經新譯本 - 比拉的眾子是亞勒、乃幔;屬亞勒的,有亞勒家族;屬乃幔的,有乃幔家族。
  • 呂振中譯本 - 比拉 的子孫是 亞勒 、 乃幔 : 屬 亞勒 的 、有 亞勒 家族,屬 乃幔 的、有 乃幔 家族。
  • 中文標準譯本 - 比拉的兒子是阿爾德、奈曼,他們有: 屬阿爾德的,阿爾德家族; 屬奈曼的,奈曼家族。
  • 現代標點和合本 - 比拉的眾子是亞勒、乃幔;屬亞勒的,有亞勒族;屬乃幔的,有乃幔族。
  • 文理和合譯本 - 比拉之子亞勒、乃幔、亞勒為亞勒族祖、乃幔為乃幔族祖、
  • 文理委辦譯本 - 庇拉生亞勒與其眷聚、乃慢與其眷聚、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 比拉 之子、乃 亞勒 與 乃幔 、 亞勒 子孫為 亞勒 族、 乃幔 子孫為 乃幔 族、
  • Nueva Versión Internacional - De Ard y Naamán, hijos de Bela, proceden los clanes de los arditas y de los naamanitas.
  • 현대인의 성경 - 벨라 집안에서 아릇과 나아만 가족이 생겼다.
  • Новый Русский Перевод - Потомки Белы через Арда и Наамана: через Арда – клан ардитов; через Наамана – клан нааманитов.
  • Восточный перевод - Потомки Белы через Арда и Наамана: через Арда – клан ардитов; через Наамана – клан нааманитов.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потомки Белы через Арда и Наамана: через Арда – клан ардитов; через Наамана – клан нааманитов.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потомки Белы через Арда и Наамана: через Арда – клан ардитов; через Наамана – клан нааманитов.
  • La Bible du Semeur 2015 - Béla eut deux fils : Ard , de qui est issue la famille des Ardites, et Naaman, de qui est issue la famille des Naamanites.
  • Nova Versão Internacional - Os descendentes de Belá, por meio de Arde e Naamã, foram: de Arde , o clã ardita; de Naamã, o clã naamanita.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các con của Bê-la là A-rết và Na-a-man: Từ A-rết sinh ra gia tộc A-rết. Từ Na-a-man sinh ra gia tộc Na-a-man.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วงศ์วานของเบลาทางอาร์ดและนาอามาน ได้แก่ ตระกูลอาร์ดจากอาร์ด และตระกูลนาอามานจากนาอามาน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตร​ของ​เบ-ลา สืบ​ทาง​อาร์ด​และ​นาอามาน สืบ​จาก​อาร์ด คือ​ครอบครัว​ของ​ชาว​อาร์ด สืบ​จาก​นาอามาน คือ​ครอบครัว​ของ​ชาว​นาอามาน
交叉引用
  • 历代志上 8:3 - 比拉的儿子是亚大、基拉、亚比忽、
逐节对照交叉引用
  • 和合本2010(神版-简体) - 比拉的儿子是亚勒、乃幔;属亚勒的 ,有亚勒族;属乃幔的,有乃幔族。
  • 新标点和合本 - 比拉的众子是亚勒、乃幔。属亚勒的,有亚勒族;属乃幔的,有乃幔族。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 比拉的儿子是亚勒、乃幔;属亚勒的 ,有亚勒族;属乃幔的,有乃幔族。
  • 当代译本 - 比拉的子孙有亚勒族和乃幔族。
  • 圣经新译本 - 比拉的众子是亚勒、乃幔;属亚勒的,有亚勒家族;属乃幔的,有乃幔家族。
  • 中文标准译本 - 比拉的儿子是阿尔德、奈曼,他们有: 属阿尔德的,阿尔德家族; 属奈曼的,奈曼家族。
  • 现代标点和合本 - 比拉的众子是亚勒、乃幔;属亚勒的,有亚勒族;属乃幔的,有乃幔族。
  • 和合本(拼音版) - 比拉的众子是亚勒、乃幔。属亚勒的,有亚勒族;属乃幔的,有乃幔族。
  • New International Version - The descendants of Bela through Ard and Naaman were: through Ard, the Ardite clan; through Naaman, the Naamite clan.
  • New International Reader's Version - Bela’s sons came from Ard and Naaman. The Ardite family came from Ard. The Naamite family came from Naaman.
  • English Standard Version - And the sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the clan of the Ardites; of Naaman, the clan of the Naamites.
  • New Living Translation - These were the subclans descended from the Belaites: The Ardites, named after their ancestor Ard. The Naamites, named after their ancestor Naaman.
  • Christian Standard Bible - Bela’s descendants from Ard and Naaman: the Ardite clan from Ard; the Naamite clan from Naaman.
  • New American Standard Bible - The sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the family of the Ardites; of Naaman, the family of the Naamites.
  • New King James Version - And the sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the family of the Ardites; of Naaman, the family of the Naamites.
  • Amplified Bible - The sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the family of the Ardites; of Naaman, the family of the Naamites.
  • American Standard Version - And the sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the family of the Ardites; of Naaman, the family of the Naamites.
  • King James Version - And the sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the family of the Ardites: and of Naaman, the family of the Naamites.
  • New English Translation - The descendants of Bela were Ard and Naaman. From Ard, the family of the Ardites; from Naaman, the family of the Naamanites.
  • World English Bible - The sons of Bela were Ard and Naaman: the family of the Ardites; and of Naaman, the family of the Naamites.
  • 新標點和合本 - 比拉的眾子是亞勒、乃幔。屬亞勒的,有亞勒族;屬乃幔的,有乃幔族。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 比拉的兒子是亞勒、乃幔;屬亞勒的 ,有亞勒族;屬乃幔的,有乃幔族。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 比拉的兒子是亞勒、乃幔;屬亞勒的 ,有亞勒族;屬乃幔的,有乃幔族。
  • 當代譯本 - 比拉的子孫有亞勒族和乃幔族。
  • 聖經新譯本 - 比拉的眾子是亞勒、乃幔;屬亞勒的,有亞勒家族;屬乃幔的,有乃幔家族。
  • 呂振中譯本 - 比拉 的子孫是 亞勒 、 乃幔 : 屬 亞勒 的 、有 亞勒 家族,屬 乃幔 的、有 乃幔 家族。
  • 中文標準譯本 - 比拉的兒子是阿爾德、奈曼,他們有: 屬阿爾德的,阿爾德家族; 屬奈曼的,奈曼家族。
  • 現代標點和合本 - 比拉的眾子是亞勒、乃幔;屬亞勒的,有亞勒族;屬乃幔的,有乃幔族。
  • 文理和合譯本 - 比拉之子亞勒、乃幔、亞勒為亞勒族祖、乃幔為乃幔族祖、
  • 文理委辦譯本 - 庇拉生亞勒與其眷聚、乃慢與其眷聚、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 比拉 之子、乃 亞勒 與 乃幔 、 亞勒 子孫為 亞勒 族、 乃幔 子孫為 乃幔 族、
  • Nueva Versión Internacional - De Ard y Naamán, hijos de Bela, proceden los clanes de los arditas y de los naamanitas.
  • 현대인의 성경 - 벨라 집안에서 아릇과 나아만 가족이 생겼다.
  • Новый Русский Перевод - Потомки Белы через Арда и Наамана: через Арда – клан ардитов; через Наамана – клан нааманитов.
  • Восточный перевод - Потомки Белы через Арда и Наамана: через Арда – клан ардитов; через Наамана – клан нааманитов.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потомки Белы через Арда и Наамана: через Арда – клан ардитов; через Наамана – клан нааманитов.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потомки Белы через Арда и Наамана: через Арда – клан ардитов; через Наамана – клан нааманитов.
  • La Bible du Semeur 2015 - Béla eut deux fils : Ard , de qui est issue la famille des Ardites, et Naaman, de qui est issue la famille des Naamanites.
  • Nova Versão Internacional - Os descendentes de Belá, por meio de Arde e Naamã, foram: de Arde , o clã ardita; de Naamã, o clã naamanita.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các con của Bê-la là A-rết và Na-a-man: Từ A-rết sinh ra gia tộc A-rết. Từ Na-a-man sinh ra gia tộc Na-a-man.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วงศ์วานของเบลาทางอาร์ดและนาอามาน ได้แก่ ตระกูลอาร์ดจากอาร์ด และตระกูลนาอามานจากนาอามาน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตร​ของ​เบ-ลา สืบ​ทาง​อาร์ด​และ​นาอามาน สืบ​จาก​อาร์ด คือ​ครอบครัว​ของ​ชาว​อาร์ด สืบ​จาก​นาอามาน คือ​ครอบครัว​ของ​ชาว​นาอามาน
  • 历代志上 8:3 - 比拉的儿子是亚大、基拉、亚比忽、
圣经
资源
计划
奉献