逐节对照
- Christian Standard Bible - Whatever is born of the flesh is flesh, and whatever is born of the Spirit is spirit.
- 新标点和合本 - 从肉身生的就是肉身;从灵生的就是灵。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 从肉身生的就是肉身;从灵生的就是灵。
- 和合本2010(神版-简体) - 从肉身生的就是肉身;从灵生的就是灵。
- 当代译本 - 从肉体生的还是肉体,从灵生的才是灵。
- 圣经新译本 - 从肉身生的就是肉身,从灵生的就是灵。
- 中文标准译本 - 由肉体所生的,就是肉体;由圣灵所生的,就是灵。
- 现代标点和合本 - 从肉身生的就是肉身,从灵生的就是灵。
- 和合本(拼音版) - 从肉身生的,就是肉身;从灵生的,就是灵。
- New International Version - Flesh gives birth to flesh, but the Spirit gives birth to spirit.
- New International Reader's Version - People give birth to people. But the Spirit gives birth to spirit.
- English Standard Version - That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit.
- New Living Translation - Humans can reproduce only human life, but the Holy Spirit gives birth to spiritual life.
- New American Standard Bible - That which has been born of the flesh is flesh, and that which has been born of the Spirit is spirit.
- New King James Version - That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit.
- Amplified Bible - That which is born of the flesh is flesh [the physical is merely physical], and that which is born of the Spirit is spirit.
- American Standard Version - That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.
- King James Version - That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.
- New English Translation - What is born of the flesh is flesh, and what is born of the Spirit is spirit.
- World English Bible - That which is born of the flesh is flesh. That which is born of the Spirit is spirit.
- 新標點和合本 - 從肉身生的就是肉身;從靈生的就是靈。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 從肉身生的就是肉身;從靈生的就是靈。
- 和合本2010(神版-繁體) - 從肉身生的就是肉身;從靈生的就是靈。
- 當代譯本 - 從肉體生的還是肉體,從靈生的才是靈。
- 聖經新譯本 - 從肉身生的就是肉身,從靈生的就是靈。
- 呂振中譯本 - 由肉身生的是肉身,由靈生的是靈。
- 中文標準譯本 - 由肉體所生的,就是肉體;由聖靈所生的,就是靈。
- 現代標點和合本 - 從肉身生的就是肉身,從靈生的就是靈。
- 文理和合譯本 - 由肉而生者、肉也、由神而生者、神也、
- 文理委辦譯本 - 由身生者、身也、由神生者、神也、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 由肉軀生者肉軀也、由神生者神也、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 生於血肉者、屬於血肉、生於神者、乃屬於神。
- Nueva Versión Internacional - Lo que nace del cuerpo es cuerpo; lo que nace del Espíritu es espíritu.
- 현대인의 성경 - 육체에서 난 것은 육체이고 성령으로 난 것은 영이다.
- Новый Русский Перевод - От плоти рождается плоть, а Дух рождает дух.
- Восточный перевод - От плоти рождается плоть, а Дух рождает дух.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - От плоти рождается плоть, а Дух рождает дух.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - От плоти рождается плоть, а Дух рождает дух.
- La Bible du Semeur 2015 - Ce qui naît d’une naissance naturelle, c’est la vie humaine naturelle. Ce qui naît de l’Esprit est animé par l’Esprit.
- リビングバイブル - 人間からは人間のいのちが生まれるだけです。けれども御霊は、天からの、全く新しいいのちを下さるのです。
- Nestle Aland 28 - τὸ γεγεννημένον ἐκ τῆς σαρκὸς σάρξ ἐστιν, καὶ τὸ γεγεννημένον ἐκ τοῦ πνεύματος πνεῦμά ἐστιν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - τὸ γεγεννημένον ἐκ τῆς σαρκὸς, σάρξ ἐστιν; καὶ τὸ γεγεννημένον ἐκ τοῦ Πνεύματος, πνεῦμά ἐστιν.
- Nova Versão Internacional - O que nasce da carne é carne, mas o que nasce do Espírito é espírito.
- Hoffnung für alle - Ein Mensch kann immer nur menschliches Leben hervorbringen. Wer aber durch Gottes Geist geboren wird, bekommt neues Leben.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Thể xác chỉ sinh ra thể xác, nhưng Chúa Thánh Linh mới sinh ra tâm linh.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มนุษย์ ให้กำเนิดมนุษย์ แต่พระวิญญาณ ให้กำเนิดวิญญาณ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิ่งที่เกิดจากเนื้อหนังก็จะเป็นฝ่ายเนื้อหนัง และสิ่งที่เกิดจากพระวิญญาณก็จะเป็นฝ่ายวิญญาณ
交叉引用
- Genesis 6:5 - When the Lord saw that human wickedness was widespread on the earth and that every inclination of the human mind was nothing but evil all the time,
- Job 15:14 - What is a mere human, that he should be pure, or one born of a woman, that he should be righteous?
- Job 15:15 - If God puts no trust in his holy ones and the heavens are not pure in his sight,
- Job 15:16 - how much less one who is revolting and corrupt, who drinks injustice like water?
- Genesis 5:3 - Adam was 130 years old when he fathered a son in his likeness, according to his image, and named him Seth.
- Romans 7:5 - For when we were in the flesh, the sinful passions aroused through the law were working in us to bear fruit for death.
- Psalms 51:10 - God, create a clean heart for me and renew a steadfast spirit within me.
- Colossians 2:11 - You were also circumcised in him with a circumcision not done with hands, by putting off the body of flesh, in the circumcision of Christ,
- Romans 7:18 - For I know that nothing good lives in me, that is, in my flesh. For the desire to do what is good is with me, but there is no ability to do it.
- 1 John 3:9 - Everyone who has been born of God does not sin, because his seed remains in him; he is not able to sin, because he has been born of God.
- Galatians 5:24 - Now those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.
- John 1:13 - who were born, not of natural descent, or of the will of the flesh, or of the will of man, but of God.
- Romans 8:13 - because if you live according to the flesh, you are going to die. But if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live.
- Job 14:4 - Who can produce something pure from what is impure? No one!
- Genesis 6:12 - God saw how corrupt the earth was, for every creature had corrupted its way on the earth.
- 1 Corinthians 15:47 - The first man was from the earth, a man of dust; the second man is from heaven.
- 1 Corinthians 15:48 - Like the man of dust, so are those who are of the dust; like the man of heaven, so are those who are of heaven.
- 1 Corinthians 15:49 - And just as we have borne the image of the man of dust, we will also bear the image of the man of heaven.
- 1 Corinthians 15:50 - What I am saying, brothers and sisters, is this: Flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor can corruption inherit incorruption.
- Ephesians 2:3 - We too all previously lived among them in our fleshly desires, carrying out the inclinations of our flesh and thoughts, and we were by nature children under wrath as the others were also.
- Ezekiel 11:19 - I will give them integrity of heart and put a new spirit within them; I will remove their heart of stone from their bodies and give them a heart of flesh,
- Ezekiel 11:20 - so that they will follow my statutes, keep my ordinances, and practice them. They will be my people, and I will be their God.
- Job 25:4 - How can a human be justified before God? How can one born of woman be pure?
- 1 Corinthians 6:17 - But anyone joined to the Lord is one spirit with him.
- 2 Corinthians 5:17 - Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation; the old has passed away, and see, the new has come!
- Romans 8:4 - in order that the law’s requirement would be fulfilled in us who do not walk according to the flesh but according to the Spirit.
- Romans 8:5 - For those who live according to the flesh have their minds set on the things of the flesh, but those who live according to the Spirit have their minds set on the things of the Spirit.
- Romans 8:6 - Now the mindset of the flesh is death, but the mindset of the Spirit is life and peace.
- Romans 8:7 - The mindset of the flesh is hostile to God because it does not submit to God’s law. Indeed, it is unable to do so.
- Romans 8:8 - Those who are in the flesh cannot please God.
- Romans 8:9 - You, however, are not in the flesh, but in the Spirit, if indeed the Spirit of God lives in you. If anyone does not have the Spirit of Christ, he does not belong to him.
- Ezekiel 36:26 - I will give you a new heart and put a new spirit within you; I will remove your heart of stone and give you a heart of flesh.
- Ezekiel 36:27 - I will place my Spirit within you and cause you to follow my statutes and carefully observe my ordinances.
- Galatians 5:16 - I say, then, walk by the Spirit and you will certainly not carry out the desire of the flesh.
- Galatians 5:17 - For the flesh desires what is against the Spirit, and the Spirit desires what is against the flesh; these are opposed to each other, so that you don’t do what you want.
- Galatians 5:18 - But if you are led by the Spirit, you are not under the law.
- Galatians 5:19 - Now the works of the flesh are obvious: sexual immorality, moral impurity, promiscuity,
- Galatians 5:20 - idolatry, sorcery, hatreds, strife, jealousy, outbursts of anger, selfish ambitions, dissensions, factions,
- Galatians 5:21 - envy, drunkenness, carousing, and anything similar. I am warning you about these things — as I warned you before — that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.