逐节对照
- Thai KJV - แท้จริงพระองค์ทรงหันมาต่อสู้ข้าพเจ้า พระองค์ทรงพลิกพระหัตถ์ของพระองค์ต่อสู้ข้าพเจ้าอยู่ตลอดวันร่ำไป
- 新标点和合本 - 他真是终日再三反手攻击我。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他反手攻击我, 终日不停。
- 和合本2010(神版-简体) - 他反手攻击我, 终日不停。
- 当代译本 - 又屡屡攻击我,终日不断。
- 圣经新译本 - 他真是终日不停地反手攻击我。
- 中文标准译本 - 他真是终日一再地转手攻击我。 ב Bet
- 现代标点和合本 - 他真是终日再三反手攻击我。
- 和合本(拼音版) - 他真是终日再三反手攻击我!
- New International Version - indeed, he has turned his hand against me again and again, all day long.
- New International Reader's Version - He has turned his powerful hand against me. He has done it again and again, all day long.
- English Standard Version - surely against me he turns his hand again and again the whole day long.
- New Living Translation - He has turned his hand against me again and again, all day long.
- Christian Standard Bible - Yes, he repeatedly turns his hand against me all day long. ב Beth
- New American Standard Bible - Indeed, He has turned His hand against me Repeatedly all the day.
- New King James Version - Surely He has turned His hand against me Time and time again throughout the day.
- Amplified Bible - Surely He has turned His hand against me Repeatedly all the day.
- American Standard Version - Surely against me he turneth his hand again and again all the day.
- King James Version - Surely against me is he turned; he turneth his hand against me all the day.
- New English Translation - He repeatedly attacks me, he turns his hand against me all day long. ב (Bet)
- World English Bible - Surely he turns his hand against me again and again all day long.
- 新標點和合本 - 他真是終日再三反手攻擊我。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他反手攻擊我, 終日不停。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他反手攻擊我, 終日不停。
- 當代譯本 - 又屢屢攻擊我,終日不斷。
- 聖經新譯本 - 他真是終日不停地反手攻擊我。
- 呂振中譯本 - 他真地反手攻擊我, 終日再三地 攻擊 。
- 中文標準譯本 - 他真是終日一再地轉手攻擊我。 ב Bet
- 現代標點和合本 - 他真是終日再三反手攻擊我。
- 文理和合譯本 - 竟日反手、攻我已屢兮、
- 文理委辦譯本 - 彼屢害予、終日不息兮。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 屢加責於我、終日不息、 或作主責我又責終日不息
- Nueva Versión Internacional - Una y otra vez, y a todas horas, su mano se ha vuelto contra mí. Bet
- 현대인의 성경 - 하루 종일 손을 들어 나를 계속 치셨다.
- Новый Русский Перевод - Несомненно, Он обратил Свою руку против меня, и обращает ее снова и снова, в течение всего дня.
- Восточный перевод - Несомненно, Он обратил Свою руку против меня и обращает её снова и снова в течение всего дня.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Несомненно, Он обратил Свою руку против меня и обращает её снова и снова в течение всего дня.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Несомненно, Он обратил Свою руку против меня и обращает её снова и снова в течение всего дня.
- La Bible du Semeur 2015 - C’est contre moi ╵qu’à longueur de journée il tourne et retourne sa main.
- リビングバイブル - 私に襲いかかる主の御手は、 昼も夜も重くのしかかっています。
- Nova Versão Internacional - sim, ele voltou sua mão contra mim vez após vez, o tempo todo.
- Hoffnung für alle - Gegen mich sind seine Hiebe gerichtet, den ganzen Tag trifft mich seine strafende Hand.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ngài đưa tay chống lại tôi, đè bẹp tôi cả ngày lẫn đêm.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อันที่จริงพระองค์ทรงหันมาเล่นงานข้าพเจ้า ครั้งแล้วครั้งเล่าตลอดวันคืน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จริงทีเดียว มือของพระองค์ฟาดตัวข้าพเจ้า ซ้ำแล้วซ้ำอีกตลอดวันเวลา
交叉引用
- อิสยาห์ 5:25 - เหตุฉะนั้นพระพิโรธของพระเยโฮวาห์จึงพลุ่งขึ้นต่อชนชาติของพระองค์ และพระองค์ทรงเหยียดพระหัตถ์ของพระองค์ออกสู้เขาและตีเขา และภูเขาทั้งหลายก็สั่นสะเทือน และซากศพของเขาทั้งหลายถูกฉีกขาดกลางถนน ถึงกระนั้นก็ดี พระพิโรธของพระองค์ก็มิได้หันกลับ แต่พระหัตถ์ของพระองค์ก็ยังเหยียดออกอยู่
- อิสยาห์ 1:25 - เราจะหันมือของเรามาสู้เจ้าและจะถลุงไล่ขี้แร่ของเจ้าออกเสียอย่างกับล้างด้วยน้ำด่าง และเอาของเจือปนของเจ้าออกให้หมด
- เพลงคร่ำครวญ 2:4 - พระองค์ทรงโก่งธนูของพระองค์อย่างศัตรู ทรงยกพระหัตถ์เบื้องขวาทีท่าปัจจามิตร และได้ทรงประหารบรรดาคนที่ตาของเราจะอวดได้นั้นเสียในกระโจมของธิดาแห่งศิโยน พระองค์ได้ทรงระบายพระพิโรธของพระองค์ออกมาดุจเพลิง
- เพลงคร่ำครวญ 2:5 - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นเหมือนศัตรู พระองค์ได้ทรงกลืนพวกอิสราเอลเสีย พระองค์ได้ทรงกลืนบรรดาวังของเขาหมด และได้ทรงทำลายที่กำบังของเขาให้ ทรงทวีความเศร้าโศกและการคร่ำครวญในธิดาแห่งยูดาห์
- เพลงคร่ำครวญ 2:6 - พระองค์ได้ทรงพังพลับพลาของพระองค์เสียเหมือนหนึ่งเป็นเพิงในสวน ทรงทำลายสถานที่ประชุมทั้งหลายของพระองค์ พระเยโฮวาห์ได้ทรงกระทำทั้งเทศกาลตามกำหนดและวันสะบาโตให้ลืมเลือนไปในศิโยน ด้วยพระพิโรธอันเดือดดาลพระองค์ทรงดูถูกองค์กษัตริย์และปุโรหิต
- เพลงคร่ำครวญ 2:7 - องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงทิ้งแท่นบูชาของพระองค์เสีย พระองค์ทรงเกลียดสถานบริสุทธิ์ของพระองค์ กำแพงวังทั้งหลายนั้น พระองค์ได้ทรงมอบไว้ในเงื้อมมือศัตรู เขาทั้งหลายได้ส่งเสียงอึกทึกในพระนิเวศแห่งพระเยโฮวาห์เหมือนอย่างในวันเทศกาลตามกำหนด
- อิสยาห์ 63:10 - แต่เขาทั้งหลายได้กบฏ และทำให้พระวิญญาณบริสุทธิ์ของพระองค์เสียพระทัย ฉะนั้นพระองค์จึงทรงหันเป็นศัตรูของเขาทั้งหลาย และพระองค์ทรงต่อสู้กับเขาทั้งหลายเอง
- พระราชบัญญัติ 29:20 - พระเยโฮวาห์จะมิได้ทรงให้อภัยแก่คนนั้น แต่พระพิโรธของพระเยโฮวาห์และความหวงแหนของพระองค์จะพลุ่งขึ้นต่อชายคนนั้น และคำสาปแช่งทั้งสิ้นซึ่งเขียนไว้ในหนังสือม้วนนี้จะตกอยู่เหนือเขา และพระเยโฮวาห์จะทรงลบชื่อของเขาเสียจากใต้ฟ้า
- โยบ 31:21 - ถ้าข้ายกมือขึ้นแตะต้องคนกำพร้าพ่อเพราะข้าเห็นความสนับสนุนที่ประตูเมือง