逐节对照
- Nueva Versión Internacional - Mientras esté yo en el mundo, luz soy del mundo.
- 新标点和合本 - 我在世上的时候,是世上的光。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我在世上的时候,是世上的光。”
- 和合本2010(神版-简体) - 我在世上的时候,是世上的光。”
- 当代译本 - 我在世上的时候,是世界的光。”
- 圣经新译本 - 我在世上的时候,是世界的光。”
- 中文标准译本 - 我在世上的时候,就是世界的光。”
- 现代标点和合本 - 我在世上的时候,是世上的光。”
- 和合本(拼音版) - 我在世上的时候,是世上的光。”
- New International Version - While I am in the world, I am the light of the world.”
- New International Reader's Version - While I am in the world, I am the light of the world.”
- English Standard Version - As long as I am in the world, I am the light of the world.”
- New Living Translation - But while I am here in the world, I am the light of the world.”
- Christian Standard Bible - As long as I am in the world, I am the light of the world.”
- New American Standard Bible - While I am in the world, I am the Light of the world.”
- New King James Version - As long as I am in the world, I am the light of the world.”
- Amplified Bible - As long as I am in the world, I am the Light of the world [giving guidance through My word and works].”
- American Standard Version - When I am in the world, I am the light of the world.
- King James Version - As long as I am in the world, I am the light of the world.
- New English Translation - As long as I am in the world, I am the light of the world.”
- World English Bible - While I am in the world, I am the light of the world.”
- 新標點和合本 - 我在世上的時候,是世上的光。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我在世上的時候,是世上的光。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 我在世上的時候,是世上的光。」
- 當代譯本 - 我在世上的時候,是世界的光。」
- 聖經新譯本 - 我在世上的時候,是世界的光。”
- 呂振中譯本 - 我在世界的時候,我乃是世界的光。』
- 中文標準譯本 - 我在世上的時候,就是世界的光。」
- 現代標點和合本 - 我在世上的時候,是世上的光。」
- 文理和合譯本 - 我在世、乃世之光、
- 文理委辦譯本 - 我在世、即世之光、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我在世、為世之光、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾之在世、所以為世之光也。』
- 현대인의 성경 - 내가 세상에 있는 동안 나는 세상의 빛이다.”
- Новый Русский Перевод - Пока Я в мире, Я – Свет миру.
- Восточный перевод - Пока Я в мире, Я – свет миру.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пока Я в мире, Я – свет миру.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пока Я в мире, Я – свет миру.
- La Bible du Semeur 2015 - Aussi longtemps que je suis encore dans le monde, je suis la lumière du monde.
- リビングバイブル - しかし、まだこの世にわたしがいる間は、わたしが光となります。」
- Nestle Aland 28 - ὅταν ἐν τῷ κόσμῳ ὦ, φῶς εἰμι τοῦ κόσμου.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὅταν ἐν τῷ κόσμῳ ὦ, φῶς εἰμι τοῦ κόσμου.
- Nova Versão Internacional - Enquanto estou no mundo, sou a luz do mundo”.
- Hoffnung für alle - Doch solange ich in der Welt bin, werde ich für die Menschen das Licht sein.«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Khi còn ở trần gian, Ta là Nguồn Sáng cho nhân loại.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขณะที่เราอยู่ในโลก เราเป็นความสว่างของโลก”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขณะที่เรายังอยู่ในโลก เราคือความสว่างของโลก”
交叉引用
- Isaías 60:1 - »¡Levántate y resplandece, que tu luz ha llegado! ¡La gloria del Señor brilla sobre ti!
- Isaías 60:2 - Mira, las tinieblas cubren la tierra, y una densa oscuridad se cierne sobre los pueblos. Pero la aurora del Señor brillará sobre ti; ¡sobre ti se manifestará su gloria!
- Isaías 60:3 - Las naciones serán guiadas por tu luz, y los reyes, por tu amanecer esplendoroso.
- Juan 3:19 - Esta es la causa de la condenación: que la luz vino al mundo, pero la humanidad prefirió las tinieblas a la luz, porque sus hechos eran perversos.
- Juan 3:20 - Pues todo el que hace lo malo aborrece la luz, y no se acerca a ella por temor a que sus obras queden al descubierto.
- Juan 3:21 - En cambio, el que practica la verdad se acerca a la luz, para que se vea claramente que ha hecho sus obras en obediencia a Dios».
- Juan 12:35 - —Ustedes van a tener la luz solo un poco más de tiempo —les dijo Jesús—. Caminen mientras tengan la luz, antes de que los envuelvan las tinieblas. El que camina en las tinieblas no sabe a dónde va.
- Juan 12:36 - Mientras tengan la luz, crean en ella, para que sean hijos de la luz. Cuando terminó de hablar, Jesús se fue y se escondió de ellos.
- Mateo 4:16 - el pueblo que habitaba en la oscuridad ha visto una gran luz; sobre los que vivían en densas tinieblas la luz ha resplandecido».
- Malaquías 4:2 - Pero para ustedes que temen mi nombre, se levantará el sol de justicia trayendo en sus rayos salud. Y ustedes saldrán saltando como becerros recién alimentados.
- Lucas 2:32 - luz que ilumina a las naciones y gloria de tu pueblo Israel».
- Hechos 26:23 - que el Cristo padecería y que, siendo el primero en resucitar, proclamaría la luz a su propio pueblo y a los gentiles».
- Apocalipsis 21:23 - La ciudad no necesita ni sol ni luna que la alumbren, porque la gloria de Dios la ilumina, y el Cordero es su lumbrera.
- Efesios 5:14 - porque la luz es lo que hace que todo sea visible. Por eso se dice: «Despiértate, tú que duermes, levántate de entre los muertos, y te alumbrará Cristo».
- Isaías 42:6 - «Yo, el Señor, te he llamado en justicia; te he tomado de la mano. Yo te formé, yo te constituí como pacto para el pueblo, como luz para las naciones,
- Isaías 42:7 - para abrir los ojos de los ciegos, para librar de la cárcel a los presos, y del calabozo a los que habitan en tinieblas.
- Isaías 49:6 - «No es gran cosa que seas mi siervo, ni que restaures a las tribus de Jacob, ni que hagas volver a los de Israel, a quienes he preservado. Yo te pongo ahora como luz para las naciones, a fin de que lleves mi salvación hasta los confines de la tierra».
- Hechos 13:47 - Así nos lo ha mandado el Señor: »“Te he puesto por luz para las naciones, a fin de que lleves mi salvación hasta los confines de la tierra”».
- Juan 1:4 - En él estaba la vida, y la vida era la luz de la humanidad.
- Juan 1:5 - Esta luz resplandece en las tinieblas, y las tinieblas no han podido extinguirla.
- Juan 1:6 - Vino un hombre llamado Juan. Dios lo envió
- Juan 1:7 - como testigo para dar testimonio de la luz, a fin de que por medio de él todos creyeran.
- Juan 1:8 - Juan no era la luz, sino que vino para dar testimonio de la luz.
- Juan 1:9 - Esa luz verdadera, la que alumbra a todo ser humano, venía a este mundo.
- Hechos 26:18 - para que les abras los ojos y se conviertan de las tinieblas a la luz, y del poder de Satanás a Dios, a fin de que, por la fe en mí, reciban el perdón de los pecados y la herencia entre los santificados”.
- Juan 12:46 - Yo soy la luz que ha venido al mundo, para que todo el que crea en mí no viva en tinieblas.
- Juan 8:12 - Una vez más Jesús se dirigió a la gente, y les dijo: —Yo soy la luz del mundo. El que me sigue no andará en tinieblas, sino que tendrá la luz de la vida.