Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
19:7 NASB
逐节对照
  • New American Standard Bible - So if it is eaten at all on the third day, it is unclean; it will not be accepted.
  • 新标点和合本 - 第三天若再吃,这就为可憎恶的,必不蒙悦纳。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 第三天若再吃,这祭物是不洁净的,必不蒙悦纳。
  • 和合本2010(神版-简体) - 第三天若再吃,这祭物是不洁净的,必不蒙悦纳。
  • 当代译本 - 如果有人第三天还吃那些祭物,祭物就不洁净,我不会悦纳。
  • 圣经新译本 - 如果在第三天吃平安祭肉,这祭肉已经成为不洁净,不蒙悦纳。
  • 中文标准译本 - 到第三天如果还是被人吃了,这祭物就成了不洁之物,不蒙悦纳。
  • 现代标点和合本 - 第三天若再吃,这就为可憎恶的,必不蒙悦纳。
  • 和合本(拼音版) - 第三天若再吃,这就为可憎恶的,必不蒙悦纳。
  • New International Version - If any of it is eaten on the third day, it is impure and will not be accepted.
  • New International Reader's Version - If you eat any of it on the third day, it is not pure. I will not accept it.
  • English Standard Version - If it is eaten at all on the third day, it is tainted; it will not be accepted,
  • New Living Translation - If any of the sacrifice is eaten on the third day, it will be contaminated, and I will not accept it.
  • Christian Standard Bible - If any is eaten on the third day, it is a repulsive thing; it will not be accepted.
  • New King James Version - And if it is eaten at all on the third day, it is an abomination. It shall not be accepted.
  • Amplified Bible - But if it is eaten at all on the third day, it is repulsive; it will not be accepted [by God as an offering].
  • American Standard Version - And if it be eaten at all on the third day, it is an abomination; it shall not be accepted:
  • King James Version - And if it be eaten at all on the third day, it is abominable; it shall not be accepted.
  • New English Translation - If, however, it is eaten on the third day, it is spoiled, it will not be accepted,
  • World English Bible - If it is eaten at all on the third day, it is an abomination. It will not be accepted;
  • 新標點和合本 - 第三天若再吃,這就為可憎惡的,必不蒙悅納。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 第三天若再吃,這祭物是不潔淨的,必不蒙悅納。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 第三天若再吃,這祭物是不潔淨的,必不蒙悅納。
  • 當代譯本 - 如果有人第三天還吃那些祭物,祭物就不潔淨,我不會悅納。
  • 聖經新譯本 - 如果在第三天吃平安祭肉,這祭肉已經成為不潔淨,不蒙悅納。
  • 呂振中譯本 - 第三天如果真地給人喫了,這祭就「不新鮮」,必不蒙悅納;
  • 中文標準譯本 - 到第三天如果還是被人吃了,這祭物就成了不潔之物,不蒙悅納。
  • 現代標點和合本 - 第三天若再吃,這就為可憎惡的,必不蒙悅納。
  • 文理和合譯本 - 如三日食之、則為可憎、不蒙悅納、
  • 文理委辦譯本 - 如三日食之、則為可憎、不蒙悅納。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若第三日食之、則為可憎、不蒙悅納、
  • Nueva Versión Internacional - Si alguien lo come al tercer día, tal sacrificio no le será válido, pues la carne ya se habrá descompuesto.
  • 현대인의 성경 - 남은 것을 3일째 되는 날에도 먹으면 내가 그 제물을 기쁘게 받지 않을 것이며
  • Новый Русский Перевод - Если ее будут есть на третий день – она нечиста и не будет принята.
  • Восточный перевод - Если её будут есть на третий день – она нечиста и не будет принята.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если её будут есть на третий день – она нечиста и не будет принята.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если её будут есть на третий день – она нечиста и не будет принята.
  • La Bible du Semeur 2015 - le troisième jour, si on en mange, ce sera impur et le sacrifice ne sera pas agréé.
  • リビングバイブル - 三日目に食べても、わたしは不快に思うだけで受け入れない。
  • Nova Versão Internacional - Se alguma coisa for comida no terceiro dia, estará estragada e não será aceita.
  • Hoffnung für alle - denn dann ist es unrein. Wenn doch noch jemand davon isst, nehme ich das Opfer nicht an.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu có ai ăn trong ngày thứ ba, thì đó là một điều đáng ghê tởm, lễ vật sẽ không được chấp nhận.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถ้านำมากินในวันที่สามก็เป็นสิ่งที่ไม่บริสุทธิ์ และเราจะไม่ยอมรับ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​วัน​ที่​สาม​แล้ว​ยัง​นำ​มา​รับ​ประทาน​ก็​จะ​เป็น​ที่​น่า​สะอิด​สะเอียน​และ​ไม่​เป็น​ที่​ยอม​รับ
交叉引用
  • Jeremiah 16:18 - I will first repay them double for their wrongdoing and their sin, because they have defiled My land; they have filled My inheritance with the carcasses of their detestable idols and their abominations.”
  • Leviticus 22:23 - Now as for an ox or a lamb which has an overgrown or stunted member, you may present it as a voluntary offering, but for a vow it will not be accepted.
  • Isaiah 65:4 - Who sit among graves and spend the night in secret places; Who eat pig’s flesh, And the broth of unclean meat is in their pots.
  • Isaiah 66:3 - “But the one who slaughters an ox is like one who kills a person; The one who sacrifices a lamb is like one who breaks a dog’s neck; One who offers a grain offering is like one who offers pig’s blood; One who burns incense is like one who blesses an idol. As they have chosen their own ways, And their souls delight in their abominations,
  • Leviticus 22:25 - nor shall you offer any of these animals taken from the hand of a foreigner as the food of your God; for their deformity is in them, they have an impairment. They will not be accepted for you.’ ”
  • Isaiah 1:13 - Do not go on bringing your worthless offerings, Incense is an abomination to Me. New moon and Sabbath, the proclamation of an assembly— I cannot endure wrongdoing and the festive assembly.
  • Leviticus 7:18 - So if any of the flesh of the sacrifice of his peace offerings is ever eaten on the third day, he who offers it will not be accepted, and it will not be credited to him. It will be an unclean thing, and the person who eats it shall bear his punishment.
  • Leviticus 7:19 - ‘Also the flesh that touches anything unclean shall not be eaten; it shall be burned with fire. As for other flesh, anyone who is clean may eat such flesh.
  • Leviticus 7:20 - But the person who eats the flesh of the sacrifice of peace offerings which belong to the Lord, when he is unclean, that person shall be cut off from his people.
  • Leviticus 7:21 - When anyone touches anything unclean, whether human uncleanness, or an unclean animal, or any unclean detestable thing, and eats of the flesh of the sacrifice of peace offerings which belong to the Lord, that person shall be cut off from his people.’ ”
逐节对照交叉引用
  • New American Standard Bible - So if it is eaten at all on the third day, it is unclean; it will not be accepted.
  • 新标点和合本 - 第三天若再吃,这就为可憎恶的,必不蒙悦纳。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 第三天若再吃,这祭物是不洁净的,必不蒙悦纳。
  • 和合本2010(神版-简体) - 第三天若再吃,这祭物是不洁净的,必不蒙悦纳。
  • 当代译本 - 如果有人第三天还吃那些祭物,祭物就不洁净,我不会悦纳。
  • 圣经新译本 - 如果在第三天吃平安祭肉,这祭肉已经成为不洁净,不蒙悦纳。
  • 中文标准译本 - 到第三天如果还是被人吃了,这祭物就成了不洁之物,不蒙悦纳。
  • 现代标点和合本 - 第三天若再吃,这就为可憎恶的,必不蒙悦纳。
  • 和合本(拼音版) - 第三天若再吃,这就为可憎恶的,必不蒙悦纳。
  • New International Version - If any of it is eaten on the third day, it is impure and will not be accepted.
  • New International Reader's Version - If you eat any of it on the third day, it is not pure. I will not accept it.
  • English Standard Version - If it is eaten at all on the third day, it is tainted; it will not be accepted,
  • New Living Translation - If any of the sacrifice is eaten on the third day, it will be contaminated, and I will not accept it.
  • Christian Standard Bible - If any is eaten on the third day, it is a repulsive thing; it will not be accepted.
  • New King James Version - And if it is eaten at all on the third day, it is an abomination. It shall not be accepted.
  • Amplified Bible - But if it is eaten at all on the third day, it is repulsive; it will not be accepted [by God as an offering].
  • American Standard Version - And if it be eaten at all on the third day, it is an abomination; it shall not be accepted:
  • King James Version - And if it be eaten at all on the third day, it is abominable; it shall not be accepted.
  • New English Translation - If, however, it is eaten on the third day, it is spoiled, it will not be accepted,
  • World English Bible - If it is eaten at all on the third day, it is an abomination. It will not be accepted;
  • 新標點和合本 - 第三天若再吃,這就為可憎惡的,必不蒙悅納。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 第三天若再吃,這祭物是不潔淨的,必不蒙悅納。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 第三天若再吃,這祭物是不潔淨的,必不蒙悅納。
  • 當代譯本 - 如果有人第三天還吃那些祭物,祭物就不潔淨,我不會悅納。
  • 聖經新譯本 - 如果在第三天吃平安祭肉,這祭肉已經成為不潔淨,不蒙悅納。
  • 呂振中譯本 - 第三天如果真地給人喫了,這祭就「不新鮮」,必不蒙悅納;
  • 中文標準譯本 - 到第三天如果還是被人吃了,這祭物就成了不潔之物,不蒙悅納。
  • 現代標點和合本 - 第三天若再吃,這就為可憎惡的,必不蒙悅納。
  • 文理和合譯本 - 如三日食之、則為可憎、不蒙悅納、
  • 文理委辦譯本 - 如三日食之、則為可憎、不蒙悅納。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若第三日食之、則為可憎、不蒙悅納、
  • Nueva Versión Internacional - Si alguien lo come al tercer día, tal sacrificio no le será válido, pues la carne ya se habrá descompuesto.
  • 현대인의 성경 - 남은 것을 3일째 되는 날에도 먹으면 내가 그 제물을 기쁘게 받지 않을 것이며
  • Новый Русский Перевод - Если ее будут есть на третий день – она нечиста и не будет принята.
  • Восточный перевод - Если её будут есть на третий день – она нечиста и не будет принята.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если её будут есть на третий день – она нечиста и не будет принята.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если её будут есть на третий день – она нечиста и не будет принята.
  • La Bible du Semeur 2015 - le troisième jour, si on en mange, ce sera impur et le sacrifice ne sera pas agréé.
  • リビングバイブル - 三日目に食べても、わたしは不快に思うだけで受け入れない。
  • Nova Versão Internacional - Se alguma coisa for comida no terceiro dia, estará estragada e não será aceita.
  • Hoffnung für alle - denn dann ist es unrein. Wenn doch noch jemand davon isst, nehme ich das Opfer nicht an.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu có ai ăn trong ngày thứ ba, thì đó là một điều đáng ghê tởm, lễ vật sẽ không được chấp nhận.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถ้านำมากินในวันที่สามก็เป็นสิ่งที่ไม่บริสุทธิ์ และเราจะไม่ยอมรับ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​วัน​ที่​สาม​แล้ว​ยัง​นำ​มา​รับ​ประทาน​ก็​จะ​เป็น​ที่​น่า​สะอิด​สะเอียน​และ​ไม่​เป็น​ที่​ยอม​รับ
  • Jeremiah 16:18 - I will first repay them double for their wrongdoing and their sin, because they have defiled My land; they have filled My inheritance with the carcasses of their detestable idols and their abominations.”
  • Leviticus 22:23 - Now as for an ox or a lamb which has an overgrown or stunted member, you may present it as a voluntary offering, but for a vow it will not be accepted.
  • Isaiah 65:4 - Who sit among graves and spend the night in secret places; Who eat pig’s flesh, And the broth of unclean meat is in their pots.
  • Isaiah 66:3 - “But the one who slaughters an ox is like one who kills a person; The one who sacrifices a lamb is like one who breaks a dog’s neck; One who offers a grain offering is like one who offers pig’s blood; One who burns incense is like one who blesses an idol. As they have chosen their own ways, And their souls delight in their abominations,
  • Leviticus 22:25 - nor shall you offer any of these animals taken from the hand of a foreigner as the food of your God; for their deformity is in them, they have an impairment. They will not be accepted for you.’ ”
  • Isaiah 1:13 - Do not go on bringing your worthless offerings, Incense is an abomination to Me. New moon and Sabbath, the proclamation of an assembly— I cannot endure wrongdoing and the festive assembly.
  • Leviticus 7:18 - So if any of the flesh of the sacrifice of his peace offerings is ever eaten on the third day, he who offers it will not be accepted, and it will not be credited to him. It will be an unclean thing, and the person who eats it shall bear his punishment.
  • Leviticus 7:19 - ‘Also the flesh that touches anything unclean shall not be eaten; it shall be burned with fire. As for other flesh, anyone who is clean may eat such flesh.
  • Leviticus 7:20 - But the person who eats the flesh of the sacrifice of peace offerings which belong to the Lord, when he is unclean, that person shall be cut off from his people.
  • Leviticus 7:21 - When anyone touches anything unclean, whether human uncleanness, or an unclean animal, or any unclean detestable thing, and eats of the flesh of the sacrifice of peace offerings which belong to the Lord, that person shall be cut off from his people.’ ”
圣经
资源
计划
奉献