逐节对照
- 中文标准译本 - 利未人没有按着他们的父系支派与以色列子孙一起被数点,
- 新标点和合本 - 利未人却没有按着支派数在其中,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 利未人却没有按照父系支派数在其中。
- 和合本2010(神版-简体) - 利未人却没有按照父系支派数在其中。
- 当代译本 - 然而,利未人没有按祖先的支派列在其中,
- 圣经新译本 - 只有利未人没有按着他们家族的支派,数点在其中。
- 现代标点和合本 - 利未人却没有按着支派数在其中,
- 和合本(拼音版) - 利未人却没有按着支派数在其中,
- New International Version - The ancestral tribe of the Levites, however, was not counted along with the others.
- New International Reader's Version - But the families of the tribe of Levi were not counted along with the others.
- English Standard Version - But the Levites were not listed along with them by their ancestral tribe.
- New Living Translation - But this total did not include the Levites.
- The Message - The Levites, however, were not counted by their ancestral family along with the others. God had told Moses, “The tribe of Levi is an exception: Don’t register them. Don’t count the tribe of Levi; don’t include them in the general census of the People of Israel. Instead, appoint the Levites to be in charge of The Dwelling of The Testimony—over all its furnishings and everything connected with it. Their job is to carry The Dwelling and all its furnishings, maintain it, and camp around it. When it’s time to move The Dwelling, the Levites will take it down, and when it’s time to set it up, the Levites will do it. Anyone else who even goes near it will be put to death.
- Christian Standard Bible - But the Levites were not registered with them by their ancestral tribe.
- New American Standard Bible - The Levites, however, were not counted among them by their fathers’ tribe.
- New King James Version - But the Levites were not numbered among them by their fathers’ tribe;
- Amplified Bible - The Levites, however, were not numbered among them by their fathers’ tribe.
- American Standard Version - But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.
- King James Version - But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.
- New English Translation - But the Levites, according to the tribe of their fathers, were not numbered among them.
- World English Bible - But the Levites after the tribe of their fathers were not counted among them.
- 新標點和合本 - 利未人卻沒有按着支派數在其中,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 利未人卻沒有按照父系支派數在其中。
- 和合本2010(神版-繁體) - 利未人卻沒有按照父系支派數在其中。
- 當代譯本 - 然而,利未人沒有按祖先的支派列在其中,
- 聖經新譯本 - 只有利未人沒有按著他們家族的支派,數點在其中。
- 呂振中譯本 - 惟獨 利未 人、按他們父系的支派、沒有被點閱於其中。
- 中文標準譯本 - 利未人沒有按著他們的父系支派與以色列子孫一起被數點,
- 現代標點和合本 - 利未人卻沒有按著支派數在其中,
- 文理和合譯本 - 利未宗族、不列其數、
- 文理委辦譯本 - 利未宗族、不列其數、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟 利未 支派之人不在其數、○
- Nueva Versión Internacional - Los levitas no fueron censados con los demás,
- 현대인의 성경 - 그러나 이 총인원에는 레위인이 포함되지 않았다.
- Новый Русский Перевод - Однако семьи из рода Левия, не были исчислены вместе с остальными.
- Восточный перевод - Однако семьи из рода Леви не были исчислены вместе с остальными.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Однако семьи из рода Леви не были исчислены вместе с остальными.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Однако семьи из рода Леви не были исчислены вместе с остальными.
- La Bible du Semeur 2015 - Les lévites, en tant que tribu patriarcale, ne furent pas recensés avec les autres tribus.
- リビングバイブル - この数に、レビ族は含まれていません。
- Nova Versão Internacional - As famílias da tribo de Levi, porém, não foram contadas juntamente com as outras,
- Hoffnung für alle - Die wehrfähigen Männer des Stammes Levi wurden nicht mitgezählt,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Tuy nhiên, các gia đình của đại tộc Lê-vi không được kiểm kê như người các đại tộc khác.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่จำนวนนี้ไม่รวมคนเผ่าเลวี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่างไรก็ตาม ทั้งนี้ไม่ได้รวมเอาพวกเลวีไว้ในจำนวนที่นับจากเผ่าของครอบครัวของเขา
交叉引用
- 民数记 1:50 - 你要指派利未人管理见证帐幕和其中的所有器具,以及属于帐幕的一切。他们要抬帐幕和帐幕的所有器具,做帐幕的事奉,在帐幕的四围扎营。
- 民数记 8:1 - 耶和华指示摩西说:
- 民数记 8:2 - “你要吩咐亚伦,对他说:点灯的时候,要让七盏灯照亮灯台的前面。”
- 民数记 8:3 - 亚伦就这样做了。他照着耶和华所指示摩西的,点燃了灯照亮灯台的前面。
- 民数记 8:4 - 灯台的工艺是用金子锤擛,从底座到花朵都锤擛成形;摩西照着耶和华所显示给他的样式,做了灯台。
- 民数记 8:5 - 耶和华指示摩西说:
- 民数记 8:6 - “你要从以色列子孙中拣选利未人,为他们举行洁净礼。
- 民数记 8:7 - 你要对他们这样做,使他们得洁净:要把赎罪的水弹洒在他们身上,又让他们用剃刀剃全身,并且洗自己的衣服,这样他们就得洁净了。
- 民数记 8:8 - “然后他们要取来一头公牛,还有同献的素祭,就是调了油的细面粉;你也要另外取来一头公牛,作赎罪祭。
- 民数记 8:9 - 你要把利未人带到会幕前面,并且招聚全体以色列会众。
- 民数记 8:10 - 当你把利未人带到了耶和华面前,以色列子孙就要按手在利未人身上。
- 民数记 8:11 - 亚伦要从以色列子孙中把利未人作为摇献祭,奉献在耶和华面前,使他们可以做服事耶和华的工作。
- 民数记 8:12 - 利未人要按手在两头公牛的头上,一头作赎罪祭,另一头作燔祭,献给耶和华,为利未人赎罪。
- 民数记 8:13 - “你要让利未人站在亚伦和他的儿子们面前,把他们作为摇献祭,奉献给耶和华。
- 民数记 8:14 - 这样,你把利未人从以色列子孙中分别出来,利未人就归属我了。
- 民数记 8:15 - 此后,利未人要进入会幕服事。你要洁净他们,把他们作为摇献祭献上。
- 民数记 8:16 - 因为他们是从以色列子孙中特定献给我的,我已经拣选了他们,代替以色列子孙中所有的头胎、所有的长子归属我。
- 民数记 8:17 - 以色列子孙中所有头生的,无论是人还是牲畜,都属于我;我在击杀埃及地所有头生的那一天,已经把他们分别为圣归于我。
- 民数记 8:18 - 但我拣选利未人代替以色列子孙中所有头生的;
- 民数记 8:19 - 我从以色列子孙中把利未人作为奉献,赐给亚伦和他的儿子们,在会幕中为以色列子民做服事,并为以色列子民赎罪,免得以色列子民接近圣所时,灾殃临到以色列子民。”
- 民数记 8:20 - 摩西和亚伦以及全体以色列会众就对利未人这样做了;耶和华所指示摩西有关利未人的一切,以色列子民都照样对他们做了。
- 民数记 8:21 - 利未人洁净了自己,洗了自己的衣服,亚伦就把他们作为摇献祭,奉献在耶和华面前;亚伦又为他们赎罪,使他们得洁净。
- 民数记 8:22 - 之后,利未人进去,在亚伦和他的儿子们面前,在会幕中做服事。耶和华所指示摩西有关利未人的一切,他们都照样对利未人做了。
- 民数记 8:23 - 耶和华指示摩西说:
- 民数记 8:24 - “以下是关于利未人的安排:二十五岁以上的要前来,在会幕的服事上供职。
- 民数记 8:25 - 到了五十岁,他要退出服事工作,不再服事。
- 民数记 8:26 - 他可以在会幕中值守,辅助他的弟兄们,但不能做自己的服事。你要这样安排利未人的职责。”
- 民数记 1:3 - 你和亚伦要按着队伍,数点以色列二十岁以上所有能出战的。
- 历代志上 21:6 - 但是利未人和便雅悯人,他没有数点在内,因为约押厌恶王这个命令。
- 民数记 3:1 - 以下是亚伦和摩西的家系记事,那时耶和华在西奈山向摩西说话。
- 民数记 3:2 - 亚伦儿子们的名字是:长子纳达布,还有亚比户、以利亚撒、以塔玛尔。
- 民数记 3:3 - 这些是亚伦儿子们的名字,他们是受膏的祭司,摩西使他们承接圣职作祭司。
- 民数记 3:4 - 纳达布和亚比户在西奈旷野向耶和华献上违规的火,就死在耶和华面前;他们没有儿子。以利亚撒和以塔玛尔在父亲亚伦面前 作祭司。
- 民数记 3:5 - 耶和华指示摩西说:
- 民数记 3:6 - “你要让利未支派上前来,侍立在祭司亚伦面前,辅助他。
- 民数记 3:7 - 他们要在会幕前为亚伦和全体会众谨守职责,做帐幕的服事工作。
- 民数记 3:8 - 他们也要看管会幕的所有器具,并且为以色列子民谨守职责,做帐幕的服事工作。
- 民数记 3:9 - 你要把利未人指派给亚伦和他的儿子们,这是从以色列子孙中特别指派给他们的。
- 民数记 3:10 - 你要指派亚伦和他的儿子们谨守他们祭司的职份;接近帐幕的外人,必须被处死。”
- 民数记 3:11 - 耶和华又指示摩西说:
- 民数记 3:12 - “看哪,我已经从以色列子孙中拣选了利未人,代替以色列子孙中所有头生的长子,所以利未人要归属我。
- 民数记 3:13 - 因为所有头生的都属于我;埃及地所有头生的被我击杀那天,我已经使以色列所有头生的,无论是人还是牲畜,都分别为圣归于我了,他们是属于我的。我是耶和华。”
- 民数记 3:14 - 耶和华在西奈旷野指示摩西说:
- 民数记 3:15 - “你要按父家和家族数点利未子孙;所有一个月以上的男性,你都要数点。”
- 民数记 3:16 - 摩西就按照耶和华的命令,照着所受的指示数点他们。
- 民数记 3:17 - 以下是利未儿子们的名字:革顺,哥辖,米拉利。
- 民数记 3:18 - 革顺儿子的名字,按家族是立尼、示每。
- 民数记 3:19 - 哥辖的儿子,按家族是阿姆兰、以斯哈、希伯伦、乌基业。
- 民数记 3:20 - 米拉利的儿子,按家族是玛赫利、穆希。这些是利未人的家族,各按他们的父家。
- 民数记 3:21 - 属革顺的,有立尼家族和示每家族;这些是革顺的家族。
- 民数记 3:22 - 他们被数点的,是所有一个月以上男性的数目,被数点的共七千五百人。
- 民数记 3:23 - 革顺家族要在帐幕后面靠西边扎营,
- 民数记 3:24 - 革顺人的父家领袖是拉伊勒的儿子以利雅萨。
- 民数记 3:25 - 革顺子孙在会幕中负责:帐幕,罩篷,罩篷的顶罩,会幕入口的帘幕,
- 民数记 3:26 - 院子的帷幔,在帐幕和祭坛四围的院子入口的帘幕,它们的绳子,以及相关的一切工作。
- 民数记 3:27 - 属哥辖的,有阿姆兰家族、以斯哈家族、希伯伦家族、乌基业家族;这些是哥辖的家族。
- 民数记 3:28 - 所有一个月以上男性的数目,共八千六百 人;他们要谨守圣所的职责。
- 民数记 3:29 - 哥辖子孙的家族要在帐幕南边扎营,
- 民数记 3:30 - 哥辖家族的父家领袖是乌基业的儿子以利撒番。
- 民数记 3:31 - 他们负责:约柜,桌子,灯台,祭坛和香坛,事奉用的圣所器具,帘幕,以及相关的一切工作。
- 民数记 3:32 - 利未人众领袖的主管是祭司亚伦的儿子以利亚撒,他是那些谨守圣所职责之人的监督。
- 民数记 3:33 - 属米拉利的,有玛贺利家族和穆希家族;这些是米拉利的家族。
- 民数记 3:34 - 他们被数点的,所有一个月以上男性的数目,共六千两百人。
- 民数记 3:35 - 米拉利家族的父家领袖是亚比亥的儿子苏列,他们要在帐幕北边扎营。
- 民数记 3:36 - 米拉利子孙所负责的是:帐幕的木板,门闩,柱子,底座,帐幕的所有器具,以及相关的一切工作,
- 民数记 3:37 - 还有院子四围的柱子和它们的底座、橛子、绳子。
- 民数记 3:38 - 在帐幕前面朝东,就是在会幕前面日出方向扎营的,是摩西和亚伦以及亚伦的儿子们。他们为圣所和以色列子民谨守职责 。接近帐幕的外人,必须被处死。
- 民数记 3:39 - 所有被数点的利未人,就是摩西和亚伦按照耶和华的指示、按家族数点的,所有一个月以上的男性,总共两万两千人。
- 民数记 3:40 - 耶和华对摩西说:“你要数点以色列子孙中所有一个月以上的头生男性,按名单统计他们。
- 民数记 3:41 - 我是耶和华,你要拣选利未人归于我,代替以色列子孙所有头生的;并要用利未人的牲畜,代替以色列子孙所有头生的牲畜。”
- 民数记 3:42 - 摩西就照着耶和华所指示的,数点以色列子孙中所有头生的。
- 民数记 3:43 - 按名单,所有一个月以上的头生男性,被数点的有两万两千两百七十三人。
- 民数记 3:44 - 耶和华指示摩西说:
- 民数记 3:45 - “你要拣选利未人,代替以色列子孙中所有头生的;并要用利未人的牲畜,代替以色列子孙的牲畜。利未人要归于我,我是耶和华。
- 民数记 3:46 - 以色列子孙头生的男子比利未人多出了两百七十三人,他们的赎价,
- 民数记 3:47 - 你要每人收取五谢克尔,按圣所的谢克尔 标准收取,一谢克尔是二十季拉 。
- 民数记 3:48 - 你要把银子,就是多出来之人的赎价,交给亚伦和他的儿子们。”
- 民数记 3:49 - 摩西就在利未人所赎的人以外,向多出来的人收取赎价的银子。
- 民数记 26:57 - 以下是被数点的利未人,按家族有: 属革顺的,革顺家族; 属哥辖的,哥辖家族; 属米拉利的,米拉利家族。
- 民数记 26:58 - 利未的家族有: 立尼家族、 希伯伦家族、 玛贺利家族、 穆希家族、 可拉家族。 哥辖生了阿姆兰。
- 民数记 26:59 - 阿姆兰的妻子名叫约基别,是利未在埃及所生的女儿;她为阿姆兰生了亚伦、摩西和他们的姐姐米利暗。
- 民数记 26:60 - 亚伦生了纳达布、亚比户、以利亚撒、以塔玛尔,
- 民数记 26:61 - 纳达布和亚比户向耶和华献上违规的火,就死了。
- 民数记 26:62 - 利未人被数点的所有一个月以上的男性,有两万三千人。他们并没有与以色列子孙一起被数点,因为他们不在以色列子孙中分得继业。
- 历代志上 6:1 - 利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。
- 历代志上 6:2 - 哥辖的儿子是阿姆兰、以斯哈、希伯伦和乌基业。
- 历代志上 6:3 - 阿姆兰的儿女是亚伦、摩西和米利暗。 亚伦的儿子是纳达布、亚比户、以利亚撒和以塔玛尔。
- 历代志上 6:4 - 以利亚撒生非尼哈, 非尼哈生亚比书,
- 历代志上 6:5 - 亚比书生布其, 布其生乌基,
- 历代志上 6:6 - 乌基生西拉希雅, 西拉希雅生米拉约,
- 历代志上 6:7 - 米拉约生亚玛利雅, 亚玛利雅生亚希突,
- 历代志上 6:8 - 亚希突生撒督, 撒督生亚希玛斯,
- 历代志上 6:9 - 亚希玛斯生亚撒利雅, 亚撒利雅生约哈南,
- 历代志上 6:10 - 约哈南生亚撒利雅——他在所罗门于耶路撒冷建造的圣殿中作祭司——
- 历代志上 6:11 - 亚撒利雅生亚玛利雅, 亚玛利雅生亚希突,
- 历代志上 6:12 - 亚希突生撒督, 撒督生沙勒姆,
- 历代志上 6:13 - 沙勒姆生希勒加, 希勒加生亚撒利雅,
- 历代志上 6:14 - 亚撒利雅生西莱雅, 西莱雅生约萨达,
- 历代志上 6:15 - 在耶和华藉着尼布甲尼撒的手掳掠犹大和耶路撒冷的时候,约萨达也被掳去了。
- 历代志上 6:16 - 利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。
- 历代志上 6:17 - 革顺的儿子名字是立尼和示每。
- 历代志上 6:18 - 哥辖的儿子是阿姆兰、以斯哈、希伯伦和乌基业。
- 历代志上 6:19 - 米拉利的儿子是玛赫利和穆希。 以下是按着他们的父系,利未人的各家族:
- 历代志上 6:20 - 属于革顺的,是他的儿子立尼, 立尼的儿子雅哈,雅哈的儿子津玛,
- 历代志上 6:21 - 津玛的儿子约亚,约亚的儿子易多, 易多的儿子谢拉,谢拉的儿子耶特赖。
- 历代志上 6:22 - 哥辖的子孙,是哥辖的儿子亚米拿达, 亚米拿达的儿子可拉,可拉的儿子亚惜,
- 历代志上 6:23 - 亚惜的儿子以利加拿,以利加拿的儿子以比雅撒, 以比雅撒的儿子亚惜,
- 历代志上 6:24 - 亚惜的儿子塔哈特, 塔哈特的儿子乌列,乌列的儿子乌西雅, 乌西雅的儿子扫罗;
- 历代志上 6:25 - 以利加拿的儿子亚玛赛和亚希莫,
- 历代志上 6:26 - 亚希莫的儿子以利加拿,以利加拿的儿子琐菲, 琐菲的儿子拿哈,
- 历代志上 6:27 - 拿哈的儿子以利押, 以利押的儿子耶罗罕,耶罗罕的儿子以利加拿。
- 历代志上 6:28 - 撒母耳的儿子是长子约珥,次子亚比雅。
- 历代志上 6:29 - 米拉利的子孙,是他的儿子玛赫利, 玛赫利的儿子立尼,立尼的儿子示每, 示每的儿子乌撒,
- 历代志上 6:30 - 乌撒的儿子示米亚, 示米亚的儿子哈基雅,哈基雅的儿子亚撒雅。
- 历代志上 6:31 - 以下是约柜安定下来以后,大卫设立在耶和华殿中掌管歌唱的人。
- 历代志上 6:32 - 他们从前是在会幕的帐幕前用歌唱事奉的,直到所罗门在耶路撒冷建造了耶和华的殿,他们就照着惯例服事供职。
- 历代志上 6:33 - 这些供职的人以及他们的子孙如下: 哥辖的子孙中有歌唱者希幔, 他是约珥的儿子,约珥是撒母耳的儿子,
- 历代志上 6:34 - 撒母耳是以利加拿的儿子,以利加拿是耶罗罕的儿子, 耶罗罕是以利业的儿子,以利业是托阿的儿子,
- 历代志上 6:35 - 托阿是苏弗的儿子,苏弗是以利加拿的儿子, 以利加拿是玛哈的儿子,玛哈是亚玛赛的儿子,
- 历代志上 6:36 - 亚玛赛是以利加拿的儿子,以利加拿是约珥的儿子, 约珥是亚撒利雅的儿子,亚撒利雅是西番雅的儿子,
- 历代志上 6:37 - 西番雅是塔哈特的儿子,塔哈特是亚惜的儿子, 亚惜是以比雅撒的儿子,以比雅撒是可拉的儿子,
- 历代志上 6:38 - 可拉是以斯哈的儿子,以斯哈是哥辖的儿子, 哥辖是利未的儿子,利未是以色列的儿子。
- 历代志上 6:39 - 站在希幔右边的是他的兄弟亚萨, 亚萨是比利迦的儿子,比利迦是示米亚的儿子,
- 历代志上 6:40 - 示米亚是米迦勒的儿子,米迦勒是巴西雅的儿子, 巴西雅是玛基雅的儿子,
- 历代志上 6:41 - 玛基雅是伊特尼的儿子, 伊特尼是谢拉的儿子,谢拉是亚达雅的儿子,
- 历代志上 6:42 - 亚达雅是伊坦的儿子,伊坦是津玛的儿子, 津玛是示每的儿子,
- 历代志上 6:43 - 示每是雅哈的儿子, 雅哈是革顺的儿子,革顺是利未的儿子。
- 历代志上 6:44 - 他们的族兄弟米拉利的子孙伊坦站在左边, 伊坦是基示的儿子,基示是阿伯迪的儿子, 阿伯迪是玛卢克的儿子,
- 历代志上 6:45 - 玛卢克是哈沙比雅的儿子, 哈沙比雅是亚玛谢的儿子,亚玛谢是希勒加的儿子,
- 历代志上 6:46 - 希勒加是阿姆基的儿子,阿姆基是巴尼的儿子, 巴尼是谢梅尔的儿子,
- 历代志上 6:47 - 谢梅尔是玛赫利的儿子, 玛赫利是穆希的儿子,穆希是米拉利的子孙, 米拉利是利未的儿子。
- 历代志上 6:48 - 他们的利未兄弟们被指定办理神殿中帐幕的一切服事。
- 历代志上 6:49 - 亚伦和他的子孙照着神的仆人摩西所吩咐的一切,在燔祭坛和香坛上烧献,负责至圣所的一切工作,为以色列赎罪。
- 历代志上 6:50 - 亚伦的子孙如下:亚伦的儿子以利亚撒, 以利亚撒的儿子非尼哈,非尼哈的儿子亚比书,
- 历代志上 6:51 - 亚比书的儿子布其,布其的儿子乌基, 乌基的儿子西拉希雅,
- 历代志上 6:52 - 西拉希雅的儿子米拉约, 米拉约的儿子亚玛利雅,亚玛利雅的儿子亚希突,
- 历代志上 6:53 - 亚希突的儿子撒督,撒督的儿子亚希玛斯。
- 历代志上 6:54 - 以下是他们在自己境内,按着各自的营寨居住的地方: 哥辖家族中的亚伦子孙先抽签,
- 历代志上 6:55 - 分得了犹大地的希伯仑和周围的牧野;
- 历代志上 6:56 - 至于这城的田野和村庄,以色列人已经给了耶弗尼的儿子迦勒。
- 历代志上 6:57 - 亚伦子孙分得了逃城希伯仑,立拿和附属的牧野,雅提珥,以实提莫和附属的牧野,
- 历代志上 6:58 - 希仑和附属的牧野,底璧和附属的牧野,
- 历代志上 6:59 - 阿珊和附属的牧野,伯示麦和附属的牧野。
- 历代志上 6:60 - 又从便雅悯支派中,得了迦巴和附属的牧野,阿勒篾和附属的牧野,亚纳图和附属的牧野。他们各家族总共得了十三座城。
- 历代志上 6:61 - 至于哥辖其余的子孙,从别的支派家族,就是从玛拿西半支派中,抽签得了十座城。
- 历代志上 6:62 - 革顺子孙,按着他们的家族,从以萨迦支派、亚设支派、拿弗他利支派和在巴珊地的玛拿西支派中,得了十三座城。
- 历代志上 6:63 - 米拉利子孙,按着他们的家族,从鲁本支派、迦得支派和西布伦支派中,抽签得了十二座城。
- 历代志上 6:64 - 这样,以色列人把这些城和附属的牧野分给了利未人。
- 历代志上 6:65 - 他们还按照抽签,从犹大支派、西缅支派和便雅悯支派中,把那些点到名字的城分给了利未人。
- 历代志上 6:66 - 哥辖子孙的一些家族,也得了以法莲支派境内的城。
- 历代志上 6:67 - 他们分得了以法莲山地的逃城示剑和附属的牧野,基色和附属的牧野,
- 历代志上 6:68 - 约克缅和附属的牧野,伯贺仑和附属的牧野,
- 历代志上 6:69 - 阿雅仑和附属的牧野,迦特临门和附属的牧野。
- 历代志上 6:70 - 还从玛拿西半支派中,分给哥辖子孙其余的家族:阿内尔和附属的牧野,比连和附属的牧野。
- 历代志上 6:71 - 革顺子孙, 从玛拿西半支派的家族中,得了巴珊的戈兰和附属的牧野,亚斯他录和附属的牧野;
- 历代志上 6:72 - 从以萨迦支派中,得了基低斯和附属的牧野,达比拉和附属的牧野,
- 历代志上 6:73 - 拉末和附属的牧野,亚年和附属的牧野;
- 历代志上 6:74 - 从亚设支派中,得了玛沙和附属的牧野,阿布顿和附属的牧野,
- 历代志上 6:75 - 户割和附属的牧野,利合和附属的牧野;
- 历代志上 6:76 - 从拿弗他利支派中,得了加利利的基低斯和附属的牧野,哈们和附属的牧野,基列亭和附属的牧野。
- 历代志上 6:77 - 米拉利子孙——其余的利未人, 从西布伦支派中,得了临摩挪和附属的牧野,他泊和附属的牧野;
- 历代志上 6:78 - 从鲁本支派中,在耶利哥的约旦河对面,就是约旦河东边,得了在旷野中的比册尔和附属的牧野,雅哈兹和附属的牧野,
- 历代志上 6:79 - 基底莫和附属的牧野,米法押和附属的牧野;
- 历代志上 6:80 - 从迦得支派中,得了基列的拉末和附属的牧野,玛哈念和附属的牧野,
- 历代志上 6:81 - 希实本和附属的牧野,雅谢和附属的牧野。
- 民数记 2:33 - 照着耶和华指示摩西的,利未人没有与以色列子孙一起被数点。