Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
20:22 和合本2010
逐节对照
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们纳税给凯撒合不合法?”
  • 新标点和合本 - 我们纳税给凯撒,可以不可以?”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们纳税给凯撒合不合法?”
  • 当代译本 - 那么,我们向凯撒纳税对不对呢?”
  • 圣经新译本 - 我们纳税给凯撒可以不可以?”
  • 中文标准译本 - 请问:我们向凯撒纳税,可以不可以呢?”
  • 现代标点和合本 - 我们纳税给凯撒可以不可以?”
  • 和合本(拼音版) - 我们纳税给凯撒,可以不可以?”
  • New International Version - Is it right for us to pay taxes to Caesar or not?”
  • New International Reader's Version - Is it right for us to pay taxes to Caesar or not?”
  • English Standard Version - Is it lawful for us to give tribute to Caesar, or not?”
  • New Living Translation - Now tell us—is it right for us to pay taxes to Caesar or not?”
  • Christian Standard Bible - Is it lawful for us to pay taxes to Caesar or not?”
  • New American Standard Bible - Is it permissible for us to pay taxes to Caesar, or not?”
  • New King James Version - Is it lawful for us to pay taxes to Caesar or not?”
  • Amplified Bible - Is it lawful [according to Jewish law and tradition] for us to pay taxes (tribute money) to Caesar or not?”
  • American Standard Version - Is it lawful for us to give tribute unto Cæsar, or not?
  • King James Version - Is it lawful for us to give tribute unto Caesar, or no?
  • New English Translation - Is it right for us to pay the tribute tax to Caesar or not?”
  • World English Bible - Is it lawful for us to pay taxes to Caesar, or not?”
  • 新標點和合本 - 我們納稅給凱撒,可以不可以?」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們納稅給凱撒合不合法?」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們納稅給凱撒合不合法?」
  • 當代譯本 - 那麼,我們向凱撒納稅對不對呢?」
  • 聖經新譯本 - 我們納稅給凱撒可以不可以?”
  • 呂振中譯本 - 我們納貢銀給 該撒 可以不可以?』
  • 中文標準譯本 - 請問:我們向凱撒納稅,可以不可以呢?」
  • 現代標點和合本 - 我們納稅給凱撒可以不可以?」
  • 文理和合譯本 - 我儕納稅於該撒宜否、
  • 文理委辦譯本 - 我儕納稅該撒、宜否、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我儕納稅於 該撒 、宜否、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 敢問吾人納稅於 凱撒 、宜乎否乎?』
  • Nueva Versión Internacional - ¿Nos está permitido pagar impuestos al césar o no?
  • 현대인의 성경 - 우리가 로마 황제에게 세금을 바치는 것이 옳습니까, 옳지 않습니까?” 하고 묻자
  • Новый Русский Перевод - Следует ли нам платить налог кесарю или нет?
  • Восточный перевод - Следует ли нам платить дань римскому императору или нет?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Следует ли нам платить дань римскому императору или нет?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Следует ли нам платить дань римскому императору или нет?
  • La Bible du Semeur 2015 - Eh bien, dis-nous, si oui ou non, nous avons le droit de payer des impôts à César ?
  • リビングバイブル - それで、ぜひお教えいただきたいのですが、ローマ政府に税金を納めるのは正しいことでしょうか。それとも正しくないことでしょうか。」
  • Nestle Aland 28 - ἔξεστιν ἡμᾶς Καίσαρι φόρον δοῦναι ἢ οὔ;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἔξεστιν ἡμᾶς Καίσαρι φόρον δοῦναι ἢ οὔ?
  • Nova Versão Internacional - É certo pagar imposto a César ou não?”
  • Hoffnung für alle - Deshalb sage uns: Ist es eigentlich Gottes Wille, dass wir dem römischen Kaiser Steuern zahlen, oder nicht?«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin Thầy cho biết có nên nộp thuế cho Sê-sa không?”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เป็นการถูกต้องหรือไม่ที่เราจะเสียภาษีให้แก่ซีซาร์?”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถูกต้อง​ตาม​กฎ​หรือ​ไม่ ที่​เรา​เสีย​ภาษี​ให้​แก่​ซีซาร์”
交叉引用
  • 以斯拉记 9:7 - 从我们祖先的日子直到今日,我们的罪恶深重;因我们的罪孽,我们和君王、祭司都交在邻国诸王的手中,被杀害,掳掠,抢夺,脸上蒙羞,正如今日的景况。
  • 以斯拉记 4:13 - 如今请王知道,这城若再建造,城墙完工,他们就不再进贡、纳粮、缴税,王的国库必受亏损。
  • 尼希米记 9:37 - 这地许多的出产都归了诸王,就是你因我们的罪派来辖制我们的。他们任意辖制我们的身体和牲畜,我们遭了大难。’”
  • 马太福音 17:25 - 彼得说:“纳。”他进了屋子,耶稣先对他说:“西门,你的意见如何?世上的君王向谁征收关税或丁税?是向自己的儿子呢?还是向外人呢?”
  • 马太福音 22:17 - 请告诉我们,你的意见如何?纳税给凯撒合不合法?”
  • 马太福音 22:18 - 耶稣看出他们的恶意,就说:“假冒为善的人哪,为什么试探我?
  • 马太福音 22:19 - 拿一个纳税的钱给我看!”他们就拿一个银币来给他。
  • 马太福音 22:20 - 耶稣问他们:“这像和这名号是谁的?”
  • 马太福音 22:21 - 他们说:“是凯撒的。”于是耶稣说:“这样,凯撒的归凯撒; 神的归 神。”
  • 以斯拉记 4:19 - 我已下令考查,得知这城自古以来果然背叛列王,其中常有反叛悖逆的事。
  • 以斯拉记 4:20 - 也曾有强大的君王治理耶路撒冷,统管河西全地,人就给他们进贡、纳粮、缴税。
  • 以斯拉记 4:21 - 现在你们要下令叫这些人停工,使这城不得建造,等到我再降旨。
  • 以斯拉记 4:22 - 你们当谨慎办这事,不可迟延,何必让损害加重,使王受亏损呢?”
  • 马可福音 12:14 - 他们来了,就对他说:“老师,我们知道你是诚实的,无论谁你都一视同仁;因为你不看人的面子,而是诚诚实实传 神的道。纳税给凯撒合不合法?
  • 马可福音 12:15 - 我们该不该纳?”耶稣知道他们的虚伪,就对他们说:“你们为什么试探我?拿一个银币来给我看。”
  • 马可福音 12:16 - 他们就拿了来。耶稣问他们:“这像和这名号是谁的?”他们对他说:“是凯撒的。”
  • 马可福音 12:17 - 耶稣对他们说:“凯撒的归凯撒; 神的归 神。”他们对他非常惊讶。
  • 使徒行传 5:37 - 此后,登记户籍的时候,又有加利利的犹大出现,引诱百姓跟从他,他也灭亡,附从他的人也都四散了。
  • 申命记 17:15 - 你一定要立耶和华—你 神所拣选的人为你的王。要从你弟兄中立一人为你的王,不可立你弟兄之外的外邦人治理你。
  • 尼希米记 5:4 - 有的说:“我们借了钱付田地和葡萄园的税给王。
逐节对照交叉引用
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们纳税给凯撒合不合法?”
  • 新标点和合本 - 我们纳税给凯撒,可以不可以?”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们纳税给凯撒合不合法?”
  • 当代译本 - 那么,我们向凯撒纳税对不对呢?”
  • 圣经新译本 - 我们纳税给凯撒可以不可以?”
  • 中文标准译本 - 请问:我们向凯撒纳税,可以不可以呢?”
  • 现代标点和合本 - 我们纳税给凯撒可以不可以?”
  • 和合本(拼音版) - 我们纳税给凯撒,可以不可以?”
  • New International Version - Is it right for us to pay taxes to Caesar or not?”
  • New International Reader's Version - Is it right for us to pay taxes to Caesar or not?”
  • English Standard Version - Is it lawful for us to give tribute to Caesar, or not?”
  • New Living Translation - Now tell us—is it right for us to pay taxes to Caesar or not?”
  • Christian Standard Bible - Is it lawful for us to pay taxes to Caesar or not?”
  • New American Standard Bible - Is it permissible for us to pay taxes to Caesar, or not?”
  • New King James Version - Is it lawful for us to pay taxes to Caesar or not?”
  • Amplified Bible - Is it lawful [according to Jewish law and tradition] for us to pay taxes (tribute money) to Caesar or not?”
  • American Standard Version - Is it lawful for us to give tribute unto Cæsar, or not?
  • King James Version - Is it lawful for us to give tribute unto Caesar, or no?
  • New English Translation - Is it right for us to pay the tribute tax to Caesar or not?”
  • World English Bible - Is it lawful for us to pay taxes to Caesar, or not?”
  • 新標點和合本 - 我們納稅給凱撒,可以不可以?」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們納稅給凱撒合不合法?」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們納稅給凱撒合不合法?」
  • 當代譯本 - 那麼,我們向凱撒納稅對不對呢?」
  • 聖經新譯本 - 我們納稅給凱撒可以不可以?”
  • 呂振中譯本 - 我們納貢銀給 該撒 可以不可以?』
  • 中文標準譯本 - 請問:我們向凱撒納稅,可以不可以呢?」
  • 現代標點和合本 - 我們納稅給凱撒可以不可以?」
  • 文理和合譯本 - 我儕納稅於該撒宜否、
  • 文理委辦譯本 - 我儕納稅該撒、宜否、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我儕納稅於 該撒 、宜否、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 敢問吾人納稅於 凱撒 、宜乎否乎?』
  • Nueva Versión Internacional - ¿Nos está permitido pagar impuestos al césar o no?
  • 현대인의 성경 - 우리가 로마 황제에게 세금을 바치는 것이 옳습니까, 옳지 않습니까?” 하고 묻자
  • Новый Русский Перевод - Следует ли нам платить налог кесарю или нет?
  • Восточный перевод - Следует ли нам платить дань римскому императору или нет?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Следует ли нам платить дань римскому императору или нет?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Следует ли нам платить дань римскому императору или нет?
  • La Bible du Semeur 2015 - Eh bien, dis-nous, si oui ou non, nous avons le droit de payer des impôts à César ?
  • リビングバイブル - それで、ぜひお教えいただきたいのですが、ローマ政府に税金を納めるのは正しいことでしょうか。それとも正しくないことでしょうか。」
  • Nestle Aland 28 - ἔξεστιν ἡμᾶς Καίσαρι φόρον δοῦναι ἢ οὔ;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἔξεστιν ἡμᾶς Καίσαρι φόρον δοῦναι ἢ οὔ?
  • Nova Versão Internacional - É certo pagar imposto a César ou não?”
  • Hoffnung für alle - Deshalb sage uns: Ist es eigentlich Gottes Wille, dass wir dem römischen Kaiser Steuern zahlen, oder nicht?«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin Thầy cho biết có nên nộp thuế cho Sê-sa không?”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เป็นการถูกต้องหรือไม่ที่เราจะเสียภาษีให้แก่ซีซาร์?”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถูกต้อง​ตาม​กฎ​หรือ​ไม่ ที่​เรา​เสีย​ภาษี​ให้​แก่​ซีซาร์”
  • 以斯拉记 9:7 - 从我们祖先的日子直到今日,我们的罪恶深重;因我们的罪孽,我们和君王、祭司都交在邻国诸王的手中,被杀害,掳掠,抢夺,脸上蒙羞,正如今日的景况。
  • 以斯拉记 4:13 - 如今请王知道,这城若再建造,城墙完工,他们就不再进贡、纳粮、缴税,王的国库必受亏损。
  • 尼希米记 9:37 - 这地许多的出产都归了诸王,就是你因我们的罪派来辖制我们的。他们任意辖制我们的身体和牲畜,我们遭了大难。’”
  • 马太福音 17:25 - 彼得说:“纳。”他进了屋子,耶稣先对他说:“西门,你的意见如何?世上的君王向谁征收关税或丁税?是向自己的儿子呢?还是向外人呢?”
  • 马太福音 22:17 - 请告诉我们,你的意见如何?纳税给凯撒合不合法?”
  • 马太福音 22:18 - 耶稣看出他们的恶意,就说:“假冒为善的人哪,为什么试探我?
  • 马太福音 22:19 - 拿一个纳税的钱给我看!”他们就拿一个银币来给他。
  • 马太福音 22:20 - 耶稣问他们:“这像和这名号是谁的?”
  • 马太福音 22:21 - 他们说:“是凯撒的。”于是耶稣说:“这样,凯撒的归凯撒; 神的归 神。”
  • 以斯拉记 4:19 - 我已下令考查,得知这城自古以来果然背叛列王,其中常有反叛悖逆的事。
  • 以斯拉记 4:20 - 也曾有强大的君王治理耶路撒冷,统管河西全地,人就给他们进贡、纳粮、缴税。
  • 以斯拉记 4:21 - 现在你们要下令叫这些人停工,使这城不得建造,等到我再降旨。
  • 以斯拉记 4:22 - 你们当谨慎办这事,不可迟延,何必让损害加重,使王受亏损呢?”
  • 马可福音 12:14 - 他们来了,就对他说:“老师,我们知道你是诚实的,无论谁你都一视同仁;因为你不看人的面子,而是诚诚实实传 神的道。纳税给凯撒合不合法?
  • 马可福音 12:15 - 我们该不该纳?”耶稣知道他们的虚伪,就对他们说:“你们为什么试探我?拿一个银币来给我看。”
  • 马可福音 12:16 - 他们就拿了来。耶稣问他们:“这像和这名号是谁的?”他们对他说:“是凯撒的。”
  • 马可福音 12:17 - 耶稣对他们说:“凯撒的归凯撒; 神的归 神。”他们对他非常惊讶。
  • 使徒行传 5:37 - 此后,登记户籍的时候,又有加利利的犹大出现,引诱百姓跟从他,他也灭亡,附从他的人也都四散了。
  • 申命记 17:15 - 你一定要立耶和华—你 神所拣选的人为你的王。要从你弟兄中立一人为你的王,不可立你弟兄之外的外邦人治理你。
  • 尼希米记 5:4 - 有的说:“我们借了钱付田地和葡萄园的税给王。
圣经
资源
计划
奉献