逐节对照
- 環球聖經譯本 - 以上是關於各種嚴重皮膚病的病徵、毛囊炎、
- 新标点和合本 - 这是为各类大麻风的灾病和头疥,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这条例是为麻风灾病和疥疮,
- 和合本2010(神版-简体) - 这条例是为麻风灾病和疥疮,
- 当代译本 - 以上条例是有关麻风病、疥癣、
- 圣经新译本 - 以上是有关各种痲风病、癣疥、
- 中文标准译本 - “以上条例,适用于各种麻风病、癞癣,
- 现代标点和合本 - “这是为各类大麻风的灾病和头疥,
- 和合本(拼音版) - 这是为各类大麻风的灾病和头疥,
- New International Version - These are the regulations for any defiling skin disease, for a sore,
- New International Reader's Version - These are the rules for skin diseases. They apply to sores.
- English Standard Version - This is the law for any case of leprous disease: for an itch,
- New Living Translation - “These are the instructions for dealing with serious skin diseases, including scabby sores;
- The Message - “These are the procedures to be followed for every kind of serious skin disease or itch, for mildew or fungus on clothing or in a house, and for a swelling or blister or shiny spot in order to determine when it is unclean and when it is clean. These are the procedures regarding infectious skin diseases and mildew and fungus.”
- Christian Standard Bible - “This is the law for any skin disease or mildew, for a scaly outbreak,
- New American Standard Bible - This is the law for any spot of leprosy—even for a scale,
- New King James Version - “This is the law for any leprous sore and scale,
- Amplified Bible - This is the law for any mark of leprosy—even for a scale,
- American Standard Version - This is the law for all manner of plague of leprosy, and for a scall,
- King James Version - This is the law for all manner of plague of leprosy, and scall,
- New English Translation - “This is the law for all diseased infections, for scall,
- World English Bible - This is the law for any plague of leprosy, and for an itch,
- 新標點和合本 - 這是為各類大痲瘋的災病和頭疥,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這條例是為痲瘋災病和疥瘡,
- 和合本2010(神版-繁體) - 這條例是為痲瘋災病和疥瘡,
- 當代譯本 - 以上條例是有關痲瘋病、疥癬、
- 聖經新譯本 - 以上是有關各種痲風病、癬疥、
- 呂振中譯本 - 這是關於各類痲瘋屬災病的法規,無論是關於癩疥,
- 中文標準譯本 - 「以上條例,適用於各種痲瘋病、癲癇,
- 現代標點和合本 - 「這是為各類大痲瘋的災病和頭疥,
- 文理和合譯本 - 以上所載、癩疾癬疥、
- 文理委辦譯本 - 以上所載癩疾、癬疥、斑斕、或衣、或宅、染其污、以潔與不潔之日、示爾者、其例若此。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以上乃論癩疾與頭瘍、
- Nueva Versión Internacional - »Esta es la ley respecto a cualquier tipo de infección cutánea o de tiña,
- 현대인의 성경 - 이상은 문둥병 증세가 의복이나 집 안 에 나타났을 경우와 그리고 피부에 무엇이 돋아나거나 종기와 부스럼과 색점이 생겨 문둥병 증상이 나타났을 경우에 부정할 때와 부정하지 않을 때를 결정해 주는 규정이다.
- Новый Русский Перевод - Таковы правила о любой заразной кожной болезни: о лишае,
- Восточный перевод - Таковы правила о любой заразной кожной болезни: о лишае,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Таковы правила о любой заразной кожной болезни: о лишае,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Таковы правила о любой заразной кожной болезни: о лишае,
- La Bible du Semeur 2015 - Telle est la loi concernant toute affection de la peau à caractère évolutif ou teigne,
- リビングバイブル - 以上が、ツァラアトにかかった場所についての指示です。
- Nova Versão Internacional - Essa é a regulamentação acerca de qualquer tipo de lepra, de sarna,
- Hoffnung für alle - Diese Vorschriften gelten für jede Art von krankhaftem oder schädlichem Befall, nämlich für Hautkrankheiten wie Aussatz, Geschwüre, Ausschläge und Flecken sowie für Schimmelpilz an Kleidung und Häusern.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đó là luật về chứng phong hủi, về ung nhọt,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทั้งหมดนี้เป็นกฎระเบียบเกี่ยวกับโรคติดต่อทางผิวหนังชนิดต่างๆ สำหรับโรคคัน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นี่เป็นกฎบัญญัติอันเกี่ยวกับโรคเรื้อนชนิดต่างๆ เช่นโรคผิวคัน
- Thai KJV - นี่เป็นพระราชบัญญัติเกี่ยวกับโรคเรื้อนต่างๆ โรคคัน
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - นี่จะเป็นกฎสำหรับโรคผิวหนังร้ายแรงทุกชนิด สำหรับขี้กราก
- onav - هَذِهِ هِيَ نُصُوصُ التَّعْلِيمَاتِ الْمُتَعَلِّقَةِ بِكُلِّ أَنْوَاعِ إِصَابَاتِ الْبَرَصِ وَالْقَرَعِ،
交叉引用
- 申命記 24:8 - “遇到嚴重皮膚病,你要格外謹慎,遵行利未祭司指示你們的一切;我怎樣吩咐了他們,你們就要怎樣持守遵行。
- 利未記 13:30 - 祭司就要察看那病徵;倘若發現病徵看來深入皮膚,而且裡面有黃色細毛,祭司就要宣布他不潔淨,這是毛囊炎,是頭皮上或鬍鬚下的嚴重皮膚病。
- 利未記 13:31 - 祭司察看毛囊炎的病徵,如果看來沒有深入皮膚,那裡也沒有黑毛,祭司就要把這個有毛囊炎病徵的人隔離七天。
- 利未記 6:14 - “這是關於素祭的指示:亞倫的子孫要在耶和華面前,在祭壇前獻素祭。
- 利未記 15:32 - 以上是關於下體流液的人的指示:關於遺精導致不潔淨的男人、
- 利未記 14:2 - “嚴重皮膚病患者得潔淨的時候,相關指示如下:別人要帶他去祭司那裡,
- 民數記 19:14 - “關於帳篷裡有人死去的情況,指示如下:進入這個帳篷和一切在這個帳篷裡的人,都會不潔淨七天。
- 利未記 6:9 - “你要吩咐亞倫和他的子孫說:這是關於燔祭的指示:整夜直到早晨,燔祭都要留在祭壇的焚燒盤上面;祭壇的火要一直燒著。
- 利未記 11:46 - 以上就是有關走獸、有翅膀的生物、水裡游動的所有生物、地上所有群居小動物的指示,
- 利未記 6:25 - “你要吩咐亞倫和他的子孫說:這是關於贖罪祭的指示:要在宰殺燔祭牲的地方,在耶和華面前宰殺贖罪祭牲。這贖罪祭牲是至聖的。
- 利未記 7:1 - “這是關於抵罪祭的指示,這祭是至聖的。
- 民數記 5:29 - “這就是疑妻不貞的指示:妻子在丈夫權下背叛他,玷污自己,
- 利未記 14:32 - 這是關於有嚴重皮膚病的病徵但財力不足的人得潔淨時的指示。”
- 利未記 7:37 - 這就是關於燔祭、素祭、贖罪祭、抵罪祭、聖職祭、平安祭的指示,
- 民數記 6:13 - “這是關於獻身歸聖者的指示:他獻身歸聖期滿的那一天,要有人把他帶到會幕門口;