逐节对照
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华吩咐亚伦说:
- 新标点和合本 - 耶和华晓谕亚伦说:
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华吩咐亚伦说:
- 当代译本 - 耶和华对亚伦说:
- 圣经新译本 - 耶和华对亚伦说:
- 中文标准译本 - 耶和华吩咐亚伦说:
- 现代标点和合本 - 耶和华晓谕亚伦说:
- 和合本(拼音版) - 耶和华晓谕亚伦说:
- New International Version - Then the Lord said to Aaron,
- New International Reader's Version - Then the Lord spoke to Aaron. He said,
- English Standard Version - And the Lord spoke to Aaron, saying,
- New Living Translation - Then the Lord said to Aaron,
- The Message - God instructed Aaron: “When you enter the Tent of Meeting, don’t drink wine or strong drink, neither you nor your sons, lest you die. This is a fixed rule down through the generations. Distinguish between the holy and the common, between the ritually clean and unclean. Teach the People of Israel all the decrees that God has spoken to them through Moses.”
- Christian Standard Bible - The Lord spoke to Aaron:
- New American Standard Bible - The Lord then spoke to Aaron, saying,
- New King James Version - Then the Lord spoke to Aaron, saying:
- Amplified Bible - Then the Lord spoke to Aaron, saying,
- American Standard Version - And Jehovah spake unto Aaron, saying,
- King James Version - And the Lord spake unto Aaron, saying,
- New English Translation - Then the Lord spoke to Aaron,
- World English Bible - Then Yahweh said to Aaron,
- 新標點和合本 - 耶和華曉諭亞倫說:
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華吩咐亞倫說:
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華吩咐亞倫說:
- 當代譯本 - 耶和華對亞倫說:
- 聖經新譯本 - 耶和華對亞倫說:
- 呂振中譯本 - 永恆主告訴 亞倫 說:
- 中文標準譯本 - 耶和華吩咐亞倫說:
- 現代標點和合本 - 耶和華曉諭亞倫說:
- 文理和合譯本 - 耶和華諭亞倫曰、
- 文理委辦譯本 - 耶和華諭亞倫曰、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主諭 亞倫 曰、
- Nueva Versión Internacional - El Señor le dijo a Aarón:
- 현대인의 성경 - 여호와께서 아론에게 말씀하셨다.
- Новый Русский Перевод - Господь сказал Аарону:
- Восточный перевод - Вечный сказал Харуну:
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вечный сказал Харуну:
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вечный сказал Хоруну:
- La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel s’adressa à Aaron et lui dit :
- リビングバイブル - 次に、主はアロンに命じました。「幕屋に入るときは、ぶどう酒や強い酒を飲んではならない。さもないといのちはない。あなただけではない。息子たちも同じだ。このおきては、末代までも守らなければならない。
- Nova Versão Internacional - Depois o Senhor disse a Arão:
- Hoffnung für alle - Der Herr sprach zu Aaron:
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu phán bảo A-rôn:
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับอาโรนว่า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระผู้เป็นเจ้ากล่าวกับอาโรนว่า
交叉引用
暂无数据信息