Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
21:6 ESV
逐节对照
  • English Standard Version - The Gershonites received by lot from the clans of the tribe of Issachar, from the tribe of Asher, from the tribe of Naphtali, and from the half-tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
  • 新标点和合本 - 革顺的子孙,从以萨迦支派、亚设支派、拿弗他利支派、住巴珊的玛拿西半支派的地业中,按阄得了十三座城。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 革顺的子孙,从以萨迦支派、亚设支派、拿弗他利支派、住巴珊的玛拿西半支派宗族的地业中,抽签得了十三座城。
  • 和合本2010(神版-简体) - 革顺的子孙,从以萨迦支派、亚设支派、拿弗他利支派、住巴珊的玛拿西半支派宗族的地业中,抽签得了十三座城。
  • 当代译本 - 革顺的子孙从以萨迦、亚设、拿弗他利和在巴珊的玛拿西半个支派的产业中,抽签得了十三座城。
  • 圣经新译本 - 革顺的子孙,从以萨迦支派的家族、亚设支派、拿弗他利支派和在巴珊的玛拿西半个支派,抽签得了十三座城。
  • 中文标准译本 - 革顺的子孙,从以萨迦支派各家族、亚设支派、拿弗他利支派,以及在巴珊的玛拿西半支派的产业中,抽签得了十三座城。
  • 现代标点和合本 - 革顺的子孙,从以萨迦支派、亚设支派、拿弗他利支派、住巴珊的玛拿西半支派的地业中,按阄得了十三座城。
  • 和合本(拼音版) - 革顺的子孙,从以萨迦支派、亚设支派、拿弗他利支派、住巴珊的玛拿西半支派的地业中,按阄得了十三座城。
  • New International Version - The descendants of Gershon were allotted thirteen towns from the clans of the tribes of Issachar, Asher, Naphtali and the half-tribe of Manasseh in Bashan.
  • New International Reader's Version - The family groups of Gershon were given 13 towns. Those towns were from the family groups of the tribes of Issachar, Asher and Naphtali and half of the tribe of Manasseh. That part of Manasseh was in the land of Bashan.
  • New Living Translation - The clan of Gershon was allotted thirteen towns from the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and the half-tribe of Manasseh in Bashan.
  • The Message - The Gershonites received by lot thirteen cities from the families of the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and the half-tribe of Manasseh in Bashan.
  • Christian Standard Bible - Gershon’s descendants received thirteen cities by lot from the clans of the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and half the tribe of Manasseh in Bashan.
  • New American Standard Bible - And to the sons of Gershon thirteen cities were given by lot from the families of the tribe of Issachar, from the tribe of Asher, from the tribe of Naphtali, and from the half-tribe of Manasseh in Bashan.
  • New King James Version - And the children of Gershon had thirteen cities by lot from the families of the tribe of Issachar, from the tribe of Asher, from the tribe of Naphtali, and from the half-tribe of Manasseh in Bashan.
  • Amplified Bible - The sons of Gershon received thirteen cities by lot from the families of the tribe of Issachar and from the tribe of Asher and from the tribe of Naphtali and from the half-tribe of Manasseh in Bashan.
  • American Standard Version - And the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half-tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
  • King James Version - And the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
  • New English Translation - Gershon’s descendants were allotted thirteen cities from the clans of the tribe of Issachar, and from the tribes of Asher and Naphtali and the half-tribe of Manasseh in Bashan.
  • World English Bible - The children of Gershon had thirteen cities by lot out of the families of the tribe of Issachar, out of the tribe of Asher, out of the tribe of Naphtali, and out of the half-tribe of Manasseh in Bashan.
  • 新標點和合本 - 革順的子孫,從以薩迦支派、亞設支派、拿弗他利支派、住巴珊的瑪拿西半支派的地業中,按鬮得了十三座城。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 革順的子孫,從以薩迦支派、亞設支派、拿弗他利支派、住巴珊的瑪拿西半支派宗族的地業中,抽籤得了十三座城。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 革順的子孫,從以薩迦支派、亞設支派、拿弗他利支派、住巴珊的瑪拿西半支派宗族的地業中,抽籤得了十三座城。
  • 當代譯本 - 革順的子孫從以薩迦、亞設、拿弗他利和在巴珊的瑪拿西半個支派的產業中抽籤得了十三座城。
  • 聖經新譯本 - 革順的子孫,從以薩迦支派的家族、亞設支派、拿弗他利支派和在巴珊的瑪拿西半個支派,抽籤得了十三座城。
  • 呂振中譯本 - 革順 的子孫、從 以薩迦 支派家族、和 亞設 支派、 拿弗他利 支派、跟 巴珊 中的 瑪拿西 半個支派、憑拈鬮得了十三座城。
  • 中文標準譯本 - 革順的子孫,從以薩迦支派各家族、亞設支派、拿弗他利支派,以及在巴珊的瑪拿西半支派的產業中,抽籤得了十三座城。
  • 現代標點和合本 - 革順的子孫,從以薩迦支派、亞設支派、拿弗他利支派、住巴珊的瑪拿西半支派的地業中,按鬮得了十三座城。
  • 文理和合譯本 - 革順裔、由以薩迦 亞設 拿弗他利三支派、與巴珊 瑪拿西半支派室家中、得十三邑、
  • 文理委辦譯本 - 革順子孫、掣籤而得、在以薩迦、亞設、納大利、三支派、又在巴山地、馬拿西支派之半者、十三邑。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 革順 子孫、在 以薩迦 支派、 亞設 支派、 拿弗他利 支派、居 巴珊 之 瑪拿西 半支派中、按鬮得十三邑、
  • Nueva Versión Internacional - A los descendientes de Guersón se les entregaron, por sorteo, trece poblaciones en los territorios de las tribus de Isacar, Aser, Neftalí y la media tribu de Manasés en Basán.
  • 현대인의 성경 - 또 게르손 자손들은 잇사갈 지파와 아셀 지파와 납달리 지파와 바산에 있는 므낫세 반 지파의 땅 중에서 13개의 성을 얻었고,
  • Новый Русский Перевод - Потомкам Гершона досталось тринадцать городов от кланов, принадлежащих родам Иссахара, Асира и Неффалима и половины рода Манассии в Башане.
  • Восточный перевод - Потомкам Гершона досталось тринадцать городов от кланов, принадлежащих родам Иссахара, Ашира и Неффалима и половине рода Манассы в Башане.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потомкам Гершона досталось тринадцать городов от кланов, принадлежащих родам Иссахара, Ашира и Неффалима и половине рода Манассы в Башане.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потомкам Гершона досталось тринадцать городов от кланов, принадлежащих родам Иссокора, Ошера и Неффалима и половине рода Манассы в Бошоне.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les Guershonites obtinrent par tirage au sort treize villes dans les territoires des familles des tribus d’Issacar, d’Aser, de Nephtali et de la demi-tribu de Manassé établie dans le Basan.
  • リビングバイブル - 同様にゲルション氏族は、くじによってバシャンにある十三の町を譲り受けました。その町は初め、イッサカル、アシェル、ナフタリの各部族と、マナセの半部族に与えられたものでした。
  • Nova Versão Internacional - Os descendentes de Gérson receberam treze cidades dos clãs das tribos de Issacar, de Aser e de Naftali, e da metade da tribo de Manassés estabelecida em Basã.
  • Hoffnung für alle - Die Sippe Gerschon bekam dreizehn Städte in den Gebieten von Issachar, Asser, Naftali und im Land Baschan, das dem halben Stamm Manasse östlich des Jordan gehörte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ Ghẹt-sôn nhận được mười ba thành trong đất Y-sa-ca, A-se, Nép-ta-li, và phân nửa đại tộc Ma-na-se ở Ba-san.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วงศ์วานเกอร์โชนได้รับ 13 เมืองจากตระกูลต่างๆ ของเผ่าอิสสาคาร์ อาเชอร์ นัฟทาลี และมนัสเสห์อีกครึ่งเผ่าในบาชาน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาว​เกอร์โชน​ได้​รับ 13 เมือง​เป็น​ส่วน​แบ่ง​จาก​ครอบครัว​ของ​เผ่า​อิสสาคาร์ เผ่า​อาเชอร์ เผ่า​นัฟทาลี และ​จาก​ครึ่ง​เผ่า​ของ​มนัสเสห์​ใน​บาชาน
交叉引用
  • Numbers 3:21 - To Gershon belonged the clan of the Libnites and the clan of the Shimeites; these were the clans of the Gershonites.
  • Numbers 3:22 - Their listing according to the number of all the males from a month old and upward was 7,500.
  • Exodus 6:16 - These are the names of the sons of Levi according to their generations: Gershon, Kohath, and Merari, the years of the life of Levi being 137 years.
  • Exodus 6:17 - The sons of Gershon: Libni and Shimei, by their clans.
  • 1 Chronicles 6:62 - To the Gershomites according to their clans were allotted thirteen cities out of the tribes of Issachar, Asher, Naphtali and Manasseh in Bashan.
  • 1 Chronicles 6:71 - To the Gershomites were given out of the clan of the half-tribe of Manasseh: Golan in Bashan with its pasturelands and Ashtaroth with its pasturelands;
  • 1 Chronicles 6:72 - and out of the tribe of Issachar: Kedesh with its pasturelands, Daberath with its pasturelands,
  • 1 Chronicles 6:73 - Ramoth with its pasturelands, and Anem with its pasturelands;
  • 1 Chronicles 6:74 - out of the tribe of Asher: Mashal with its pasturelands, Abdon with its pasturelands,
  • 1 Chronicles 6:75 - Hukok with its pasturelands, and Rehob with its pasturelands;
  • 1 Chronicles 6:76 - and out of the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee with its pasturelands, Hammon with its pasturelands, and Kiriathaim with its pasturelands.
  • Joshua 21:27 - And to the Gershonites, one of the clans of the Levites, were given out of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its pasturelands, the city of refuge for the manslayer, and Beeshterah with its pasturelands—two cities;
  • Joshua 21:28 - and out of the tribe of Issachar, Kishion with its pasturelands, Daberath with its pasturelands,
  • Joshua 21:29 - Jarmuth with its pasturelands, En-gannim with its pasturelands—four cities;
  • Joshua 21:30 - and out of the tribe of Asher, Mishal with its pasturelands, Abdon with its pasturelands,
  • Joshua 21:31 - Helkath with its pasturelands, and Rehob with its pasturelands—four cities;
  • Joshua 21:32 - and out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its pasturelands, the city of refuge for the manslayer, Hammoth-dor with its pasturelands, and Kartan with its pasturelands—three cities.
  • Joshua 21:33 - The cities of the several clans of the Gershonites were in all thirteen cities with their pasturelands.
逐节对照交叉引用
  • English Standard Version - The Gershonites received by lot from the clans of the tribe of Issachar, from the tribe of Asher, from the tribe of Naphtali, and from the half-tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
  • 新标点和合本 - 革顺的子孙,从以萨迦支派、亚设支派、拿弗他利支派、住巴珊的玛拿西半支派的地业中,按阄得了十三座城。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 革顺的子孙,从以萨迦支派、亚设支派、拿弗他利支派、住巴珊的玛拿西半支派宗族的地业中,抽签得了十三座城。
  • 和合本2010(神版-简体) - 革顺的子孙,从以萨迦支派、亚设支派、拿弗他利支派、住巴珊的玛拿西半支派宗族的地业中,抽签得了十三座城。
  • 当代译本 - 革顺的子孙从以萨迦、亚设、拿弗他利和在巴珊的玛拿西半个支派的产业中,抽签得了十三座城。
  • 圣经新译本 - 革顺的子孙,从以萨迦支派的家族、亚设支派、拿弗他利支派和在巴珊的玛拿西半个支派,抽签得了十三座城。
  • 中文标准译本 - 革顺的子孙,从以萨迦支派各家族、亚设支派、拿弗他利支派,以及在巴珊的玛拿西半支派的产业中,抽签得了十三座城。
  • 现代标点和合本 - 革顺的子孙,从以萨迦支派、亚设支派、拿弗他利支派、住巴珊的玛拿西半支派的地业中,按阄得了十三座城。
  • 和合本(拼音版) - 革顺的子孙,从以萨迦支派、亚设支派、拿弗他利支派、住巴珊的玛拿西半支派的地业中,按阄得了十三座城。
  • New International Version - The descendants of Gershon were allotted thirteen towns from the clans of the tribes of Issachar, Asher, Naphtali and the half-tribe of Manasseh in Bashan.
  • New International Reader's Version - The family groups of Gershon were given 13 towns. Those towns were from the family groups of the tribes of Issachar, Asher and Naphtali and half of the tribe of Manasseh. That part of Manasseh was in the land of Bashan.
  • New Living Translation - The clan of Gershon was allotted thirteen towns from the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and the half-tribe of Manasseh in Bashan.
  • The Message - The Gershonites received by lot thirteen cities from the families of the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and the half-tribe of Manasseh in Bashan.
  • Christian Standard Bible - Gershon’s descendants received thirteen cities by lot from the clans of the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and half the tribe of Manasseh in Bashan.
  • New American Standard Bible - And to the sons of Gershon thirteen cities were given by lot from the families of the tribe of Issachar, from the tribe of Asher, from the tribe of Naphtali, and from the half-tribe of Manasseh in Bashan.
  • New King James Version - And the children of Gershon had thirteen cities by lot from the families of the tribe of Issachar, from the tribe of Asher, from the tribe of Naphtali, and from the half-tribe of Manasseh in Bashan.
  • Amplified Bible - The sons of Gershon received thirteen cities by lot from the families of the tribe of Issachar and from the tribe of Asher and from the tribe of Naphtali and from the half-tribe of Manasseh in Bashan.
  • American Standard Version - And the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half-tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
  • King James Version - And the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
  • New English Translation - Gershon’s descendants were allotted thirteen cities from the clans of the tribe of Issachar, and from the tribes of Asher and Naphtali and the half-tribe of Manasseh in Bashan.
  • World English Bible - The children of Gershon had thirteen cities by lot out of the families of the tribe of Issachar, out of the tribe of Asher, out of the tribe of Naphtali, and out of the half-tribe of Manasseh in Bashan.
  • 新標點和合本 - 革順的子孫,從以薩迦支派、亞設支派、拿弗他利支派、住巴珊的瑪拿西半支派的地業中,按鬮得了十三座城。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 革順的子孫,從以薩迦支派、亞設支派、拿弗他利支派、住巴珊的瑪拿西半支派宗族的地業中,抽籤得了十三座城。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 革順的子孫,從以薩迦支派、亞設支派、拿弗他利支派、住巴珊的瑪拿西半支派宗族的地業中,抽籤得了十三座城。
  • 當代譯本 - 革順的子孫從以薩迦、亞設、拿弗他利和在巴珊的瑪拿西半個支派的產業中抽籤得了十三座城。
  • 聖經新譯本 - 革順的子孫,從以薩迦支派的家族、亞設支派、拿弗他利支派和在巴珊的瑪拿西半個支派,抽籤得了十三座城。
  • 呂振中譯本 - 革順 的子孫、從 以薩迦 支派家族、和 亞設 支派、 拿弗他利 支派、跟 巴珊 中的 瑪拿西 半個支派、憑拈鬮得了十三座城。
  • 中文標準譯本 - 革順的子孫,從以薩迦支派各家族、亞設支派、拿弗他利支派,以及在巴珊的瑪拿西半支派的產業中,抽籤得了十三座城。
  • 現代標點和合本 - 革順的子孫,從以薩迦支派、亞設支派、拿弗他利支派、住巴珊的瑪拿西半支派的地業中,按鬮得了十三座城。
  • 文理和合譯本 - 革順裔、由以薩迦 亞設 拿弗他利三支派、與巴珊 瑪拿西半支派室家中、得十三邑、
  • 文理委辦譯本 - 革順子孫、掣籤而得、在以薩迦、亞設、納大利、三支派、又在巴山地、馬拿西支派之半者、十三邑。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 革順 子孫、在 以薩迦 支派、 亞設 支派、 拿弗他利 支派、居 巴珊 之 瑪拿西 半支派中、按鬮得十三邑、
  • Nueva Versión Internacional - A los descendientes de Guersón se les entregaron, por sorteo, trece poblaciones en los territorios de las tribus de Isacar, Aser, Neftalí y la media tribu de Manasés en Basán.
  • 현대인의 성경 - 또 게르손 자손들은 잇사갈 지파와 아셀 지파와 납달리 지파와 바산에 있는 므낫세 반 지파의 땅 중에서 13개의 성을 얻었고,
  • Новый Русский Перевод - Потомкам Гершона досталось тринадцать городов от кланов, принадлежащих родам Иссахара, Асира и Неффалима и половины рода Манассии в Башане.
  • Восточный перевод - Потомкам Гершона досталось тринадцать городов от кланов, принадлежащих родам Иссахара, Ашира и Неффалима и половине рода Манассы в Башане.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потомкам Гершона досталось тринадцать городов от кланов, принадлежащих родам Иссахара, Ашира и Неффалима и половине рода Манассы в Башане.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потомкам Гершона досталось тринадцать городов от кланов, принадлежащих родам Иссокора, Ошера и Неффалима и половине рода Манассы в Бошоне.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les Guershonites obtinrent par tirage au sort treize villes dans les territoires des familles des tribus d’Issacar, d’Aser, de Nephtali et de la demi-tribu de Manassé établie dans le Basan.
  • リビングバイブル - 同様にゲルション氏族は、くじによってバシャンにある十三の町を譲り受けました。その町は初め、イッサカル、アシェル、ナフタリの各部族と、マナセの半部族に与えられたものでした。
  • Nova Versão Internacional - Os descendentes de Gérson receberam treze cidades dos clãs das tribos de Issacar, de Aser e de Naftali, e da metade da tribo de Manassés estabelecida em Basã.
  • Hoffnung für alle - Die Sippe Gerschon bekam dreizehn Städte in den Gebieten von Issachar, Asser, Naftali und im Land Baschan, das dem halben Stamm Manasse östlich des Jordan gehörte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ Ghẹt-sôn nhận được mười ba thành trong đất Y-sa-ca, A-se, Nép-ta-li, và phân nửa đại tộc Ma-na-se ở Ba-san.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วงศ์วานเกอร์โชนได้รับ 13 เมืองจากตระกูลต่างๆ ของเผ่าอิสสาคาร์ อาเชอร์ นัฟทาลี และมนัสเสห์อีกครึ่งเผ่าในบาชาน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาว​เกอร์โชน​ได้​รับ 13 เมือง​เป็น​ส่วน​แบ่ง​จาก​ครอบครัว​ของ​เผ่า​อิสสาคาร์ เผ่า​อาเชอร์ เผ่า​นัฟทาลี และ​จาก​ครึ่ง​เผ่า​ของ​มนัสเสห์​ใน​บาชาน
  • Numbers 3:21 - To Gershon belonged the clan of the Libnites and the clan of the Shimeites; these were the clans of the Gershonites.
  • Numbers 3:22 - Their listing according to the number of all the males from a month old and upward was 7,500.
  • Exodus 6:16 - These are the names of the sons of Levi according to their generations: Gershon, Kohath, and Merari, the years of the life of Levi being 137 years.
  • Exodus 6:17 - The sons of Gershon: Libni and Shimei, by their clans.
  • 1 Chronicles 6:62 - To the Gershomites according to their clans were allotted thirteen cities out of the tribes of Issachar, Asher, Naphtali and Manasseh in Bashan.
  • 1 Chronicles 6:71 - To the Gershomites were given out of the clan of the half-tribe of Manasseh: Golan in Bashan with its pasturelands and Ashtaroth with its pasturelands;
  • 1 Chronicles 6:72 - and out of the tribe of Issachar: Kedesh with its pasturelands, Daberath with its pasturelands,
  • 1 Chronicles 6:73 - Ramoth with its pasturelands, and Anem with its pasturelands;
  • 1 Chronicles 6:74 - out of the tribe of Asher: Mashal with its pasturelands, Abdon with its pasturelands,
  • 1 Chronicles 6:75 - Hukok with its pasturelands, and Rehob with its pasturelands;
  • 1 Chronicles 6:76 - and out of the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee with its pasturelands, Hammon with its pasturelands, and Kiriathaim with its pasturelands.
  • Joshua 21:27 - And to the Gershonites, one of the clans of the Levites, were given out of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its pasturelands, the city of refuge for the manslayer, and Beeshterah with its pasturelands—two cities;
  • Joshua 21:28 - and out of the tribe of Issachar, Kishion with its pasturelands, Daberath with its pasturelands,
  • Joshua 21:29 - Jarmuth with its pasturelands, En-gannim with its pasturelands—four cities;
  • Joshua 21:30 - and out of the tribe of Asher, Mishal with its pasturelands, Abdon with its pasturelands,
  • Joshua 21:31 - Helkath with its pasturelands, and Rehob with its pasturelands—four cities;
  • Joshua 21:32 - and out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its pasturelands, the city of refuge for the manslayer, Hammoth-dor with its pasturelands, and Kartan with its pasturelands—three cities.
  • Joshua 21:33 - The cities of the several clans of the Gershonites were in all thirteen cities with their pasturelands.
圣经
资源
计划
奉献