Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
15:39 標準譯本
逐节对照
  • 中文標準譯本 - 拉吉,波斯加,伊磯倫,
  • 新标点和合本 - 拉吉、波斯加、伊矶伦、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 拉吉、波斯加、伊矶伦、
  • 和合本2010(神版-简体) - 拉吉、波斯加、伊矶伦、
  • 当代译本 - 拉吉、波斯加、伊矶伦、
  • 圣经新译本 - 拉吉、波斯加、伊矶伦、
  • 中文标准译本 - 拉吉,波斯加,伊矶伦,
  • 现代标点和合本 - 拉吉、波斯加、伊矶伦、
  • 和合本(拼音版) - 拉吉、波斯加、伊矶伦、
  • New International Version - Lachish, Bozkath, Eglon,
  • New International Reader's Version - Lachish, Bozkath, Eglon,
  • English Standard Version - Lachish, Bozkath, Eglon,
  • New Living Translation - Lachish, Bozkath, Eglon,
  • Christian Standard Bible - Lachish, Bozkath, Eglon,
  • New American Standard Bible - Lachish, Bozkath, and Eglon,
  • New King James Version - Lachish, Bozkath, Eglon,
  • Amplified Bible - Lachish and Bozkath and Eglon,
  • American Standard Version - Lachish, and Bozkath, and Eglon,
  • King James Version - Lachish, and Bozkath, and Eglon,
  • New English Translation - Lachish, Bozkath, Eglon,
  • World English Bible - Lachish, Bozkath, Eglon,
  • 新標點和合本 - 拉吉、波斯加、伊磯倫、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 拉吉、波斯加、伊磯倫、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 拉吉、波斯加、伊磯倫、
  • 當代譯本 - 拉吉、波斯加、伊磯倫、
  • 聖經新譯本 - 拉吉、波斯加、伊磯倫、
  • 呂振中譯本 - 拉吉 、 波斯加 、 伊磯倫 、
  • 現代標點和合本 - 拉吉、波斯加、伊磯倫、
  • 文理和合譯本 - 拉吉、波斯加、伊磯倫、
  • 文理委辦譯本 - 拉吉、不甲、厄倫、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 拉吉、波斯加 、 伊磯倫 、
  • Nueva Versión Internacional - Laquis, Boscat, Eglón,
  • 현대인의 성경 - 라기스, 보스갓, 에글론,
  • Новый Русский Перевод - Лахиш, Боцкат, Эглон,
  • Восточный перевод - Лахиш, Боцкат, Эглон,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Лахиш, Боцкат, Эглон,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Лахиш, Боцкат, Эглон,
  • La Bible du Semeur 2015 - Lakish, Botsqath, Eglôn,
  • Nova Versão Internacional - Laquis, Bozcate, Eglom,
  • Hoffnung für alle - Lachisch, Bozkat, Eglon,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - La-ki, Bốt-cát, Éc-lôn,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ลาคีช โบสคาท เอกโลน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ลาคีช โบสคาท เอกโลน
交叉引用
  • 列王紀下 18:17 - 但亞述王還是派遣元帥、參謀長、將軍 率領大軍,從拉吉往耶路撒冷,到希西加王那裡去。他們就上來,到了耶路撒冷。他們上來後,前來站在上池的溝渠旁,通往漂布場的大道上。
  • 列王紀下 18:14 - 猶大王希西加派人到拉吉去見亞述王,說:「我錯了,求你從我這裡撤離吧!你對我的處置,我都接受。」於是亞述王向猶大王希西加索要三百他連得 銀子、三十他連得 金子。
  • 列王紀下 14:19 - 有人在耶路撒冷密謀反叛他,他就逃到拉吉,但他們派人追到拉吉,在那裡殺了他。
  • 約書亞記 12:11 - 一個是雅爾慕王, 一個是拉吉王,
  • 約書亞記 12:12 - 一個是伊磯倫王, 一個是基色王,
  • 列王紀下 19:8 - 將軍聽到亞述王已拔營離開拉吉,就撤退了,與正在攻打立拿的亞述王會合。
  • 約書亞記 10:31 - 約書亞和跟隨他的以色列全軍,又從立拿前往拉吉,對著城紮營,攻打它。
  • 約書亞記 10:32 - 耶和華把拉吉交在以色列手中,約書亞在第二天就攻取了它,把城裡的人都用刀擊殺了,就像他對立拿所做的一切。
  • 列王紀下 22:1 - 約西亞作王的時候八歲,在耶路撒冷統治了三十一年。他的母親名叫耶迪達,是亞達雅的女兒,來自波斯加。
  • 約書亞記 10:3 - 耶路撒冷王亞多尼·希德派人去見希伯崙王霍含、雅爾慕王皮蘭、拉吉王雅非亞和伊磯倫王底璧,說:
逐节对照交叉引用
  • 中文標準譯本 - 拉吉,波斯加,伊磯倫,
  • 新标点和合本 - 拉吉、波斯加、伊矶伦、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 拉吉、波斯加、伊矶伦、
  • 和合本2010(神版-简体) - 拉吉、波斯加、伊矶伦、
  • 当代译本 - 拉吉、波斯加、伊矶伦、
  • 圣经新译本 - 拉吉、波斯加、伊矶伦、
  • 中文标准译本 - 拉吉,波斯加,伊矶伦,
  • 现代标点和合本 - 拉吉、波斯加、伊矶伦、
  • 和合本(拼音版) - 拉吉、波斯加、伊矶伦、
  • New International Version - Lachish, Bozkath, Eglon,
  • New International Reader's Version - Lachish, Bozkath, Eglon,
  • English Standard Version - Lachish, Bozkath, Eglon,
  • New Living Translation - Lachish, Bozkath, Eglon,
  • Christian Standard Bible - Lachish, Bozkath, Eglon,
  • New American Standard Bible - Lachish, Bozkath, and Eglon,
  • New King James Version - Lachish, Bozkath, Eglon,
  • Amplified Bible - Lachish and Bozkath and Eglon,
  • American Standard Version - Lachish, and Bozkath, and Eglon,
  • King James Version - Lachish, and Bozkath, and Eglon,
  • New English Translation - Lachish, Bozkath, Eglon,
  • World English Bible - Lachish, Bozkath, Eglon,
  • 新標點和合本 - 拉吉、波斯加、伊磯倫、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 拉吉、波斯加、伊磯倫、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 拉吉、波斯加、伊磯倫、
  • 當代譯本 - 拉吉、波斯加、伊磯倫、
  • 聖經新譯本 - 拉吉、波斯加、伊磯倫、
  • 呂振中譯本 - 拉吉 、 波斯加 、 伊磯倫 、
  • 現代標點和合本 - 拉吉、波斯加、伊磯倫、
  • 文理和合譯本 - 拉吉、波斯加、伊磯倫、
  • 文理委辦譯本 - 拉吉、不甲、厄倫、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 拉吉、波斯加 、 伊磯倫 、
  • Nueva Versión Internacional - Laquis, Boscat, Eglón,
  • 현대인의 성경 - 라기스, 보스갓, 에글론,
  • Новый Русский Перевод - Лахиш, Боцкат, Эглон,
  • Восточный перевод - Лахиш, Боцкат, Эглон,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Лахиш, Боцкат, Эглон,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Лахиш, Боцкат, Эглон,
  • La Bible du Semeur 2015 - Lakish, Botsqath, Eglôn,
  • Nova Versão Internacional - Laquis, Bozcate, Eglom,
  • Hoffnung für alle - Lachisch, Bozkat, Eglon,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - La-ki, Bốt-cát, Éc-lôn,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ลาคีช โบสคาท เอกโลน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ลาคีช โบสคาท เอกโลน
  • 列王紀下 18:17 - 但亞述王還是派遣元帥、參謀長、將軍 率領大軍,從拉吉往耶路撒冷,到希西加王那裡去。他們就上來,到了耶路撒冷。他們上來後,前來站在上池的溝渠旁,通往漂布場的大道上。
  • 列王紀下 18:14 - 猶大王希西加派人到拉吉去見亞述王,說:「我錯了,求你從我這裡撤離吧!你對我的處置,我都接受。」於是亞述王向猶大王希西加索要三百他連得 銀子、三十他連得 金子。
  • 列王紀下 14:19 - 有人在耶路撒冷密謀反叛他,他就逃到拉吉,但他們派人追到拉吉,在那裡殺了他。
  • 約書亞記 12:11 - 一個是雅爾慕王, 一個是拉吉王,
  • 約書亞記 12:12 - 一個是伊磯倫王, 一個是基色王,
  • 列王紀下 19:8 - 將軍聽到亞述王已拔營離開拉吉,就撤退了,與正在攻打立拿的亞述王會合。
  • 約書亞記 10:31 - 約書亞和跟隨他的以色列全軍,又從立拿前往拉吉,對著城紮營,攻打它。
  • 約書亞記 10:32 - 耶和華把拉吉交在以色列手中,約書亞在第二天就攻取了它,把城裡的人都用刀擊殺了,就像他對立拿所做的一切。
  • 列王紀下 22:1 - 約西亞作王的時候八歲,在耶路撒冷統治了三十一年。他的母親名叫耶迪達,是亞達雅的女兒,來自波斯加。
  • 約書亞記 10:3 - 耶路撒冷王亞多尼·希德派人去見希伯崙王霍含、雅爾慕王皮蘭、拉吉王雅非亞和伊磯倫王底璧,說:
圣经
资源
计划
奉献