逐节对照
- Новый Русский Перевод - Он послал палача в темницу обезглавить Иоанна.
- 新标点和合本 - 于是打发人去,在监里斩了约翰,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 于是打发人去,在监狱里斩了约翰,
- 和合本2010(神版-简体) - 于是打发人去,在监狱里斩了约翰,
- 当代译本 - 他派人进监牢砍了约翰的头,
- 圣经新译本 - 他派人去,在监里斩了约翰的头,
- 中文标准译本 - 于是派人去,在监狱里砍下了约翰的头,
- 现代标点和合本 - 于是打发人去,在监里斩了约翰,
- 和合本(拼音版) - 于是打发人去,在监里斩了约翰,
- New International Version - and had John beheaded in the prison.
- New International Reader's Version - Herod had John’s head cut off in the prison.
- English Standard Version - He sent and had John beheaded in the prison,
- New Living Translation - So John was beheaded in the prison,
- Christian Standard Bible - So he sent orders and had John beheaded in the prison.
- New American Standard Bible - He sent word and had John beheaded in the prison.
- New King James Version - So he sent and had John beheaded in prison.
- Amplified Bible - He sent and had John beheaded in the prison.
- American Standard Version - and he sent and beheaded John in the prison.
- King James Version - And he sent, and beheaded John in the prison.
- New English Translation - So he sent and had John beheaded in the prison.
- World English Bible - and he sent and beheaded John in the prison.
- 新標點和合本 - 於是打發人去,在監裏斬了約翰,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 於是打發人去,在監獄裏斬了約翰,
- 和合本2010(神版-繁體) - 於是打發人去,在監獄裏斬了約翰,
- 當代譯本 - 他派人進監牢砍了約翰的頭,
- 聖經新譯本 - 他派人去,在監裡斬了約翰的頭,
- 呂振中譯本 - 於是打發人、在監裏把 約翰 斬首了。
- 中文標準譯本 - 於是派人去,在監獄裡砍下了約翰的頭,
- 現代標點和合本 - 於是打發人去,在監裡斬了約翰,
- 文理和合譯本 - 遣人斬約翰於獄、
- 文理委辦譯本 - 遣人斬約翰於獄、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 遣人斬 約翰 於獄、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 飭人斬 如望 於獄、
- Nueva Versión Internacional - y mandó decapitar a Juan en la cárcel.
- 현대인의 성경 - 사람을 보내 갇혀 있는 요한의 목을 베어 오게 하였다.
- Восточный перевод - По его приказу Яхии отрубили в темнице голову,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - По его приказу Яхии отрубили в темнице голову,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - По его приказу Яхьё отрубили в темнице голову,
- La Bible du Semeur 2015 - Il envoya un soldat décapiter Jean-Baptiste dans la prison.
- リビングバイブル - こうしてヨハネは、獄中で首を切られ、
- Nestle Aland 28 - καὶ πέμψας ἀπεκεφάλισεν [τὸν] Ἰωάννην ἐν τῇ φυλακῇ.
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ πέμψας, ἀπεκεφάλισεν τὸν Ἰωάννην ἐν τῇ φυλακῇ.
- Nova Versão Internacional - e mandou decapitar João na prisão.
- Hoffnung für alle - Johannes im Gefängnis zu enthaupten.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đao phủ chém Giăng trong ngục,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ยอห์นจึงถูกตัดศีรษะในคุก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่านสั่งให้คนตัดศีรษะของยอห์นในคุก
交叉引用
- Марка 9:13 - Но говорю вам, что Илия уже пришел , и люди поступили с ним по своему произволу, как о нем и было написано . ( Мат. 17:14-19 ; Лк. 9:37-42 )
- Откровение 11:7 - Когда они полностью окончат свое свидетельство, тогда зверь, выходящий из бездны, нападет на них, победит их и умертвит.
- Матфея 21:35 - Те же схватили слуг и кого избили, кого убили, а кого закидали камнями.
- Матфея 21:36 - Тогда хозяин послал других слуг, их было больше, чем в первый раз, но виноградари и с теми поступили так же.
- 2 Паралипоменон 36:16 - Но они издевались над Божьими посланниками, презирали Его слова и глумились над Его пророками, пока гнев Господа не вспыхнул на Его народ так, что уже не было ему спасения.
- Иеремия 2:30 - Напрасно наказывал Я ваш народ – урока вы не усвоили. Ваш меч пожрал ваших пророков, точно лев-убийца.
- Матфея 23:34 - Вот, Я посылаю к вам пророков, мудрых людей, учителей, а вы некоторых из них убьете и распнете, других будете бичевать в ваших синагогах и гнать из города в город.
- Матфея 23:35 - И потому падет на вас вина за кровь всех праведников, пролитую на земле, от крови Авеля и до крови Захарии, сына Берехии, которого вы убили между храмом и жертвенником.
- Матфея 23:36 - Говорю вам истину: наказание за все эти преступления падет на нынешнее поколение. ( Лк. 13:34-35 )
- Луки 9:9 - Ирод говорил: – Иоанна я обезглавил, а кто же тогда Этот Человек, о Котором мне такое рассказывают? И он искал возможность увидеть Иисуса. ( Мат. 14:13-21 ; Мк. 6:32-44 ; Ин. 6:1-13 )
- Матфея 22:3 - Он разослал к приглашенным своих слуг, чтобы позвать их на свадьбу, но приглашенные не хотели прийти.
- Матфея 22:4 - Тогда царь послал других слуг, наказав им: «Пойдите и скажите им, что мой пир уже готов, зарезаны быки и другой откормленный скот, все угощение готово, пусть приходят на свадебный пир».
- Матфея 22:5 - Приглашенные, однако, не обратили на это никакого внимания и разошлись. Один пошел на свое поле, другой торговать,
- Матфея 22:6 - а некоторые даже схватили посланных слуг, унизили и убили их.
- Марка 6:27 - Он немедленно послал палача и приказал ему принести голову Иоанна. Тот пошел в темницу, обезглавил Иоанна
- Марка 6:28 - и принес его голову на блюде девушке, а та отдала ее своей матери.
- Марка 6:29 - Когда об этом услышали ученики Иоанна, они пришли, забрали тело и похоронили его в гробнице. ( Мат. 14:13-21 ; Лк. 9:10-17 ; Ин. 6:1-13 )
- Матфея 17:12 - Но, говорю вам, что Илия уже пришел , только его не узнали и поступили с ним по своему произволу. Так же и Сыну Человеческому предстоит пострадать от их рук.