Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
21:30 CSB
逐节对照
  • Christian Standard Bible - From the tribe of Asher they gave: Mishal with its pasturelands, Abdon with its pasturelands,
  • 新标点和合本 - 又从亚设支派的地业中给了他们米沙勒和属城的郊野,押顿和属城的郊野,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 从亚设支派的地业中所得的是米沙勒和城的郊外、押顿和城的郊外、
  • 和合本2010(神版-简体) - 从亚设支派的地业中所得的是米沙勒和城的郊外、押顿和城的郊外、
  • 当代译本 - 亚设支派的米沙勒、押顿、
  • 圣经新译本 - 又从亚设支派中,给了他们米沙勒和米沙勒的郊野,押顿和押顿的郊野,
  • 中文标准译本 - 从亚设支派中,得了米沙勒和附属的牧野,阿布顿和附属的牧野,
  • 现代标点和合本 - 又从亚设支派的地业中给了他们米沙勒和属城的郊野,押顿和属城的郊野,
  • 和合本(拼音版) - 又从亚设支派的地业中给了他们米沙勒和属城的郊野、押顿和属城的郊野、
  • New International Version - from the tribe of Asher, Mishal, Abdon,
  • New International Reader's Version - From the tribe of Asher they received Mishal, Abdon,
  • English Standard Version - and out of the tribe of Asher, Mishal with its pasturelands, Abdon with its pasturelands,
  • New Living Translation - From the tribe of Asher they received the following towns with their pasturelands: Mishal, Abdon,
  • The Message - From the tribe of Asher: Mishal, Abdon, Helkath, and Rehob, with their pastures—four towns.
  • New American Standard Bible - From the tribe of Asher, they gave Mishal with its pasture lands, Abdon with its pasture lands,
  • New King James Version - and from the tribe of Asher, Mishal with its common-land, Abdon with its common-land,
  • Amplified Bible - From the tribe of Asher, they gave Mishal with its pasture lands, Abdon with its pasture lands,
  • American Standard Version - And out of the tribe of Asher, Mishal with its suburbs, Abdon with its suburbs,
  • King James Version - And out of the tribe of Asher, Mishal with her suburbs, Abdon with her suburbs,
  • New English Translation - from the tribe of Asher: Mishal, Abdon,
  • World English Bible - Out of the tribe of Asher, Mishal with its pasture lands, Abdon with its pasture lands,
  • 新標點和合本 - 又從亞設支派的地業中給了他們米沙勒和屬城的郊野,押頓和屬城的郊野,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 從亞設支派的地業中所得的是米沙勒和城的郊外、押頓和城的郊外、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 從亞設支派的地業中所得的是米沙勒和城的郊外、押頓和城的郊外、
  • 當代譯本 - 亞設支派的米沙勒、押頓、
  • 聖經新譯本 - 又從亞設支派中,給了他們米沙勒和米沙勒的郊野,押頓和押頓的郊野,
  • 呂振中譯本 - 以色列 人 又從 亞設 支派 的產業 中 給了他們 米沙勒 和屬 米沙勒 的牧場, 押頓 和屬 押頓 的牧場,
  • 中文標準譯本 - 從亞設支派中,得了米沙勒和附屬的牧野,阿布頓和附屬的牧野,
  • 現代標點和合本 - 又從亞設支派的地業中給了他們米沙勒和屬城的郊野,押頓和屬城的郊野,
  • 文理和合譯本 - 由亞設支派中、得米沙勒與其郊、押頓與其郊、
  • 文理委辦譯本 - 亞設支派給米沙勒與其郊、押頓與其郊、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在 亞設 支派中、得 米沙勒 與其郊、 押頓 與其郊、
  • Nueva Versión Internacional - De la tribu de Aser se les asignaron Miseal, Abdón,
  • 현대인의 성경 - 그리고 그들이 아셀 지파에게서 얻은 것은 미살과 압돈과
  • Новый Русский Перевод - от рода Асира: Мишал, Авдон,
  • Восточный перевод - от рода Ашира: Мишал, Авдон,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - от рода Ашира: Мишал, Авдон,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - от рода Ошера: Мишал, Авдон,
  • La Bible du Semeur 2015 - Dans le territoire de la tribu d’Aser, avec les terres attenantes : Misheal, Abdôn,
  • リビングバイブル - アシェル族は、次の四つの町と放牧地を譲りました。ミシュアル、アブドン、ヘルカテ、レホブ。
  • Nova Versão Internacional - Receberam da tribo de Aser: Misal, Abdom,
  • Hoffnung für alle - und im Gebiet von Asser diese vier Städte: Mischal, Abdon, Helkat und Rehob.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đại tộc A-se nhượng bốn thành Mi-sanh, Áp-đôn,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากเผ่าอาเชอร์คือ มิชอาล อับโดน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จาก​เผ่า​อาเชอร์​มี มิชอาล​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า อับโดน​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า
交叉引用
  • Joshua 19:25 - Their boundary included Helkath, Hali, Beten, Achshaph,
  • Joshua 19:26 - Allammelech, Amad, and Mishal and reached westward to Carmel and Shihor-libnath.
  • Joshua 19:27 - It turned eastward to Beth-dagon, reached Zebulun and Iphtah-el Valley, north toward Beth-emek and Neiel, and went north to Cabul,
  • Joshua 19:28 - Ebron, Rehob, Hammon, and Kanah, as far as greater Sidon.
  • 1 Chronicles 6:74 - From the tribe of Asher they received Mashal and its pasturelands, Abdon and its pasturelands,
  • 1 Chronicles 6:75 - Hukok and its pasturelands, and Rehob and its pasturelands.
逐节对照交叉引用
  • Christian Standard Bible - From the tribe of Asher they gave: Mishal with its pasturelands, Abdon with its pasturelands,
  • 新标点和合本 - 又从亚设支派的地业中给了他们米沙勒和属城的郊野,押顿和属城的郊野,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 从亚设支派的地业中所得的是米沙勒和城的郊外、押顿和城的郊外、
  • 和合本2010(神版-简体) - 从亚设支派的地业中所得的是米沙勒和城的郊外、押顿和城的郊外、
  • 当代译本 - 亚设支派的米沙勒、押顿、
  • 圣经新译本 - 又从亚设支派中,给了他们米沙勒和米沙勒的郊野,押顿和押顿的郊野,
  • 中文标准译本 - 从亚设支派中,得了米沙勒和附属的牧野,阿布顿和附属的牧野,
  • 现代标点和合本 - 又从亚设支派的地业中给了他们米沙勒和属城的郊野,押顿和属城的郊野,
  • 和合本(拼音版) - 又从亚设支派的地业中给了他们米沙勒和属城的郊野、押顿和属城的郊野、
  • New International Version - from the tribe of Asher, Mishal, Abdon,
  • New International Reader's Version - From the tribe of Asher they received Mishal, Abdon,
  • English Standard Version - and out of the tribe of Asher, Mishal with its pasturelands, Abdon with its pasturelands,
  • New Living Translation - From the tribe of Asher they received the following towns with their pasturelands: Mishal, Abdon,
  • The Message - From the tribe of Asher: Mishal, Abdon, Helkath, and Rehob, with their pastures—four towns.
  • New American Standard Bible - From the tribe of Asher, they gave Mishal with its pasture lands, Abdon with its pasture lands,
  • New King James Version - and from the tribe of Asher, Mishal with its common-land, Abdon with its common-land,
  • Amplified Bible - From the tribe of Asher, they gave Mishal with its pasture lands, Abdon with its pasture lands,
  • American Standard Version - And out of the tribe of Asher, Mishal with its suburbs, Abdon with its suburbs,
  • King James Version - And out of the tribe of Asher, Mishal with her suburbs, Abdon with her suburbs,
  • New English Translation - from the tribe of Asher: Mishal, Abdon,
  • World English Bible - Out of the tribe of Asher, Mishal with its pasture lands, Abdon with its pasture lands,
  • 新標點和合本 - 又從亞設支派的地業中給了他們米沙勒和屬城的郊野,押頓和屬城的郊野,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 從亞設支派的地業中所得的是米沙勒和城的郊外、押頓和城的郊外、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 從亞設支派的地業中所得的是米沙勒和城的郊外、押頓和城的郊外、
  • 當代譯本 - 亞設支派的米沙勒、押頓、
  • 聖經新譯本 - 又從亞設支派中,給了他們米沙勒和米沙勒的郊野,押頓和押頓的郊野,
  • 呂振中譯本 - 以色列 人 又從 亞設 支派 的產業 中 給了他們 米沙勒 和屬 米沙勒 的牧場, 押頓 和屬 押頓 的牧場,
  • 中文標準譯本 - 從亞設支派中,得了米沙勒和附屬的牧野,阿布頓和附屬的牧野,
  • 現代標點和合本 - 又從亞設支派的地業中給了他們米沙勒和屬城的郊野,押頓和屬城的郊野,
  • 文理和合譯本 - 由亞設支派中、得米沙勒與其郊、押頓與其郊、
  • 文理委辦譯本 - 亞設支派給米沙勒與其郊、押頓與其郊、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在 亞設 支派中、得 米沙勒 與其郊、 押頓 與其郊、
  • Nueva Versión Internacional - De la tribu de Aser se les asignaron Miseal, Abdón,
  • 현대인의 성경 - 그리고 그들이 아셀 지파에게서 얻은 것은 미살과 압돈과
  • Новый Русский Перевод - от рода Асира: Мишал, Авдон,
  • Восточный перевод - от рода Ашира: Мишал, Авдон,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - от рода Ашира: Мишал, Авдон,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - от рода Ошера: Мишал, Авдон,
  • La Bible du Semeur 2015 - Dans le territoire de la tribu d’Aser, avec les terres attenantes : Misheal, Abdôn,
  • リビングバイブル - アシェル族は、次の四つの町と放牧地を譲りました。ミシュアル、アブドン、ヘルカテ、レホブ。
  • Nova Versão Internacional - Receberam da tribo de Aser: Misal, Abdom,
  • Hoffnung für alle - und im Gebiet von Asser diese vier Städte: Mischal, Abdon, Helkat und Rehob.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đại tộc A-se nhượng bốn thành Mi-sanh, Áp-đôn,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากเผ่าอาเชอร์คือ มิชอาล อับโดน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จาก​เผ่า​อาเชอร์​มี มิชอาล​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า อับโดน​พร้อม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า
  • Joshua 19:25 - Their boundary included Helkath, Hali, Beten, Achshaph,
  • Joshua 19:26 - Allammelech, Amad, and Mishal and reached westward to Carmel and Shihor-libnath.
  • Joshua 19:27 - It turned eastward to Beth-dagon, reached Zebulun and Iphtah-el Valley, north toward Beth-emek and Neiel, and went north to Cabul,
  • Joshua 19:28 - Ebron, Rehob, Hammon, and Kanah, as far as greater Sidon.
  • 1 Chronicles 6:74 - From the tribe of Asher they received Mashal and its pasturelands, Abdon and its pasturelands,
  • 1 Chronicles 6:75 - Hukok and its pasturelands, and Rehob and its pasturelands.
圣经
资源
计划
奉献