逐节对照
- 中文標準譯本 - 「地上的群居爬物中,對於你們不潔淨的是這些: 鼴鼠,老鼠,蜥蜴與其類,
- 新标点和合本 - “地上爬物与你们不洁净的乃是这些:鼬鼠、鼫鼠、蜥蜴与其类;
- 和合本2010(上帝版-简体) - “在地上成群的群聚动物中,对你们不洁净的是这些:鼬鼠、鼫鼠、蜥蜴的类群,
- 和合本2010(神版-简体) - “在地上成群的群聚动物中,对你们不洁净的是这些:鼬鼠、鼫鼠、蜥蜴的类群,
- 当代译本 - “地上不洁净的动物有鼬鼠、老鼠、大蜥蜴类、
- 圣经新译本 - “在地上爬行的生物中,你们应以为不洁净的是这些:鼬鼠、鼫鼠、蜥蜴这一类,
- 中文标准译本 - “地上的群居爬物中,对于你们不洁净的是这些: 鼹鼠,老鼠,蜥蜴与其类,
- 现代标点和合本 - “地上爬物于你们不洁净的乃是这些:鼬鼠,鼫鼠,蜥蜴与其类,
- 和合本(拼音版) - “地上爬物,与你们不洁净的,乃是这些:鼬鼠、鼫鼠、蜥蜴与其类;
- New International Version - “ ‘Of the animals that move along the ground, these are unclean for you: the weasel, the rat, any kind of great lizard,
- New International Reader's Version - “ ‘Many animals move along the ground. Here are the ones that are “unclean” for you. They include weasels, rats and all kinds of large lizards.
- English Standard Version - “And these are unclean to you among the swarming things that swarm on the ground: the mole rat, the mouse, the great lizard of any kind,
- New Living Translation - “Of the small animals that scurry along the ground, these are unclean for you: the mole rat, the rat, large lizards of all kinds,
- The Message - “Among the creatures that crawl on the ground, the following are unclean for you: weasel, rat, all lizards, gecko, monitor lizard, wall lizard, skink, chameleon. Among the crawling creatures, these are unclean for you. If you touch them when they are dead, you are ritually unclean until evening. When one of them dies and falls on something, that becomes unclean no matter what it’s used for, whether it’s made of wood, cloth, hide, or sackcloth. Put it in the water—it’s unclean until evening, and then it’s clean. If one of these dead creatures falls into a clay pot, everything in the pot is unclean and you must break the pot. Any food that could be eaten but has water on it from such a pot is unclean, and any liquid that could be drunk from it is unclean. Anything that one of these carcasses falls on is unclean—an oven or cooking pot must be broken up; they’re unclean and must be treated as unclean. A spring, though, or a cistern for collecting water remains clean, but if you touch one of these carcasses you’re ritually unclean. If a carcass falls on any seeds that are to be planted, they remain clean. But if water has been put on the seed and a carcass falls on it, you must treat it as unclean.
- Christian Standard Bible - “These creatures that swarm on the ground are unclean for you: weasels, mice, any kind of large lizard,
- New American Standard Bible - ‘Now these are to you the unclean among the swarming things which swarm on the earth: the mole, the mouse, and the great lizard in its kinds,
- New King James Version - ‘These also shall be unclean to you among the creeping things that creep on the earth: the mole, the mouse, and the large lizard after its kind;
- Amplified Bible - ‘These also are unclean to you among the swarming things that crawl around on the ground [and multiply profusely]: the mole, the mouse, and any kind of great lizard,
- American Standard Version - And these are they which are unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth: the weasel, and the mouse, and the great lizard after its kind,
- King James Version - These also shall be unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind,
- New English Translation - “‘Now this is what is unclean to you among the swarming things that swarm on the land: the rat, the mouse, the large lizard of any kind,
- World English Bible - “‘These are they which are unclean to you among the creeping things that creep on the earth: the weasel, the rat, any kind of great lizard,
- 新標點和合本 - 「地上爬物與你們不潔淨的乃是這些:鼬鼠、鼫鼠、蜥蜴與其類;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「在地上成羣的羣聚動物中,對你們不潔淨的是這些:鼬鼠、鼫鼠、蜥蜴的類羣,
- 和合本2010(神版-繁體) - 「在地上成羣的羣聚動物中,對你們不潔淨的是這些:鼬鼠、鼫鼠、蜥蜴的類羣,
- 當代譯本 - 「地上不潔淨的動物有鼬鼠、老鼠、大蜥蜴類、
- 聖經新譯本 - “在地上爬行的生物中,你們應以為不潔淨的是這些:鼬鼠、鼫鼠、蜥蜴這一類,
- 呂振中譯本 - 『在那些滋生於地上的動物之中、 以下 這 一類 對你們都不潔淨; 例如 鼬鼠、鼫鼠、蜥蜴、這一類,
- 現代標點和合本 - 「地上爬物於你們不潔淨的乃是這些:鼬鼠,鼫鼠,蜥蜴與其類,
- 文理和合譯本 - 凡物匍匐於地、當以為不潔者、即鼬鼠、鼫鼠、蜥蜴、與其類、
- 文理委辦譯本 - 凡物運行於地、而為不潔者、亦有其數、鼬鼠、鼫鼠、蜥蜴、與其類、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 運行於地之活物、亦有爾當視為不潔者、即鼬鼠、鼫鼠、蜥蜴與其類、
- Nueva Versión Internacional - »Entre los animales que se arrastran, ustedes considerarán impuros a la comadreja, al ratón, a toda clase de lagartos,
- 현대인의 성경 - “땅에 기어다니는 길짐승 가운데 너희 에게 부정한 것은 족제비와 각종 쥐와 도마뱀 종류와 육지 악어와 카멜레온이다.
- Новый Русский Перевод - Из ползающих по земле для вас нечисты: ласка, мышь, любой вид шипохвоста,
- Восточный перевод - Из ползающих по земле для вас нечисты: ласка, мышь, любой вид шипохвоста,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Из ползающих по земле для вас нечисты: ласка, мышь, любой вид шипохвоста,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Из ползающих по земле для вас нечисты: ласка, мышь, любой вид шипохвоста,
- La Bible du Semeur 2015 - Voici la liste des petites bêtes qui se meuvent sur le sol et que vous devrez considérer comme impures : la taupe, la souris et les différentes espèces de lézards,
- リビングバイブル - 地面をはい回る動物のうち、次のものは汚れている。もぐら、とびねずみ、大とかげ類、やもり、わに、とかげ、すなとかげ、カメレオン。
- Nova Versão Internacional - “Dos animais que se movem rente ao chão, estes vocês considerarão impuros: a doninha, o rato, qualquer espécie de lagarto grande,
- Hoffnung für alle - Von den kleinen Tieren, die am Boden kriechen, sind für euch verboten: Maulwurf, Springmaus, alle Eidechsenarten, Gecko, Salamander und Chamäleon.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Trong các sinh vật bò trên đất, những giống sau đây không sạch: Chuột chũi, chuột nhắt, rắn mối,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ ‘สัตว์ที่เลื้อยคลานต่อไปนี้เป็นสัตว์ที่เป็นมลทินสำหรับเจ้าได้แก่ อีเห็น หนู ตะกวดทุกชนิด
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สัตว์ที่คลานบนพื้นดินที่เป็นมลทินสำหรับเจ้าคือ อีเห็น หนู สัตว์ประเภทตะกวด
交叉引用
- 約翰福音 6:26 - 耶穌回答說:「我確確實實地告訴你們:你們找我,並不是因為看見了神蹟,而是因為你們吃餅吃飽了。
- 路加福音 12:15 - 接著耶穌對他們說:「你們要注意,要提防一切貪心,因為一個人的生命不在於他財產的豐厚。」
- 歌羅西書 3:5 - 所以,當把你們屬世的 各個部分看為死了的 ,就如淫亂、汙穢、邪情、惡欲和貪心,貪心就是拜偶像。
- 提摩太後書 3:2 - 因為人們將會愛自己、愛錢財,又自誇、又驕傲,褻瀆神、悖逆父母、忘恩負義、毫不聖潔、
- 提摩太後書 3:3 - 沒有親情、不肯和解、惡意控告、不能自制、殘忍凶暴、不愛良善、
- 提摩太後書 3:4 - 背叛出賣、任意妄為、自以為是,愛享樂過於愛神,
- 提摩太後書 3:5 - 有敬神的外表,卻否定敬神的實質 ;這樣的人你要避開。
- 詩篇 17:13 - 耶和華啊,求你起來, 迎面抵擋他們,使他們屈服! 求你用你的刀劍,挽救我的性命脫離惡人!
- 詩篇 17:14 - 耶和華啊,求你用手使我脫離世人—— 他們只在今生有份: 你用你所儲藏的填滿他們的肚腹; 他們也因有兒女而滿足 , 還把剩餘的留給他們的幼童。
- 哈該書 2:6 - 「是的,萬軍之耶和華如此說:再過不久,我必震動諸天和大地、海洋和陸地。
- 以弗所書 4:14 - 這樣,我們就不再是小孩子,在人的狡詐和詭計中陷入那迷惑人的騙局,被各種教義之風搖動,飄來飄去。
- 以賽亞書 66:17 - 耶和華宣告:「那些自我分別為聖、自我潔淨去園林追隨他們中的一個 ,去吃豬肉、可憎之物和老鼠的,都必一同被清除。」
- 腓立比書 3:19 - 他們的結局就是滅亡 ;他們的神就是自己的私欲 ;他們的榮耀在自己的羞恥之中;他們所思想的都是地上的事。
- 路加福音 16:14 - 愛錢財的法利賽人聽到這些一切話,就譏笑耶穌。
- 詩篇 10:3 - 因為惡人以自己心中的慾望自誇; 貪婪的人詛咒並藐視耶和華 。
- 希伯來書 13:5 - 你們行事為人不要愛錢財,要以現有的為滿足,因為神自己說過:「我絕不撇下你,也絕不離棄你。」
- 約翰福音 6:66 - 從此耶穌的門徒中有許多人離開回到背後的事上,不再與他同行。
- 利未記 11:20 - 「凡是用四足行走、有翅膀的昆蟲,對於你們都是可憎之物。
- 利未記 11:21 - 然而,各類用四足行走、有翅膀的昆蟲中,腳上有曲腿、在地上跳的那種,你們可以吃。
- 利未記 11:41 - 「凡是地上的群居爬物,都是可憎的,都不可吃。
- 利未記 11:42 - 地上的各類群居爬物中,凡是肚腹爬行的、四足行走的,甚至多足的,你們都不可吃,因為牠們是可憎之物。