逐节对照
- New International Reader's Version - The tribe of Benjamin will be next. The leader of the tribe of Benjamin is Abidan, the son of Gideoni.
- 新标点和合本 - 又有便雅悯支派。基多尼的儿子亚比但作便雅悯人的首领。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 还有便雅悯支派,便雅悯人的领袖是基多尼的儿子亚比但,
- 和合本2010(神版-简体) - 还有便雅悯支派,便雅悯人的领袖是基多尼的儿子亚比但,
- 当代译本 - 然后是便雅悯支派,便雅悯人的首领是基多尼的儿子亚比但,
- 圣经新译本 - 又有便雅悯支派;便雅悯人的领袖是基多尼的儿子亚比但。
- 中文标准译本 - 然后是便雅悯支派;便雅悯子孙的领袖是基多尼的儿子亚比但,
- 现代标点和合本 - 又有便雅悯支派,基多尼的儿子亚比但做便雅悯人的首领,
- 和合本(拼音版) - 又有便雅悯支派。基多尼的儿子亚比但作便雅悯人的首领。
- New International Version - The tribe of Benjamin will be next. The leader of the people of Benjamin is Abidan son of Gideoni.
- English Standard Version - Then the tribe of Benjamin, the chief of the people of Benjamin being Abidan the son of Gideoni,
- New Living Translation - Benjamin Abidan son of Gideoni 35,400
- The Message - And next to him is the camp of Benjamin, led by Abidan son of Gideoni. His troops number 35,400.
- Christian Standard Bible - The tribe of Benjamin will be next. The leader of the Benjaminites is Abidan son of Gideoni.
- New American Standard Bible - Then follows the tribe of Benjamin; and the leader of the sons of Benjamin: Abidan the son of Gideoni,
- New King James Version - “Then comes the tribe of Benjamin, and the leader of the children of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.”
- Amplified Bible - Then [completing the west side shall be] the tribe of Benjamin; and Abidan the son of Gideoni shall lead the sons of Benjamin,
- American Standard Version - And the tribe of Benjamin: and the prince of the children of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
- King James Version - Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
- New English Translation - Next will be the tribe of Benjamin. The leader of the people of Benjamin is Abidan son of Gideoni.
- World English Bible - “The tribe of Benjamin: the prince of the children of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
- 新標點和合本 - 又有便雅憫支派。基多尼的兒子亞比但作便雅憫人的首領。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 還有便雅憫支派,便雅憫人的領袖是基多尼的兒子亞比但,
- 和合本2010(神版-繁體) - 還有便雅憫支派,便雅憫人的領袖是基多尼的兒子亞比但,
- 當代譯本 - 然後是便雅憫支派,便雅憫人的首領是基多尼的兒子亞比但,
- 聖經新譯本 - 又有便雅憫支派;便雅憫人的領袖是基多尼的兒子亞比但。
- 呂振中譯本 - 又 便雅憫 支派;有 基多尼 的兒子 亞比但 做 便雅憫 人的族長。
- 中文標準譯本 - 然後是便雅憫支派;便雅憫子孫的領袖是基多尼的兒子亞比但,
- 現代標點和合本 - 又有便雅憫支派,基多尼的兒子亞比但做便雅憫人的首領,
- 文理和合譯本 - 便雅憫支派次之、基多尼子亞比但為其牧伯、
- 文理委辦譯本 - 便雅憫支派從其左、其田尼子亞庇但為牧伯。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又有 便雅憫 支派、 基多尼 子 亞比但 、為 便雅憫 支派牧伯、
- Nueva Versión Internacional - »Al otro lado acampará la tribu de Benjamín. Su jefe es Abidán hijo de Gedeoni.
- 현대인의 성경 - 그 옆에는 기드오니의 아들 아비단이 이끄는 35,400명의 병력을 가진 베냐민 지파이다.
- Новый Русский Перевод - Потом будет род Вениамина. Вождь народа Вениамина – это Авидан, сын Гидеония.
- Восточный перевод - Потом будет род Вениамина. Вождь рода Вениамина – Авидан, сын Гидеони.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потом будет род Вениамина. Вождь рода Вениамина – Авидан, сын Гидеони.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потом будет род Вениамина. Вождь рода Вениамина – Авидан, сын Гидеони.
- La Bible du Semeur 2015 - et la tribu de Benjamin sous la direction de son chef Abidân, fils de Guideoni,
- Nova Versão Internacional - A tribo de Benjamim virá em seguida. O líder de Benjamim será Abidã, filho de Gideoni.
- Hoffnung für alle - und die 35.400 Mann aus dem Stamm Benjamin mit ihrem Oberhaupt Abidan, dem Sohn von Gidoni.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đại tộc Bên-gia-min, chỉ huy là A-bi-đan, con Ghi-đeo-ni.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถัดมาคือเผ่าเบนยามิน ผู้นำคืออาบีดันบุตรกิเดโอนี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ต่อไปเป็นเผ่าเบนยามิน ผู้นำของชาวเบนยามินคืออาบีดันบุตรกิเดโอนี
交叉引用
- Numbers 7:65 - He brought two oxen, five rams and five male goats. He also brought five male lambs a year old. All of them would be sacrificed as a friendship offering. That was everything that Abidan, the son of Gideoni, brought as his offering.
- Numbers 10:24 - Abidan was over the group of the tribe of Benjamin. Abidan was the son of Gideoni.
- Psalm 68:27 - The little tribe of Benjamin leads the worshipers. Next comes the great crowd of Judah’s princes. Then come the princes of Zebulun and the princes of Naphtali.
- Numbers 7:60 - On the ninth day Abidan, the son of Gideoni, brought his offering. Abidan was the leader of the people of Benjamin.
- Numbers 1:11 - From the tribe of Benjamin will come Abidan, the son of Gideoni.