Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
13:1 NLT
逐节对照
  • New Living Translation - “Look, I have seen all this with my own eyes and heard it with my own ears, and now I understand.
  • 新标点和合本 - “这一切,我眼都见过; 我耳都听过,而且明白。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “看哪,这一切,我眼都见过; 我耳都听过,而且明白。
  • 和合本2010(神版-简体) - “看哪,这一切,我眼都见过; 我耳都听过,而且明白。
  • 当代译本 - “这一切,我亲眼见过, 亲耳听过,且已明白。
  • 圣经新译本 - “这一切我的眼睛都见过, 我的耳朵都听过,而且明白。
  • 现代标点和合本 - “这一切,我眼都见过, 我耳都听过,而且明白。
  • 和合本(拼音版) - “这一切我眼都见过, 我耳都听过,而且明白。
  • New International Version - “My eyes have seen all this, my ears have heard and understood it.
  • New International Reader's Version - “My eyes have seen everything God has done. My ears have heard it and understood it.
  • English Standard Version - “Behold, my eye has seen all this, my ear has heard and understood it.
  • The Message - “Yes, I’ve seen all this with my own eyes, heard and understood it with my very own ears. Everything you know, I know, so I’m not taking a backseat to any of you. I’m taking my case straight to God Almighty; I’ve had it with you—I’m going directly to God. You graffiti my life with lies. You’re a bunch of pompous quacks! I wish you’d shut your mouths— silence is your only claim to wisdom.
  • Christian Standard Bible - Look, my eyes have seen all this; my ears have heard and understood it.
  • New American Standard Bible - “Behold, my eye has seen all this, My ear has heard and understood it.
  • New King James Version - “Behold, my eye has seen all this, My ear has heard and understood it.
  • Amplified Bible - [Job continued:] “Behold, my eye has seen all this, My ear has heard and understood it.
  • American Standard Version - Lo, mine eye hath seen all this, Mine ear hath heard and understood it.
  • King James Version - Lo, mine eye hath seen all this, mine ear hath heard and understood it.
  • New English Translation - “Indeed, my eyes have seen all this, my ears have heard and understood it.
  • World English Bible - “Behold, my eye has seen all this. My ear has heard and understood it.
  • 新標點和合本 - 這一切,我眼都見過; 我耳都聽過,而且明白。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「看哪,這一切,我眼都見過; 我耳都聽過,而且明白。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「看哪,這一切,我眼都見過; 我耳都聽過,而且明白。
  • 當代譯本 - 「這一切,我親眼見過, 親耳聽過,且已明白。
  • 聖經新譯本 - “這一切我的眼睛都見過, 我的耳朵都聽過,而且明白。
  • 呂振中譯本 - 『唉,這一切我的眼都見過, 我的耳都聽過,而且明白。
  • 現代標點和合本 - 「這一切,我眼都見過, 我耳都聽過,而且明白。
  • 文理和合譯本 - 此皆我目擊之、我耳聞而悉之、
  • 文理委辦譯本 - 斯言也、我目見之、耳聞之、心會之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此一切皆我目所見、我耳所聞、我心所會、
  • Nueva Versión Internacional - »Todo esto lo han visto mis ojos; lo han captado y entendido mis oídos.
  • 현대인의 성경 - “너희가 말한 그 모든 것은 내가 전에 다 듣고 보았으며 또 깨달아 알고 있다.
  • Новый Русский Перевод - Глаза мои все это видели, слышали уши, и понял ум.
  • Восточный перевод - Всё это видели мои глаза, слышали уши, и понял ум.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всё это видели мои глаза, слышали уши, и понял ум.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всё это видели мои глаза, слышали уши, и понял ум.
  • La Bible du Semeur 2015 - Oui, certes, tout cela, ╵mes propres yeux l’ont vu, oui, je l’ai entendu ╵de mes propres oreilles, ╵et je l’ai bien compris.
  • リビングバイブル - あなたが引き合いに出したような例を 私は山ほど見てきた。 言いたいことはよくわかる。
  • Nova Versão Internacional - “Meus olhos viram tudo isso, meus ouvidos o ouviram e entenderam.
  • Hoffnung für alle - »Das alles ist mir bestens bekannt! Ich habe es mit eigenen Augen gesehen und von anderen gehört.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Này, mắt tôi đã thấy mọi điều ấy tai đã nghe, và trí hiểu rõ ràng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ดวงตาของข้าได้เห็นทั้งหมดนี้ หูของข้าได้ยินและเข้าใจแล้ว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดู​เถิด ฉัน​เห็น​สิ่ง​เหล่า​นี้​ทั้ง​สิ้น​ด้วย​ตา​ของ​ฉัน หู​ฉัน​ได้ยิน​และ​เข้าใจ
交叉引用
  • Psalms 78:3 - stories we have heard and known, stories our ancestors handed down to us.
  • Psalms 78:4 - We will not hide these truths from our children; we will tell the next generation about the glorious deeds of the Lord, about his power and his mighty wonders.
  • Job 15:17 - “If you will listen, I will show you. I will answer you from my own experience.
  • Job 15:18 - And it is confirmed by the reports of wise men who have heard the same thing from their fathers—
  • Job 12:9 - For they all know that my disaster has come from the hand of the Lord.
  • Job 12:10 - For the life of every living thing is in his hand, and the breath of every human being.
  • Job 12:11 - The ear tests the words it hears just as the mouth distinguishes between foods.
  • Job 12:12 - Wisdom belongs to the aged, and understanding to the old.
  • Job 12:13 - “But true wisdom and power are found in God; counsel and understanding are his.
  • Job 12:14 - What he destroys cannot be rebuilt. When he puts someone in prison, there is no escape.
  • Job 12:15 - If he holds back the rain, the earth becomes a desert. If he releases the waters, they flood the earth.
  • Job 12:16 - Yes, strength and wisdom are his; deceivers and deceived are both in his power.
  • Job 12:17 - He leads counselors away, stripped of good judgment; wise judges become fools.
  • Job 12:18 - He removes the royal robe of kings. They are led away with ropes around their waist.
  • Job 12:19 - He leads priests away, stripped of status; he overthrows those with long years in power.
  • Job 12:20 - He silences the trusted adviser and removes the insight of the elders.
  • Job 12:21 - He pours disgrace upon princes and disarms the strong.
  • Job 12:22 - “He uncovers mysteries hidden in darkness; he brings light to the deepest gloom.
  • Job 12:23 - He builds up nations, and he destroys them. He expands nations, and he abandons them.
  • Job 12:24 - He strips kings of understanding and leaves them wandering in a pathless wasteland.
  • Job 12:25 - They grope in the darkness without a light. He makes them stagger like drunkards.
  • Job 5:27 - “We have studied life and found all this to be true. Listen to my counsel, and apply it to yourself.”
  • Job 4:12 - “This truth was given to me in secret, as though whispered in my ear.
  • Job 8:8 - “Just ask the previous generation. Pay attention to the experience of our ancestors.
  • Job 8:9 - For we were born but yesterday and know nothing. Our days on earth are as fleeting as a shadow.
  • Job 8:10 - But those who came before us will teach you. They will teach you the wisdom of old.
  • Job 42:3 - You asked, ‘Who is this that questions my wisdom with such ignorance?’ It is I—and I was talking about things I knew nothing about, things far too wonderful for me.
  • Job 42:4 - You said, ‘Listen and I will speak! I have some questions for you, and you must answer them.’
  • Job 42:5 - I had only heard about you before, but now I have seen you with my own eyes.
  • Job 42:6 - I take back everything I said, and I sit in dust and ashes to show my repentance.”
  • Job 5:9 - He does great things too marvelous to understand. He performs countless miracles.
  • Job 5:10 - He gives rain for the earth and water for the fields.
  • Job 5:11 - He gives prosperity to the poor and protects those who suffer.
  • Job 5:12 - He frustrates the plans of schemers so the work of their hands will not succeed.
  • Job 5:13 - He traps the wise in their own cleverness so their cunning schemes are thwarted.
  • Job 5:14 - They find it is dark in the daytime, and they grope at noon as if it were night.
  • Job 5:15 - He rescues the poor from the cutting words of the strong, and rescues them from the clutches of the powerful.
  • Job 5:16 - And so at last the poor have hope, and the snapping jaws of the wicked are shut.
  • 1 John 1:3 - We proclaim to you what we ourselves have actually seen and heard so that you may have fellowship with us. And our fellowship is with the Father and with his Son, Jesus Christ.
逐节对照交叉引用
  • New Living Translation - “Look, I have seen all this with my own eyes and heard it with my own ears, and now I understand.
  • 新标点和合本 - “这一切,我眼都见过; 我耳都听过,而且明白。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “看哪,这一切,我眼都见过; 我耳都听过,而且明白。
  • 和合本2010(神版-简体) - “看哪,这一切,我眼都见过; 我耳都听过,而且明白。
  • 当代译本 - “这一切,我亲眼见过, 亲耳听过,且已明白。
  • 圣经新译本 - “这一切我的眼睛都见过, 我的耳朵都听过,而且明白。
  • 现代标点和合本 - “这一切,我眼都见过, 我耳都听过,而且明白。
  • 和合本(拼音版) - “这一切我眼都见过, 我耳都听过,而且明白。
  • New International Version - “My eyes have seen all this, my ears have heard and understood it.
  • New International Reader's Version - “My eyes have seen everything God has done. My ears have heard it and understood it.
  • English Standard Version - “Behold, my eye has seen all this, my ear has heard and understood it.
  • The Message - “Yes, I’ve seen all this with my own eyes, heard and understood it with my very own ears. Everything you know, I know, so I’m not taking a backseat to any of you. I’m taking my case straight to God Almighty; I’ve had it with you—I’m going directly to God. You graffiti my life with lies. You’re a bunch of pompous quacks! I wish you’d shut your mouths— silence is your only claim to wisdom.
  • Christian Standard Bible - Look, my eyes have seen all this; my ears have heard and understood it.
  • New American Standard Bible - “Behold, my eye has seen all this, My ear has heard and understood it.
  • New King James Version - “Behold, my eye has seen all this, My ear has heard and understood it.
  • Amplified Bible - [Job continued:] “Behold, my eye has seen all this, My ear has heard and understood it.
  • American Standard Version - Lo, mine eye hath seen all this, Mine ear hath heard and understood it.
  • King James Version - Lo, mine eye hath seen all this, mine ear hath heard and understood it.
  • New English Translation - “Indeed, my eyes have seen all this, my ears have heard and understood it.
  • World English Bible - “Behold, my eye has seen all this. My ear has heard and understood it.
  • 新標點和合本 - 這一切,我眼都見過; 我耳都聽過,而且明白。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「看哪,這一切,我眼都見過; 我耳都聽過,而且明白。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「看哪,這一切,我眼都見過; 我耳都聽過,而且明白。
  • 當代譯本 - 「這一切,我親眼見過, 親耳聽過,且已明白。
  • 聖經新譯本 - “這一切我的眼睛都見過, 我的耳朵都聽過,而且明白。
  • 呂振中譯本 - 『唉,這一切我的眼都見過, 我的耳都聽過,而且明白。
  • 現代標點和合本 - 「這一切,我眼都見過, 我耳都聽過,而且明白。
  • 文理和合譯本 - 此皆我目擊之、我耳聞而悉之、
  • 文理委辦譯本 - 斯言也、我目見之、耳聞之、心會之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此一切皆我目所見、我耳所聞、我心所會、
  • Nueva Versión Internacional - »Todo esto lo han visto mis ojos; lo han captado y entendido mis oídos.
  • 현대인의 성경 - “너희가 말한 그 모든 것은 내가 전에 다 듣고 보았으며 또 깨달아 알고 있다.
  • Новый Русский Перевод - Глаза мои все это видели, слышали уши, и понял ум.
  • Восточный перевод - Всё это видели мои глаза, слышали уши, и понял ум.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всё это видели мои глаза, слышали уши, и понял ум.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всё это видели мои глаза, слышали уши, и понял ум.
  • La Bible du Semeur 2015 - Oui, certes, tout cela, ╵mes propres yeux l’ont vu, oui, je l’ai entendu ╵de mes propres oreilles, ╵et je l’ai bien compris.
  • リビングバイブル - あなたが引き合いに出したような例を 私は山ほど見てきた。 言いたいことはよくわかる。
  • Nova Versão Internacional - “Meus olhos viram tudo isso, meus ouvidos o ouviram e entenderam.
  • Hoffnung für alle - »Das alles ist mir bestens bekannt! Ich habe es mit eigenen Augen gesehen und von anderen gehört.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Này, mắt tôi đã thấy mọi điều ấy tai đã nghe, và trí hiểu rõ ràng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ดวงตาของข้าได้เห็นทั้งหมดนี้ หูของข้าได้ยินและเข้าใจแล้ว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดู​เถิด ฉัน​เห็น​สิ่ง​เหล่า​นี้​ทั้ง​สิ้น​ด้วย​ตา​ของ​ฉัน หู​ฉัน​ได้ยิน​และ​เข้าใจ
  • Psalms 78:3 - stories we have heard and known, stories our ancestors handed down to us.
  • Psalms 78:4 - We will not hide these truths from our children; we will tell the next generation about the glorious deeds of the Lord, about his power and his mighty wonders.
  • Job 15:17 - “If you will listen, I will show you. I will answer you from my own experience.
  • Job 15:18 - And it is confirmed by the reports of wise men who have heard the same thing from their fathers—
  • Job 12:9 - For they all know that my disaster has come from the hand of the Lord.
  • Job 12:10 - For the life of every living thing is in his hand, and the breath of every human being.
  • Job 12:11 - The ear tests the words it hears just as the mouth distinguishes between foods.
  • Job 12:12 - Wisdom belongs to the aged, and understanding to the old.
  • Job 12:13 - “But true wisdom and power are found in God; counsel and understanding are his.
  • Job 12:14 - What he destroys cannot be rebuilt. When he puts someone in prison, there is no escape.
  • Job 12:15 - If he holds back the rain, the earth becomes a desert. If he releases the waters, they flood the earth.
  • Job 12:16 - Yes, strength and wisdom are his; deceivers and deceived are both in his power.
  • Job 12:17 - He leads counselors away, stripped of good judgment; wise judges become fools.
  • Job 12:18 - He removes the royal robe of kings. They are led away with ropes around their waist.
  • Job 12:19 - He leads priests away, stripped of status; he overthrows those with long years in power.
  • Job 12:20 - He silences the trusted adviser and removes the insight of the elders.
  • Job 12:21 - He pours disgrace upon princes and disarms the strong.
  • Job 12:22 - “He uncovers mysteries hidden in darkness; he brings light to the deepest gloom.
  • Job 12:23 - He builds up nations, and he destroys them. He expands nations, and he abandons them.
  • Job 12:24 - He strips kings of understanding and leaves them wandering in a pathless wasteland.
  • Job 12:25 - They grope in the darkness without a light. He makes them stagger like drunkards.
  • Job 5:27 - “We have studied life and found all this to be true. Listen to my counsel, and apply it to yourself.”
  • Job 4:12 - “This truth was given to me in secret, as though whispered in my ear.
  • Job 8:8 - “Just ask the previous generation. Pay attention to the experience of our ancestors.
  • Job 8:9 - For we were born but yesterday and know nothing. Our days on earth are as fleeting as a shadow.
  • Job 8:10 - But those who came before us will teach you. They will teach you the wisdom of old.
  • Job 42:3 - You asked, ‘Who is this that questions my wisdom with such ignorance?’ It is I—and I was talking about things I knew nothing about, things far too wonderful for me.
  • Job 42:4 - You said, ‘Listen and I will speak! I have some questions for you, and you must answer them.’
  • Job 42:5 - I had only heard about you before, but now I have seen you with my own eyes.
  • Job 42:6 - I take back everything I said, and I sit in dust and ashes to show my repentance.”
  • Job 5:9 - He does great things too marvelous to understand. He performs countless miracles.
  • Job 5:10 - He gives rain for the earth and water for the fields.
  • Job 5:11 - He gives prosperity to the poor and protects those who suffer.
  • Job 5:12 - He frustrates the plans of schemers so the work of their hands will not succeed.
  • Job 5:13 - He traps the wise in their own cleverness so their cunning schemes are thwarted.
  • Job 5:14 - They find it is dark in the daytime, and they grope at noon as if it were night.
  • Job 5:15 - He rescues the poor from the cutting words of the strong, and rescues them from the clutches of the powerful.
  • Job 5:16 - And so at last the poor have hope, and the snapping jaws of the wicked are shut.
  • 1 John 1:3 - We proclaim to you what we ourselves have actually seen and heard so that you may have fellowship with us. And our fellowship is with the Father and with his Son, Jesus Christ.
圣经
资源
计划
奉献