Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:37 KLB
逐节对照
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 便雅悯支派被数的共有三万五千四百名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 便雅悯支派被数的共有三万五千四百名。
  • 圣经新译本 - 便雅悯支派被数点的,共有三万五千四百人。
  • 中文标准译本 - 便雅悯支派被数点的,共三万五千四百人。
  • New International Version - The number from the tribe of Benjamin was 35,400.
  • New International Reader's Version - The number from the tribe of Benjamin was 35,400.
  • English Standard Version - those listed of the tribe of Benjamin were 35,400.
  • Christian Standard Bible - those registered for the tribe of Benjamin numbered 35,400.
  • New American Standard Bible - their numbered men of the tribe of Benjamin were 35,400.
  • New King James Version - those who were numbered of the tribe of Benjamin were thirty-five thousand four hundred.
  • Amplified Bible - those of the tribe of Benjamin numbered 35,400.
  • American Standard Version - those that were numbered of them, of the tribe of Benjamin, were thirty and five thousand and four hundred.
  • King James Version - Those that were numbered of them, even of the tribe of Benjamin, were thirty and five thousand and four hundred.
  • New English Translation - Those of them who were numbered from the tribe of Benjamin were 35,400.
  • World English Bible - those who were counted of them, of the tribe of Benjamin, were thirty-five thousand four hundred.
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 便雅憫支派被數的共有三萬五千四百名。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 便雅憫支派被數的共有三萬五千四百名。
  • 聖經新譯本 - 便雅憫支派被數點的,共有三萬五千四百人。
  • 呂振中譯本 - 屬 便雅憫 支派被點閱的、有三萬五千四百人。
  • 中文標準譯本 - 便雅憫支派被數點的,共三萬五千四百人。
  • 文理和合譯本 - 計三萬五千四百、
  • 文理委辦譯本 - 計三萬五千四百。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 便雅憫 支派見數之人、共三萬五千四百、
  • Nueva Versión Internacional - El número de la tribu de Benjamín llegó a treinta y cinco mil cuatrocientos hombres.
  • Новый Русский Перевод - В роду Вениамина их было 35 400.
  • Восточный перевод - В роду Вениамина их было 35 400.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В роду Вениамина их было 35 400.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В роду Вениамина их было 35 400.
  • La Bible du Semeur 2015 - On en dénombra 35 400.
  • Nova Versão Internacional - O número dos da tribo de Benjamim foi 35.400.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - có 35.400 người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จำนวนพลจากเผ่าเบนยามิน 35,400 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นับ​จำนวน​จาก​เผ่า​เบนยามิน​ได้ 35,400 คน
交叉引用
  • 역대하 17:17 - 베냐민 집안에서는 활과 방패로 무장한 부하 20만 명을 거느린 용감한 지휘관 엘리아다와
  • 사사기 20:44 - 용사 18,000명이 거기서 전사하였다.
  • 사사기 20:45 - 그리고 나머지는 림몬 바위를 향해 광야 쪽으로 달아났으나 이스라엘군은 큰 길에서 5,000명을 더 죽이고 또 계속 추격하여 기돔에서 2,000명을 죽였다.
  • 사사기 20:46 - 그래서 그 날 전사한 베냐민 사람은 25,000명이었는데 모두 용사들이었다.
  • 민수기 26:41 - 이들은 베냐민의 자손들이며 이들 집안에서 20세 이상의 남자는 45,600명이었다.
逐节对照交叉引用
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 便雅悯支派被数的共有三万五千四百名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 便雅悯支派被数的共有三万五千四百名。
  • 圣经新译本 - 便雅悯支派被数点的,共有三万五千四百人。
  • 中文标准译本 - 便雅悯支派被数点的,共三万五千四百人。
  • New International Version - The number from the tribe of Benjamin was 35,400.
  • New International Reader's Version - The number from the tribe of Benjamin was 35,400.
  • English Standard Version - those listed of the tribe of Benjamin were 35,400.
  • Christian Standard Bible - those registered for the tribe of Benjamin numbered 35,400.
  • New American Standard Bible - their numbered men of the tribe of Benjamin were 35,400.
  • New King James Version - those who were numbered of the tribe of Benjamin were thirty-five thousand four hundred.
  • Amplified Bible - those of the tribe of Benjamin numbered 35,400.
  • American Standard Version - those that were numbered of them, of the tribe of Benjamin, were thirty and five thousand and four hundred.
  • King James Version - Those that were numbered of them, even of the tribe of Benjamin, were thirty and five thousand and four hundred.
  • New English Translation - Those of them who were numbered from the tribe of Benjamin were 35,400.
  • World English Bible - those who were counted of them, of the tribe of Benjamin, were thirty-five thousand four hundred.
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 便雅憫支派被數的共有三萬五千四百名。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 便雅憫支派被數的共有三萬五千四百名。
  • 聖經新譯本 - 便雅憫支派被數點的,共有三萬五千四百人。
  • 呂振中譯本 - 屬 便雅憫 支派被點閱的、有三萬五千四百人。
  • 中文標準譯本 - 便雅憫支派被數點的,共三萬五千四百人。
  • 文理和合譯本 - 計三萬五千四百、
  • 文理委辦譯本 - 計三萬五千四百。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 便雅憫 支派見數之人、共三萬五千四百、
  • Nueva Versión Internacional - El número de la tribu de Benjamín llegó a treinta y cinco mil cuatrocientos hombres.
  • Новый Русский Перевод - В роду Вениамина их было 35 400.
  • Восточный перевод - В роду Вениамина их было 35 400.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В роду Вениамина их было 35 400.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В роду Вениамина их было 35 400.
  • La Bible du Semeur 2015 - On en dénombra 35 400.
  • Nova Versão Internacional - O número dos da tribo de Benjamim foi 35.400.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - có 35.400 người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จำนวนพลจากเผ่าเบนยามิน 35,400 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นับ​จำนวน​จาก​เผ่า​เบนยามิน​ได้ 35,400 คน
  • 역대하 17:17 - 베냐민 집안에서는 활과 방패로 무장한 부하 20만 명을 거느린 용감한 지휘관 엘리아다와
  • 사사기 20:44 - 용사 18,000명이 거기서 전사하였다.
  • 사사기 20:45 - 그리고 나머지는 림몬 바위를 향해 광야 쪽으로 달아났으나 이스라엘군은 큰 길에서 5,000명을 더 죽이고 또 계속 추격하여 기돔에서 2,000명을 죽였다.
  • 사사기 20:46 - 그래서 그 날 전사한 베냐민 사람은 25,000명이었는데 모두 용사들이었다.
  • 민수기 26:41 - 이들은 베냐민의 자손들이며 이들 집안에서 20세 이상의 남자는 45,600명이었다.
圣经
资源
计划
奉献