Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:27 和合本2010
逐节对照
  • 和合本2010(神版-简体) - 拿弗他利支派带队的是以南的儿子亚希拉。
  • 新标点和合本 - 统领拿弗他利支派军队的是以南的儿子亚希拉。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 拿弗他利支派带队的是以南的儿子亚希拉。
  • 当代译本 - 率领拿弗他利支派的是以南的儿子亚希拉。
  • 圣经新译本 - 统领拿弗他利支派队伍的,是以南的儿子亚希拉。
  • 中文标准译本 - 统领拿弗他利支派队伍的,是恩南的儿子亚希拉。
  • 现代标点和合本 - 统领拿弗他利支派军队的是以南的儿子亚希拉。
  • 和合本(拼音版) - 统领拿弗他利支派军队的是以南的儿子亚希拉。
  • New International Version - and Ahira son of Enan was over the division of the tribe of Naphtali.
  • New International Reader's Version - Ahira was over the group of the tribe of Naphtali. Ahira was the son of Enan.
  • English Standard Version - And over the company of the tribe of the people of Naphtali was Ahira the son of Enan.
  • New Living Translation - and the troops of the tribe of Naphtali, led by Ahira son of Enan.
  • Christian Standard Bible - and Ahira son of Enan was over the division of the tribe of Naphtali’s descendants.
  • New American Standard Bible - and Ahira the son of Enan over the tribal army of the sons of Naphtali.
  • New King James Version - And over the army of the tribe of the children of Naphtali was Ahira the son of Enan.
  • Amplified Bible - and Ahira the son of Enan was [commander] over the tribal army of the sons of Naphtali.
  • American Standard Version - And over the host of the tribe of the children of Naphtali was Ahira the son of Enan.
  • King James Version - And over the host of the tribe of the children of Naphtali was Ahira the son of Enan.
  • New English Translation - and over the company of the tribe of the Naphtalites was Ahira son of Enan.
  • World English Bible - Ahira the son of Enan was over the army of the tribe of the children of Naphtali.
  • 新標點和合本 - 統領拿弗他利支派軍隊的是以南的兒子亞希拉。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 拿弗他利支派帶隊的是以南的兒子亞希拉。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 拿弗他利支派帶隊的是以南的兒子亞希拉。
  • 當代譯本 - 率領拿弗他利支派的是以南的兒子亞希拉。
  • 聖經新譯本 - 統領拿弗他利支派隊伍的,是以南的兒子亞希拉。
  • 呂振中譯本 - 統領 拿弗他利 人支派的部隊的、是 以南 的兒子 亞希拉 。
  • 中文標準譯本 - 統領拿弗他利支派隊伍的,是恩南的兒子亞希拉。
  • 現代標點和合本 - 統領拿弗他利支派軍隊的是以南的兒子亞希拉。
  • 文理和合譯本 - 以南子亞希拉統拿弗他利軍、
  • 文理委辦譯本 - 以南子亞希喇統納大利軍。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以南 子 亞希拉 、帥 拿弗他利 支派之軍、
  • Nueva Versión Internacional - y Ajirá hijo de Enán comandaba el escuadrón de la tribu de Neftalí.
  • 현대인의 성경 - 에난의 아들 아히라가 인솔하는 납달리 지파가 순서대로 행진하였다.
  • Новый Русский Перевод - а Ахира, сын Енана, – над войском рода Неффалима.
  • Восточный перевод - а Ахира, сын Енана, – над войском рода Неффалима.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - а Ахира, сын Енана, – над войском рода Неффалима.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - а Ахира, сын Енана, – над войском рода Неффалима.
  • La Bible du Semeur 2015 - et celles de la tribu de Nephtali, sous les ordres d’Ahira, fils d’Enân.
  • リビングバイブル - それに、エナンの息子アヒラが率いるナフタリ族が進みました。
  • Nova Versão Internacional - e Aira, filho de Enã, a divisão da tribo de Naftali.
  • Hoffnung für alle - und den Stamm Naftali unter der Leitung von Ahira, dem Sohn von Enan.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đi sau cùng là đại tộc Nép-ta-li do A-hi-ra, con Ê-nan chỉ huy.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และเผ่านัฟทาลีนำโดยอาหิราบุตรเอนัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อาหิรา​บุตร​เอนัน​เป็น​ผู้​บังคับการ​ของ​ชาว​นัฟทาลี
交叉引用
  • 民数记 7:78 - 第十二天是拿弗他利子孙的领袖,以南儿子亚希拉。
  • 民数记 1:15 - 属拿弗他利的,以南的儿子亚希拉。”
逐节对照交叉引用
  • 和合本2010(神版-简体) - 拿弗他利支派带队的是以南的儿子亚希拉。
  • 新标点和合本 - 统领拿弗他利支派军队的是以南的儿子亚希拉。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 拿弗他利支派带队的是以南的儿子亚希拉。
  • 当代译本 - 率领拿弗他利支派的是以南的儿子亚希拉。
  • 圣经新译本 - 统领拿弗他利支派队伍的,是以南的儿子亚希拉。
  • 中文标准译本 - 统领拿弗他利支派队伍的,是恩南的儿子亚希拉。
  • 现代标点和合本 - 统领拿弗他利支派军队的是以南的儿子亚希拉。
  • 和合本(拼音版) - 统领拿弗他利支派军队的是以南的儿子亚希拉。
  • New International Version - and Ahira son of Enan was over the division of the tribe of Naphtali.
  • New International Reader's Version - Ahira was over the group of the tribe of Naphtali. Ahira was the son of Enan.
  • English Standard Version - And over the company of the tribe of the people of Naphtali was Ahira the son of Enan.
  • New Living Translation - and the troops of the tribe of Naphtali, led by Ahira son of Enan.
  • Christian Standard Bible - and Ahira son of Enan was over the division of the tribe of Naphtali’s descendants.
  • New American Standard Bible - and Ahira the son of Enan over the tribal army of the sons of Naphtali.
  • New King James Version - And over the army of the tribe of the children of Naphtali was Ahira the son of Enan.
  • Amplified Bible - and Ahira the son of Enan was [commander] over the tribal army of the sons of Naphtali.
  • American Standard Version - And over the host of the tribe of the children of Naphtali was Ahira the son of Enan.
  • King James Version - And over the host of the tribe of the children of Naphtali was Ahira the son of Enan.
  • New English Translation - and over the company of the tribe of the Naphtalites was Ahira son of Enan.
  • World English Bible - Ahira the son of Enan was over the army of the tribe of the children of Naphtali.
  • 新標點和合本 - 統領拿弗他利支派軍隊的是以南的兒子亞希拉。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 拿弗他利支派帶隊的是以南的兒子亞希拉。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 拿弗他利支派帶隊的是以南的兒子亞希拉。
  • 當代譯本 - 率領拿弗他利支派的是以南的兒子亞希拉。
  • 聖經新譯本 - 統領拿弗他利支派隊伍的,是以南的兒子亞希拉。
  • 呂振中譯本 - 統領 拿弗他利 人支派的部隊的、是 以南 的兒子 亞希拉 。
  • 中文標準譯本 - 統領拿弗他利支派隊伍的,是恩南的兒子亞希拉。
  • 現代標點和合本 - 統領拿弗他利支派軍隊的是以南的兒子亞希拉。
  • 文理和合譯本 - 以南子亞希拉統拿弗他利軍、
  • 文理委辦譯本 - 以南子亞希喇統納大利軍。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以南 子 亞希拉 、帥 拿弗他利 支派之軍、
  • Nueva Versión Internacional - y Ajirá hijo de Enán comandaba el escuadrón de la tribu de Neftalí.
  • 현대인의 성경 - 에난의 아들 아히라가 인솔하는 납달리 지파가 순서대로 행진하였다.
  • Новый Русский Перевод - а Ахира, сын Енана, – над войском рода Неффалима.
  • Восточный перевод - а Ахира, сын Енана, – над войском рода Неффалима.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - а Ахира, сын Енана, – над войском рода Неффалима.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - а Ахира, сын Енана, – над войском рода Неффалима.
  • La Bible du Semeur 2015 - et celles de la tribu de Nephtali, sous les ordres d’Ahira, fils d’Enân.
  • リビングバイブル - それに、エナンの息子アヒラが率いるナフタリ族が進みました。
  • Nova Versão Internacional - e Aira, filho de Enã, a divisão da tribo de Naftali.
  • Hoffnung für alle - und den Stamm Naftali unter der Leitung von Ahira, dem Sohn von Enan.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đi sau cùng là đại tộc Nép-ta-li do A-hi-ra, con Ê-nan chỉ huy.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และเผ่านัฟทาลีนำโดยอาหิราบุตรเอนัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อาหิรา​บุตร​เอนัน​เป็น​ผู้​บังคับการ​ของ​ชาว​นัฟทาลี
  • 民数记 7:78 - 第十二天是拿弗他利子孙的领袖,以南儿子亚希拉。
  • 民数记 1:15 - 属拿弗他利的,以南的儿子亚希拉。”
圣经
资源
计划
奉献