逐节对照
- 新标点和合本 - 易多、近顿、亚比雅、
- 和合本2010(上帝版-简体) - 易多、近顿、亚比雅、
- 和合本2010(神版-简体) - 易多、近顿、亚比雅、
- 当代译本 - 易多、近顿、亚比雅、
- 圣经新译本 - 易多、近顿、亚比雅、
- 中文标准译本 - 易多、格尼桐、亚比雅、
- 现代标点和合本 - 易多、近顿、亚比雅、
- 和合本(拼音版) - 易多、近顿、亚比雅、
- New International Version - Iddo, Ginnethon, Abijah,
- New International Reader's Version - Iddo, Ginnethon, Abijah,
- English Standard Version - Iddo, Ginnethoi, Abijah,
- New Living Translation - Iddo, Ginnethon, Abijah,
- Christian Standard Bible - Iddo, Ginnethoi, Abijah,
- New American Standard Bible - Iddo, Ginnethoi, Abijah,
- New King James Version - Iddo, Ginnethoi, Abijah,
- Amplified Bible - Iddo, Ginnethoi, Abijah,
- American Standard Version - Iddo, Ginnethoi, Abijah,
- King James Version - Iddo, Ginnetho, Abijah,
- New English Translation - Iddo, Ginnethon, Abijah,
- World English Bible - Iddo, Ginnethoi, Abijah,
- 新標點和合本 - 易多、近頓、亞比雅、
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 易多、近頓、亞比雅、
- 和合本2010(神版-繁體) - 易多、近頓、亞比雅、
- 當代譯本 - 易多、近頓、亞比雅、
- 聖經新譯本 - 易多、近頓、亞比雅、
- 呂振中譯本 - 易多 、 近頓 、 亞比雅 、
- 中文標準譯本 - 易多、格尼桐、亞比雅、
- 現代標點和合本 - 易多、近頓、亞比雅、
- 文理和合譯本 - 易多、近頓、亞比雅、
- 文理委辦譯本 - 易多、金尼多、亞庇雅、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 易多 、 近尼多 、 亞比雅 、
- Nueva Versión Internacional - Idó, Guinetón, Abías,
- 현대인의 성경 - 잇도, 긴느도이, 아비야,
- Новый Русский Перевод - Иддо, Гиннефон , Авия,
- Восточный перевод - Иддо, Гиннетон, Авия,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иддо, Гиннетон, Авия,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Иддо, Гиннетон, Авия,
- La Bible du Semeur 2015 - Iddo, Guinnethoï, Abiya,
- Nova Versão Internacional - Ido, Ginetom , Abias,
- Hoffnung für alle - Iddo, Ginneton, Abija,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Y-đô, Ghi-nê-thôn, A-bi-gia,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อิดโด กินเนโธน อาบียาห์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อิดโด กินเนธอย อาบียาห์
交叉引用
- Luke 1:5 - During the rule of Herod, King of Judea, there was a priest assigned service in the regiment of Abijah. His name was Zachariah. His wife was descended from the daughters of Aaron. Her name was Elizabeth. Together they lived honorably before God, careful in keeping to the ways of the commandments and enjoying a clear conscience before God. But they were childless because Elizabeth could never conceive, and now they were quite old.