Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
23:6 CSB
逐节对照
  • Christian Standard Bible - So he returned to Balak, who was standing there by his burnt offering with all the officials of Moab.
  • 新标点和合本 - 他就回到巴勒那里,见他同摩押的使臣都站在燔祭旁边。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他就回到巴勒那里,看哪,巴勒和摩押的众官员站在燔祭旁边。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他就回到巴勒那里,看哪,巴勒和摩押的众官员站在燔祭旁边。
  • 当代译本 - 巴兰就回到巴勒那里,看见他和摩押的官长都站在燔祭旁边。
  • 圣经新译本 - 他就回到巴勒那里,见他和摩押所有的领袖都站在燔祭旁边。
  • 中文标准译本 - 他回到巴勒那里,看哪,巴勒和摩押全体首领都站在燔祭旁边。
  • 现代标点和合本 - 他就回到巴勒那里,见他同摩押的使臣都站在燔祭旁边。
  • 和合本(拼音版) - 他就回到巴勒那里,见他同摩押的使臣都站在燔祭旁边。
  • New International Version - So he went back to him and found him standing beside his offering, with all the Moabite officials.
  • New International Reader's Version - So Balaam went back to him. He found Balak standing beside his offering. All the Moabite officials were with him.
  • English Standard Version - And he returned to him, and behold, he and all the princes of Moab were standing beside his burnt offering.
  • New Living Translation - So Balaam returned and found the king standing beside his burnt offerings with all the officials of Moab.
  • The Message - He went back and found him stationed beside his Whole-Burnt-Offering and with him all the nobles of Moab. Then Balaam spoke his message-oracle: Balak led me here from Aram, the king of Moab all the way from the eastern mountains. “Go, curse Jacob for me; go, damn Israel.” How can I curse whom God has not cursed? How can I damn whom God has not damned? From rock pinnacles I see them, from hilltops I survey them: Look! a people camping off by themselves, thinking themselves outsiders among nations. But who could ever count the dust of Jacob or take a census of cloud-of-dust Israel? I want to die like these right-living people! I want an end just like theirs!
  • New American Standard Bible - So he returned to him, and behold, he was standing beside his burnt offering, he and all the leaders of Moab.
  • New King James Version - So he returned to him, and there he was, standing by his burnt offering, he and all the princes of Moab.
  • Amplified Bible - Balaam returned to Balak, and behold, he was standing by his burnt sacrifice, he and all the leaders of Moab.
  • American Standard Version - And he returned unto him, and, lo, he was standing by his burnt-offering, he, and all the princes of Moab.
  • King James Version - And he returned unto him, and, lo, he stood by his burnt sacrifice, he, and all the princes of Moab.
  • New English Translation - So he returned to him, and he was still standing by his burnt offering, he and all the princes of Moab.
  • World English Bible - He returned to him, and behold, he was standing by his burnt offering, he, and all the princes of Moab.
  • 新標點和合本 - 他就回到巴勒那裏,見他同摩押的使臣都站在燔祭旁邊。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他就回到巴勒那裏,看哪,巴勒和摩押的眾官員站在燔祭旁邊。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他就回到巴勒那裏,看哪,巴勒和摩押的眾官員站在燔祭旁邊。
  • 當代譯本 - 巴蘭就回到巴勒那裡,看見他和摩押的官長都站在燔祭旁邊。
  • 聖經新譯本 - 他就回到巴勒那裡,見他和摩押所有的領袖都站在燔祭旁邊。
  • 呂振中譯本 - 他回到 巴勒 那裏,見 巴勒 正在他的燔祭旁邊立着,他和 摩押 的首領們都 站立 着。
  • 中文標準譯本 - 他回到巴勒那裡,看哪,巴勒和摩押全體首領都站在燔祭旁邊。
  • 現代標點和合本 - 他就回到巴勒那裡,見他同摩押的使臣都站在燔祭旁邊。
  • 文理和合譯本 - 巴蘭返、見巴勒與摩押使臣、立於燔祭側、
  • 文理委辦譯本 - 巴蘭返、見巴勒、與摩押使臣、立於燔祭側。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 巴蘭 返、見 巴勒 與 摩押 眾臣、皆立於所獻火焚祭之側、
  • Nueva Versión Internacional - Balán regresó y encontró a Balac de pie, al lado de su holocausto, en compañía de todos los jefes de Moab.
  • 현대인의 성경 - 그래서 발람이 돌아가보니 발락과 모압의 모든 지도자들이 번제물 곁에 그대로 서 있었다.
  • Новый Русский Перевод - Он вернулся к нему и нашел его стоящим возле своих всесожжений со всеми вождями Моава.
  • Восточный перевод - Он вернулся к нему и нашёл его стоящим возле своих всесожжений со всеми вождями Моава.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он вернулся к нему и нашёл его стоящим возле своих всесожжений со всеми вождями Моава.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он вернулся к нему и нашёл его стоящим возле своих всесожжений со всеми вождями Моава.
  • La Bible du Semeur 2015 - Balaam retourna vers Balaq et le trouva debout avec tous les chefs de Moab près de son holocauste.
  • リビングバイブル - 戻ってみると、王はモアブの指導者全員とともに、焼き尽くすいけにえのそばに立っていました。
  • Nova Versão Internacional - Ele voltou a Balaque e o encontrou ao lado de seu holocausto, e com ele todos os líderes de Moabe.
  • Hoffnung für alle - Bileam kehrte zu Balak zurück, der neben den Brandopfern wartete. Bei ihm standen die führenden Männer der Moabiter.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khi Ba-la-am về, thấy Ba-lác và các trưởng lão Mô-áp vẫn đứng bên cạnh của lễ thiêu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บาลาอัมจึงกลับลงมา และพบบาลาคยืนอยู่ข้างเครื่องบูชาพร้อมด้วยบรรดาเจ้านายของโมอับ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​กลับ​ไป​หา​บาลาค และ​พบ​ว่า​บาลาค​และ​บรรดา​เจ้า​นาย​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ของ​ชาว​โมอับ​ยัง​ยืน​อยู่​ที่​ข้าง​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย
交叉引用

暂无数据信息

逐节对照交叉引用
  • Christian Standard Bible - So he returned to Balak, who was standing there by his burnt offering with all the officials of Moab.
  • 新标点和合本 - 他就回到巴勒那里,见他同摩押的使臣都站在燔祭旁边。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他就回到巴勒那里,看哪,巴勒和摩押的众官员站在燔祭旁边。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他就回到巴勒那里,看哪,巴勒和摩押的众官员站在燔祭旁边。
  • 当代译本 - 巴兰就回到巴勒那里,看见他和摩押的官长都站在燔祭旁边。
  • 圣经新译本 - 他就回到巴勒那里,见他和摩押所有的领袖都站在燔祭旁边。
  • 中文标准译本 - 他回到巴勒那里,看哪,巴勒和摩押全体首领都站在燔祭旁边。
  • 现代标点和合本 - 他就回到巴勒那里,见他同摩押的使臣都站在燔祭旁边。
  • 和合本(拼音版) - 他就回到巴勒那里,见他同摩押的使臣都站在燔祭旁边。
  • New International Version - So he went back to him and found him standing beside his offering, with all the Moabite officials.
  • New International Reader's Version - So Balaam went back to him. He found Balak standing beside his offering. All the Moabite officials were with him.
  • English Standard Version - And he returned to him, and behold, he and all the princes of Moab were standing beside his burnt offering.
  • New Living Translation - So Balaam returned and found the king standing beside his burnt offerings with all the officials of Moab.
  • The Message - He went back and found him stationed beside his Whole-Burnt-Offering and with him all the nobles of Moab. Then Balaam spoke his message-oracle: Balak led me here from Aram, the king of Moab all the way from the eastern mountains. “Go, curse Jacob for me; go, damn Israel.” How can I curse whom God has not cursed? How can I damn whom God has not damned? From rock pinnacles I see them, from hilltops I survey them: Look! a people camping off by themselves, thinking themselves outsiders among nations. But who could ever count the dust of Jacob or take a census of cloud-of-dust Israel? I want to die like these right-living people! I want an end just like theirs!
  • New American Standard Bible - So he returned to him, and behold, he was standing beside his burnt offering, he and all the leaders of Moab.
  • New King James Version - So he returned to him, and there he was, standing by his burnt offering, he and all the princes of Moab.
  • Amplified Bible - Balaam returned to Balak, and behold, he was standing by his burnt sacrifice, he and all the leaders of Moab.
  • American Standard Version - And he returned unto him, and, lo, he was standing by his burnt-offering, he, and all the princes of Moab.
  • King James Version - And he returned unto him, and, lo, he stood by his burnt sacrifice, he, and all the princes of Moab.
  • New English Translation - So he returned to him, and he was still standing by his burnt offering, he and all the princes of Moab.
  • World English Bible - He returned to him, and behold, he was standing by his burnt offering, he, and all the princes of Moab.
  • 新標點和合本 - 他就回到巴勒那裏,見他同摩押的使臣都站在燔祭旁邊。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他就回到巴勒那裏,看哪,巴勒和摩押的眾官員站在燔祭旁邊。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他就回到巴勒那裏,看哪,巴勒和摩押的眾官員站在燔祭旁邊。
  • 當代譯本 - 巴蘭就回到巴勒那裡,看見他和摩押的官長都站在燔祭旁邊。
  • 聖經新譯本 - 他就回到巴勒那裡,見他和摩押所有的領袖都站在燔祭旁邊。
  • 呂振中譯本 - 他回到 巴勒 那裏,見 巴勒 正在他的燔祭旁邊立着,他和 摩押 的首領們都 站立 着。
  • 中文標準譯本 - 他回到巴勒那裡,看哪,巴勒和摩押全體首領都站在燔祭旁邊。
  • 現代標點和合本 - 他就回到巴勒那裡,見他同摩押的使臣都站在燔祭旁邊。
  • 文理和合譯本 - 巴蘭返、見巴勒與摩押使臣、立於燔祭側、
  • 文理委辦譯本 - 巴蘭返、見巴勒、與摩押使臣、立於燔祭側。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 巴蘭 返、見 巴勒 與 摩押 眾臣、皆立於所獻火焚祭之側、
  • Nueva Versión Internacional - Balán regresó y encontró a Balac de pie, al lado de su holocausto, en compañía de todos los jefes de Moab.
  • 현대인의 성경 - 그래서 발람이 돌아가보니 발락과 모압의 모든 지도자들이 번제물 곁에 그대로 서 있었다.
  • Новый Русский Перевод - Он вернулся к нему и нашел его стоящим возле своих всесожжений со всеми вождями Моава.
  • Восточный перевод - Он вернулся к нему и нашёл его стоящим возле своих всесожжений со всеми вождями Моава.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он вернулся к нему и нашёл его стоящим возле своих всесожжений со всеми вождями Моава.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он вернулся к нему и нашёл его стоящим возле своих всесожжений со всеми вождями Моава.
  • La Bible du Semeur 2015 - Balaam retourna vers Balaq et le trouva debout avec tous les chefs de Moab près de son holocauste.
  • リビングバイブル - 戻ってみると、王はモアブの指導者全員とともに、焼き尽くすいけにえのそばに立っていました。
  • Nova Versão Internacional - Ele voltou a Balaque e o encontrou ao lado de seu holocausto, e com ele todos os líderes de Moabe.
  • Hoffnung für alle - Bileam kehrte zu Balak zurück, der neben den Brandopfern wartete. Bei ihm standen die führenden Männer der Moabiter.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khi Ba-la-am về, thấy Ba-lác và các trưởng lão Mô-áp vẫn đứng bên cạnh của lễ thiêu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บาลาอัมจึงกลับลงมา และพบบาลาคยืนอยู่ข้างเครื่องบูชาพร้อมด้วยบรรดาเจ้านายของโมอับ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​กลับ​ไป​หา​บาลาค และ​พบ​ว่า​บาลาค​และ​บรรดา​เจ้า​นาย​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ของ​ชาว​โมอับ​ยัง​ยืน​อยู่​ที่​ข้าง​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย
    圣经
    资源
    计划
    奉献