逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากนั้นปุโรหิตผู้รับการเจิมตั้งจะนำเลือดส่วนหนึ่งเข้าไปในเต็นท์นัดพบ
- 新标点和合本 - 受膏的祭司要取些公牛的血带到会幕,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 受膏的祭司要取些公牛的血,带到会幕那里。
- 和合本2010(神版-简体) - 受膏的祭司要取些公牛的血,带到会幕那里。
- 当代译本 - 大祭司要带一些牛血进入会幕,
- 圣经新译本 - 受膏的祭司要把公牛的一些血,带到会幕那里;
- 中文标准译本 - 受膏的祭司要把一些公牛的血带进会幕;
- 现代标点和合本 - 受膏的祭司要取些公牛的血带到会幕,
- 和合本(拼音版) - 受膏的祭司要取些公牛的血带到会幕,
- New International Version - Then the anointed priest is to take some of the bull’s blood into the tent of meeting.
- New International Reader's Version - Then the anointed priest must take some of the bull’s blood into the tent of meeting.
- English Standard Version - Then the anointed priest shall bring some of the blood of the bull into the tent of meeting,
- New Living Translation - The high priest will then take some of the bull’s blood into the Tabernacle,
- Christian Standard Bible - The anointed priest will bring some of the bull’s blood into the tent of meeting.
- New American Standard Bible - Then the anointed priest is to bring some of the blood of the bull to the tent of meeting;
- New King James Version - The anointed priest shall bring some of the bull’s blood to the tabernacle of meeting.
- Amplified Bible - The anointed priest is to bring some of the bull’s blood to the Tent of Meeting,
- American Standard Version - And the anointed priest shall bring of the blood of the bullock to the tent of meeting:
- King James Version - And the priest that is anointed shall bring of the bullock's blood to the tabernacle of the congregation:
- New English Translation - Then the high priest must bring some of the blood of the bull to the Meeting Tent,
- World English Bible - The anointed priest shall bring some of the blood of the bull to the Tent of Meeting.
- 新標點和合本 - 受膏的祭司要取些公牛的血帶到會幕,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 受膏的祭司要取些公牛的血,帶到會幕那裏。
- 和合本2010(神版-繁體) - 受膏的祭司要取些公牛的血,帶到會幕那裏。
- 當代譯本 - 大祭司要帶一些牛血進入會幕,
- 聖經新譯本 - 受膏的祭司要把公牛的一些血,帶到會幕那裡;
- 呂振中譯本 - 受膏的祭司要將公牛的一點兒血帶到會棚;
- 中文標準譯本 - 受膏的祭司要把一些公牛的血帶進會幕;
- 現代標點和合本 - 受膏的祭司要取些公牛的血帶到會幕,
- 文理和合譯本 - 受膏之祭司、當取犢血入會幕、
- 文理委辦譯本 - 受膏之祭司、必取血入會幕、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 受膏之祭司、取犢血奉入會幕、
- Nueva Versión Internacional - Luego el sacerdote ungido tomará un poco de la sangre del novillo y la llevará a la Tienda de reunión.
- 현대인의 성경 - 기름 부음을 받은 제사장은 그 수송아지 피를 가지고 성막으로 들어가서
- Новый Русский Перевод - Пусть помазанный священник внесет кровь быка в шатер собрания.
- Восточный перевод - Пусть помазанный священнослужитель внесёт кровь быка в шатёр встречи.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть помазанный священнослужитель внесёт кровь быка в шатёр встречи.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть помазанный священнослужитель внесёт кровь быка в шатёр встречи.
- La Bible du Semeur 2015 - Le prêtre ayant reçu l’onction apportera du sang de la victime dans la tente de la Rencontre.
- リビングバイブル - 大祭司は血を幕屋の中へ持って行き、
- Nova Versão Internacional - Então o sacerdote ungido levará um pouco do sangue do novilho para a Tenda do Encontro;
- Hoffnung für alle - Der Hohepriester bringt etwas von dem Blut in das heilige Zelt,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Thầy tế lễ sẽ lấy một phần máu bò đem vào Đền Tạm,
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้วปุโรหิตที่ได้รับการเจิมแล้วจะนำเลือดโคมายังกระโจมที่นัดหมาย
交叉引用
- ฮีบรู 9:12 - พระองค์ไม่ได้ทรงเข้าไปด้วยเลือดแพะหรือเลือดวัว แต่พระองค์ทรงเข้าไปสู่อภิสุทธิสถานด้วยพระโลหิตของพระองค์เอง พระองค์ทรงกระทำเช่นนี้เพียงครั้งเดียวเป็นพอและได้การไถ่บาปชั่วนิรันดร์มา
- ฮีบรู 9:13 - เลือดแพะเลือดวัวหรือเถ้าถ่านจากวัวตัวเมียที่ประพรมลงบนผู้มีมลทินตามระเบียบพิธีได้ชำระเขาให้บริสุทธิ์ เพื่อเขาจะสะอาดภายนอก
- ฮีบรู 9:14 - แล้วยิ่งกว่านั้นสักเพียงใดพระโลหิตของพระคริสต์ผู้ถวายพระองค์เองอย่างปราศจากตำหนิแด่พระเจ้าโดยทางพระวิญญาณนิรันดร์ ย่อมชำระจิตสำนึกของเราจากการกระทำอันนำไปสู่ความตาย เพื่อเราจะได้รับใช้พระเจ้าผู้ทรงพระชนม์อยู่!
- เลวีนิติ 4:5 - แล้วปุโรหิตผู้รับการเจิมตั้งจะนำเลือดของวัวเข้าไปในเต็นท์นัดพบ
- เลวีนิติ 4:6 - เอานิ้วจุ่มเลือดและพรมที่หน้าม่านของสถานนมัสการต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้าเจ็ดครั้ง
- เลวีนิติ 4:7 - ปุโรหิตจะเอาเลือดบางส่วนทาเชิงงอนของแท่นเผาเครื่องหอมต่อหน้าองค์พระผู้เป็นเจ้าในเต็นท์นัดพบ เลือดที่เหลือของวัวผู้จะเทลงที่ด้านล่างของแท่นเผาเครื่องบูชาตรงทางเข้าเต็นท์นัดพบ
- เลวีนิติ 4:8 - เขาจะเอาไขมันทั้งหมดของวัวผู้ที่เป็นเครื่องบูชาไถ่บาปออกมา คือไขมันที่หุ้มหรือติดกับเครื่องใน
- เลวีนิติ 4:9 - ไตสองลูกกับไขมันบนไตใกล้บั้นเอว และพังผืดหุ้มตับซึ่งเอาออกมาพร้อมไต
- เลวีนิติ 4:10 - เช่นเดียวกับไขมันซึ่งนำออกจากวัว ที่ถวายเป็นเครื่องสันติบูชา แล้วปุโรหิตจะเผาสิ่งเหล่านี้บนแท่นบูชา
- เลวีนิติ 4:11 - แต่หนัง เนื้อ หัว ขา เครื่องในและไส้
- เลวีนิติ 4:12 - คือส่วนที่เหลือของวัวตัวนี้ เขาต้องนำไปยังที่ซึ่งไม่เป็นมลทินตามระเบียบพิธีนอกค่ายพักแรมซึ่งเป็นที่ทิ้งเถ้า แล้วเผาส่วนทั้งหมดในกองฟืนบนกองขี้เถ้า