Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
19:21 和合本2010
逐节对照
  • 和合本2010(神版-简体) - 利篾、隐‧干宁、隐‧哈大、伯‧帕薛。
  • 新标点和合本 - 利篾、隐干宁、隐哈大、伯帕薛;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 利篾、隐‧干宁、隐‧哈大、伯‧帕薛。
  • 当代译本 - 利篾、隐·干宁、隐·哈大、伯·帕薛、
  • 圣经新译本 - 利蔑、隐.干宁、隐.哈大、伯.帕薛,
  • 中文标准译本 - 雷梅特,恩干宁,恩哈达,伯帕泽兹;
  • 现代标点和合本 - 利篾、隐干宁、隐哈大、伯帕薛,
  • 和合本(拼音版) - 利篾、隐干宁、隐哈大、伯帕薛,
  • New International Version - Remeth, En Gannim, En Haddah and Beth Pazzez.
  • New International Reader's Version - Remeth, En Gannim, En Haddah and Beth Pazzez.
  • English Standard Version - Remeth, En-gannim, En-haddah, Beth-pazzez.
  • New Living Translation - Remeth, En-gannim, En-haddah, and Beth-pazzez.
  • Christian Standard Bible - Remeth, En-gannim, En-haddah, and Beth-pazzez.
  • New American Standard Bible - Remeth, En-gannim, En-haddah, and Beth-pazzez.
  • New King James Version - Remeth, En Gannim, En Haddah, and Beth Pazzez.
  • Amplified Bible - and Remeth and En-gannim and En-haddah and Beth-pazzez.
  • American Standard Version - and Remeth, and Engannim, and En-haddah, and Beth-pazzez,
  • King James Version - And Remeth, and En–gannim, and En–haddah, and Beth–pazez;
  • New English Translation - Remeth, En Gannim, En Haddah and Beth Pazzez.
  • World English Bible - Remeth, Engannim, En Haddah, and Beth Pazzez.
  • 新標點和合本 - 利篾、隱‧干寧、隱‧哈大、伯‧帕薛;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 利篾、隱‧干寧、隱‧哈大、伯‧帕薛。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 利篾、隱‧干寧、隱‧哈大、伯‧帕薛。
  • 當代譯本 - 利篾、隱·干寧、隱·哈大、伯·帕薛、
  • 聖經新譯本 - 利蔑、隱.干寧、隱.哈大、伯.帕薛,
  • 呂振中譯本 - 利篾 、 隱干寧 、 隱哈大 、 伯帕薛 ;
  • 中文標準譯本 - 雷梅特,恩干寧,恩哈達,伯帕澤茲;
  • 現代標點和合本 - 利篾、隱干寧、隱哈大、伯帕薛,
  • 文理和合譯本 - 利蔑、隱干寧、隱哈大、伯帕薛、
  • 文理委辦譯本 - 哩滅、隱干寧、隱哈大、伯帕泄、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 利篾 、 隱干甯 、 隱哈大 、 伯帕薛 、
  • Nueva Versión Internacional - Rémet, Enganín, Enadá y Bet Pasés.
  • 현대인의 성경 - 레멧, 엔 – 간님, 엔 – 핫다, 벧 – 바세스를 포함하며
  • Новый Русский Перевод - Ремет, Эн-Ганним, Эн-Хадда и Бет-Пацец.
  • Восточный перевод - Ремет, Ен-Ганним, Ен-Хадда и Бет-Пацец.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ремет, Ен-Ганним, Ен-Хадда и Бет-Пацец.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ремет, Ен-Ганним, Ен-Хадда и Бет-Пацец.
  • La Bible du Semeur 2015 - Rémeth, Eyn-Gannim, Eyn-Hadda et Beth-Patsets.
  • Nova Versão Internacional - Remete, En-Ganim, En-Hadá e Bete-Pazes.
  • Hoffnung für alle - Remet, En-Gannim, En-Hadda und Bet-Pazzez.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Rê-mết, Ên-ga-nim, Ên Ha-đa, Bết-phát-sết,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เรเมท เอนกันนิม เอนฮัดดาห์ และเบธปัสเซส
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรเมท เอนกันนิม เอนหัดดาห์ เบธปัสเซส
交叉引用
  • 约书亚记 21:29 - 耶末和城的郊外,以及隐‧干宁和城的郊外,共四座城。
逐节对照交叉引用
  • 和合本2010(神版-简体) - 利篾、隐‧干宁、隐‧哈大、伯‧帕薛。
  • 新标点和合本 - 利篾、隐干宁、隐哈大、伯帕薛;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 利篾、隐‧干宁、隐‧哈大、伯‧帕薛。
  • 当代译本 - 利篾、隐·干宁、隐·哈大、伯·帕薛、
  • 圣经新译本 - 利蔑、隐.干宁、隐.哈大、伯.帕薛,
  • 中文标准译本 - 雷梅特,恩干宁,恩哈达,伯帕泽兹;
  • 现代标点和合本 - 利篾、隐干宁、隐哈大、伯帕薛,
  • 和合本(拼音版) - 利篾、隐干宁、隐哈大、伯帕薛,
  • New International Version - Remeth, En Gannim, En Haddah and Beth Pazzez.
  • New International Reader's Version - Remeth, En Gannim, En Haddah and Beth Pazzez.
  • English Standard Version - Remeth, En-gannim, En-haddah, Beth-pazzez.
  • New Living Translation - Remeth, En-gannim, En-haddah, and Beth-pazzez.
  • Christian Standard Bible - Remeth, En-gannim, En-haddah, and Beth-pazzez.
  • New American Standard Bible - Remeth, En-gannim, En-haddah, and Beth-pazzez.
  • New King James Version - Remeth, En Gannim, En Haddah, and Beth Pazzez.
  • Amplified Bible - and Remeth and En-gannim and En-haddah and Beth-pazzez.
  • American Standard Version - and Remeth, and Engannim, and En-haddah, and Beth-pazzez,
  • King James Version - And Remeth, and En–gannim, and En–haddah, and Beth–pazez;
  • New English Translation - Remeth, En Gannim, En Haddah and Beth Pazzez.
  • World English Bible - Remeth, Engannim, En Haddah, and Beth Pazzez.
  • 新標點和合本 - 利篾、隱‧干寧、隱‧哈大、伯‧帕薛;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 利篾、隱‧干寧、隱‧哈大、伯‧帕薛。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 利篾、隱‧干寧、隱‧哈大、伯‧帕薛。
  • 當代譯本 - 利篾、隱·干寧、隱·哈大、伯·帕薛、
  • 聖經新譯本 - 利蔑、隱.干寧、隱.哈大、伯.帕薛,
  • 呂振中譯本 - 利篾 、 隱干寧 、 隱哈大 、 伯帕薛 ;
  • 中文標準譯本 - 雷梅特,恩干寧,恩哈達,伯帕澤茲;
  • 現代標點和合本 - 利篾、隱干寧、隱哈大、伯帕薛,
  • 文理和合譯本 - 利蔑、隱干寧、隱哈大、伯帕薛、
  • 文理委辦譯本 - 哩滅、隱干寧、隱哈大、伯帕泄、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 利篾 、 隱干甯 、 隱哈大 、 伯帕薛 、
  • Nueva Versión Internacional - Rémet, Enganín, Enadá y Bet Pasés.
  • 현대인의 성경 - 레멧, 엔 – 간님, 엔 – 핫다, 벧 – 바세스를 포함하며
  • Новый Русский Перевод - Ремет, Эн-Ганним, Эн-Хадда и Бет-Пацец.
  • Восточный перевод - Ремет, Ен-Ганним, Ен-Хадда и Бет-Пацец.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ремет, Ен-Ганним, Ен-Хадда и Бет-Пацец.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ремет, Ен-Ганним, Ен-Хадда и Бет-Пацец.
  • La Bible du Semeur 2015 - Rémeth, Eyn-Gannim, Eyn-Hadda et Beth-Patsets.
  • Nova Versão Internacional - Remete, En-Ganim, En-Hadá e Bete-Pazes.
  • Hoffnung für alle - Remet, En-Gannim, En-Hadda und Bet-Pazzez.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Rê-mết, Ên-ga-nim, Ên Ha-đa, Bết-phát-sết,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เรเมท เอนกันนิม เอนฮัดดาห์ และเบธปัสเซส
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรเมท เอนกันนิม เอนหัดดาห์ เบธปัสเซส
  • 约书亚记 21:29 - 耶末和城的郊外,以及隐‧干宁和城的郊外,共四座城。
圣经
资源
计划
奉献