逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระเยซูทราบว่า พระบิดามอบทุกสิ่งไว้ในมือของพระองค์ พระองค์มาจากพระเจ้า และกำลังจะกลับไปหาพระเจ้า
- 新标点和合本 - 耶稣知道父已将万有交在他手里,且知道自己是从 神出来的,又要归到 神那里去,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶稣知道父已把万有交在他手里,且知道自己是从上帝出来的,又要回到上帝那里去,
- 和合本2010(神版-简体) - 耶稣知道父已把万有交在他手里,且知道自己是从 神出来的,又要回到 神那里去,
- 当代译本 - 耶稣知道父将一切交给了祂,也知道自己从上帝那里来,即将回到上帝那里,
- 圣经新译本 - 耶稣知道父已经把万有交在他手中,并且知道自己从 神而来,又要回到 神那里去,
- 中文标准译本 - 耶稣知道父把一切交在自己手里,并且知道自己是从神那里来,又要回到神那里去。
- 现代标点和合本 - 耶稣知道父已将万有交在他手里,且知道自己是从神出来的,又要归到神那里去,
- 和合本(拼音版) - 耶稣知道父已将万有交在他手里,且知道自己是从上帝出来的,又要归到上帝那里去,
- New International Version - Jesus knew that the Father had put all things under his power, and that he had come from God and was returning to God;
- New International Reader's Version - Jesus knew that the Father had put everything under his power. He also knew he had come from God and was returning to God.
- English Standard Version - Jesus, knowing that the Father had given all things into his hands, and that he had come from God and was going back to God,
- New Living Translation - Jesus knew that the Father had given him authority over everything and that he had come from God and would return to God.
- The Message - Jesus knew that the Father had put him in complete charge of everything, that he came from God and was on his way back to God. So he got up from the supper table, set aside his robe, and put on an apron. Then he poured water into a basin and began to wash the feet of the disciples, drying them with his apron. When he got to Simon Peter, Peter said, “Master, you wash my feet?”
- Christian Standard Bible - Jesus knew that the Father had given everything into his hands, that he had come from God, and that he was going back to God.
- New American Standard Bible - Jesus, knowing that the Father had handed all things over to Him, and that He had come forth from God and was going back to God,
- New King James Version - Jesus, knowing that the Father had given all things into His hands, and that He had come from God and was going to God,
- Amplified Bible - that Jesus, knowing that the Father had put everything into His hands, and that He had come from God and was [now] returning to God,
- American Standard Version - Jesus, knowing that the Father had given all things into his hands, and that he came forth from God, and goeth unto God,
- King James Version - Jesus knowing that the Father had given all things into his hands, and that he was come from God, and went to God;
- New English Translation - Because Jesus knew that the Father had handed all things over to him, and that he had come from God and was going back to God,
- World English Bible - Jesus, knowing that the Father had given all things into his hands, and that he came from God, and was going to God,
- 新標點和合本 - 耶穌知道父已將萬有交在他手裏,且知道自己是從神出來的,又要歸到神那裏去,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶穌知道父已把萬有交在他手裏,且知道自己是從上帝出來的,又要回到上帝那裏去,
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶穌知道父已把萬有交在他手裏,且知道自己是從 神出來的,又要回到 神那裏去,
- 當代譯本 - 耶穌知道父將一切交給了祂,也知道自己從上帝那裡來,即將回到上帝那裡,
- 聖經新譯本 - 耶穌知道父已經把萬有交在他手中,並且知道自己從 神而來,又要回到 神那裡去,
- 呂振中譯本 - 耶穌知道父已將萬有交在他手裏,且知道自己從上帝而出,又要往上帝那裏去,
- 中文標準譯本 - 耶穌知道父把一切交在自己手裡,並且知道自己是從神那裡來,又要回到神那裡去。
- 現代標點和合本 - 耶穌知道父已將萬有交在他手裡,且知道自己是從神出來的,又要歸到神那裡去,
- 文理和合譯本 - 耶穌知父已畀萬物於其手、且知其出於上帝、歸於上帝、
- 文理委辦譯本 - 耶穌知父以萬物畀之、且知出於上帝、歸於上帝、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶穌知父以萬物付其手、且知既由天主來、亦將歸於天主、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 耶穌心知聖父已將萬有付於己手、亦知己之來自天主、而歸於天主也、
- Nueva Versión Internacional - Sabía Jesús que el Padre había puesto todas las cosas bajo su dominio, y que había salido de Dios y a él volvía;
- 현대인의 성경 - 예수님은 아버지께서 모든 것을 자기에게 맡기신 것과 또 자기가 하나님에게서 왔다가 다시 그분에게 돌아가실 것을 아셨다.
- Новый Русский Перевод - Иисус, зная, что Отец отдал все в руки Его и что Он пришел от Бога и теперь возвращается к Богу,
- Восточный перевод - Иса, зная, что Отец отдал всё в руки Его и что Он пришёл от Всевышнего и теперь возвращается к Всевышнему,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иса, зная, что Отец отдал всё в руки Его и что Он пришёл от Аллаха и теперь возвращается к Аллаху,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Исо, зная, что Отец отдал всё в руки Его и что Он пришёл от Всевышнего и теперь возвращается к Всевышнему,
- La Bible du Semeur 2015 - Jésus savait que le Père avait tout remis entre ses mains, qu’il était venu d’auprès de Dieu et qu’il allait retourner auprès de lui.
- リビングバイブル - イエスは、父がすべてのものを与えてくださったことと、自分が神のもとから来て、また神のもとに帰ろうとしていることを知り、
- Nestle Aland 28 - εἰδὼς ὅτι πάντα ἔδωκεν αὐτῷ ὁ πατὴρ εἰς τὰς χεῖρας καὶ ὅτι ἀπὸ θεοῦ ἐξῆλθεν καὶ πρὸς τὸν θεὸν ὑπάγει,
- unfoldingWord® Greek New Testament - εἰδὼς ὅτι πάντα δέδωκεν αὐτῷ ὁ Πατὴρ εἰς τὰς χεῖρας, καὶ ὅτι ἀπὸ Θεοῦ ἐξῆλθεν καὶ πρὸς τὸν Θεὸν ὑπάγει,
- Nova Versão Internacional - Jesus sabia que o Pai havia colocado todas as coisas debaixo do seu poder, e que viera de Deus e estava voltando para Deus;
- Hoffnung für alle - Jesus aber wusste, dass der Vater ihm alles in die Hand gegeben hatte, dass er von Gott gekommen war und zu ihm zurückkehren würde.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Giê-xu biết rõ Chúa Cha đã trao mọi quyền hành cho Ngài và Ngài từ Đức Chúa Trời đến, nay sắp trở về với Đức Chúa Trời.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเยซูทรงทราบว่าพระบิดาได้ทรงมอบทุกสิ่งไว้ใต้อำนาจของพระองค์ ทั้งทรงทราบว่าพระองค์มาจากพระเจ้าและกำลังกลับไปหาพระเจ้า
交叉引用
- ยอห์น 3:13 - ไม่มีผู้ใดเคยขึ้นไปสวรรค์ เว้นแต่ผู้ที่ลงมาจากสวรรค์คือบุตรมนุษย์
- ฮีบรู 2:8 - พระองค์ได้ให้ทุกสิ่งอยู่ใต้เท้าของเขา” ทุกสิ่งอยู่ภายใต้การควบคุมของเขา จึงไม่มีสักสิ่งเดียวที่พระเจ้าไม่ได้ให้อยู่ภายใต้การควบคุมของเขา แต่ถึงกระนั้น พวกเราก็ไม่เห็นว่า ทุกสิ่งอยู่ภายใต้การควบคุมของเขาในเวลานี้
- ฮีบรู 2:9 - แต่พวกเราเห็นพระเยซูผู้ที่พระองค์ทำให้ด้อยกว่าเหล่าทูตสวรรค์เล็กน้อยเพียงชั่วขณะ ได้รับพระบารมีและพระเกียรติเป็นมงกุฎ เพราะพระองค์สิ้นชีวิตโดยการรับทุกข์ทรมาน ทั้งนี้โดยพระคุณของพระเจ้า พระองค์จึงได้ลิ้มรสความตายเพื่อมนุษย์ทุกคน
- กิจการของอัครทูต 2:36 - ฉะนั้น ให้ชาวอิสราเอลทั้งปวงตระหนักว่า พระเจ้าให้พระเยซูเป็นทั้งพระผู้เป็นเจ้าและพระคริสต์ ซึ่งพวกท่านได้ตรึงที่ไม้กางเขนแล้ว”
- ยอห์น 1:18 - ไม่มีใครเคยเห็นพระเจ้า แต่พระบุตรองค์เดียวผู้ดำรงความเป็นพระเจ้า ผู้อยู่ในอ้อมอกของพระบิดา ได้ทำให้พระบิดาเป็นที่รู้จัก
- ลูกา 10:22 - พระบิดาของเราได้มอบสิ่งทั้งปวงให้แก่เรา ไม่มีใครทราบว่าพระบุตรคือใคร นอกจากพระบิดา และไม่มีใครทราบว่าพระบิดาคือใคร นอกจากพระบุตรและผู้ที่พระบุตรเลือกที่จะเปิดเผยให้รู้ถึงพระองค์”
- ยอห์น 7:33 - ฉะนั้นพระเยซูกล่าวว่า “เราอยู่กับพวกท่านอีกเพียงประเดี๋ยวหนึ่ง แล้วเราก็จะไปหาผู้ที่ส่งเรามา
- ยอห์น 5:22 - ยิ่งกว่านั้นพระบิดาจะไม่กล่าวโทษผู้ใด แต่กลับได้มอบคำกล่าวโทษไว้กับพระบุตร
- ยอห์น 5:23 - เพื่อว่าทุกคนจะให้เกียรติแด่พระบุตร เหมือนได้ให้เกียรติแด่พระบิดา ผู้ใดไม่ให้เกียรติแด่พระบุตร ก็ถือว่าไม่ได้ให้เกียรติแด่พระบิดาผู้ส่งพระบุตรมา
- ยอห์น 5:24 - เราขอบอกความจริงกับท่านว่า ผู้ที่ได้ยินคำกล่าวของเรา และเชื่อพระองค์ผู้ส่งเรามา ผู้นั้นจะมีชีวิตอันเป็นนิรันดร์และจะไม่ถูกกล่าวโทษ แต่ผ่านพ้นจากความตายไปสู่ชีวิต
- ยอห์น 5:25 - เราขอบอกความจริงกับท่านว่า จะถึงเวลาแล้ว และบัดนี้ก็ถึงเวลาแล้วที่คนตายจะได้ยินเสียงของพระบุตรของพระเจ้า และบรรดาผู้ที่ได้ยินจะมีชีวิต
- ยอห์น 5:26 - พระบิดาเองเป็นแหล่งกำเนิดชีวิตเช่นใด พระองค์ก็ได้มอบให้พระบุตรเป็นแหล่งกำเนิดชีวิตเช่นนั้น
- ยอห์น 5:27 - และได้มอบสิทธิอำนาจให้กล่าวโทษเพราะว่าพระองค์เป็นบุตรมนุษย์
- ยอห์น 17:5 - พระบิดา บัดนี้ขอพระองค์โปรดให้ข้าพเจ้าได้รับพระบารมีร่วมกับพระองค์ ซึ่งเป็นพระบารมีที่ข้าพเจ้าเคยมีร่วมกับพระองค์ ก่อนที่โลกนี้จะมีมาด้วยเถิด
- ยอห์น 17:6 - ข้าพเจ้าเปิดเผยพระนามของพระองค์ แก่คนที่พระองค์ได้มอบให้แก่ข้าพเจ้า ซึ่งมาจากโลกนี้ เขาเหล่านั้นเป็นคนของพระองค์ ซึ่งพระองค์ได้มอบให้แก่ข้าพเจ้า และเขาก็ได้เชื่อฟังคำสั่งสอนของพระองค์แล้ว
- ยอห์น 17:7 - บัดนี้พวกเขาทราบแล้ว ว่าทุกสิ่งซึ่งพระองค์ได้มอบให้แก่ข้าพเจ้ามาจากพระองค์
- ยอห์น 17:8 - เพราะว่าคำสั่งสอนที่พระองค์ให้แก่ข้าพเจ้า ข้าพเจ้าได้ให้แก่พวกเขา และพวกเขาก็ได้รับแล้ว และเข้าใจอย่างแท้จริงแล้วว่า ข้าพเจ้ามาจากพระองค์ และเชื่อว่าพระองค์ส่งข้าพเจ้ามา
- ยอห์น 17:11 - ข้าพเจ้าไม่ได้อยู่ในโลกต่อไปแล้ว แต่พวกเขาเองยังคงอยู่ในโลก ข้าพเจ้ามาหาพระองค์ พระบิดาผู้บริสุทธิ์ ขอพระองค์โปรดพิทักษ์รักษาเขาไว้ในพระนามของพระองค์ พระนามซึ่งพระองค์ได้มอบให้แก่ข้าพเจ้า เพื่อให้พวกเขาได้เป็นหนึ่งเดียวกัน เหมือนกับที่พระองค์และข้าพเจ้าได้เป็นหนึ่งเดียวกัน
- ยอห์น 17:12 - ขณะที่ข้าพเจ้ายังอยู่กับพวกเขา ข้าพเจ้าได้คุ้มครองพวกเขาด้วยพระนามของพระองค์ พระนามซึ่งพระองค์ได้มอบให้แก่ข้าพเจ้า ข้าพเจ้าได้พิทักษ์รักษาเขาไว้ ไม่มีผู้หนึ่งผู้ใดสูญหายไป นอกจากบุตรแห่งความพินาศ เพื่อจะได้เป็นไปตามที่พระคัมภีร์ระบุไว้
- ยอห์น 17:13 - บัดนี้ข้าพเจ้ามาหาพระองค์ ที่ข้าพเจ้าพูดถึงสิ่งเหล่านี้ขณะที่ยังอยู่ในโลก ก็เพื่อว่าเขาจะได้รับความชื่นชมยินดีของข้าพเจ้าอย่างเต็มเปี่ยมในจิตใจ
- ยอห์น 13:1 - ก่อนถึงงานเทศกาลปัสกา พระเยซูทราบว่า ถึงกำหนดเวลาแล้วที่จะจากโลกนี้กลับไปหาพระบิดา พระองค์รักคนของพระองค์ที่อยู่ในโลกนี้มาโดยตลอด จนถึงที่สุด
- ยอห์น 7:29 - เรารู้จักพระองค์เพราะว่าเรามาจากพระองค์ และพระองค์ส่งเรามา”
- ยอห์น 16:27 - ด้วยว่าพระบิดาเองรักพวกเจ้า เพราะเจ้ารักเราและเชื่อว่าเรามาจากพระบิดา
- ยอห์น 16:28 - เรามาจากพระบิดาและเข้ามาในโลก และบัดนี้เรากำลังจะจากโลกนี้ไปหาพระบิดา”
- 1 โครินธ์ 15:27 - เพราะว่า “พระเจ้าได้ให้ทุกสิ่งอยู่ใต้เท้าของพระองค์แล้ว” แต่เมื่อพระองค์กล่าวว่า “ทุกสิ่งถูกปราบให้อยู่ภายใต้พระองค์” ก็เป็นที่ชัดแจ้งว่า เป็นการยกเว้นพระเจ้าผู้ปราบทุกสิ่งให้อยู่ภายใต้พระคริสต์
- ฟีลิปปี 2:9 - ฉะนั้นพระเจ้าจึงได้ยกพระองค์ขึ้นสู่ที่สูงสุด และมอบพระนามที่เหนือนามอื่นใดแก่พระองค์
- ฟีลิปปี 2:10 - เพื่อว่าทุกคนจะได้คุกเข่าลงให้กับพระนามของพระเยซูทั้งในสวรรค์ บนโลก และใต้บาดาล
- ฟีลิปปี 2:11 - และลิ้นทุกลิ้นยอมสารภาพว่า พระเยซูคริสต์เป็นพระผู้เป็นเจ้า เพื่อถวายพระบารมีแด่พระเจ้าผู้เป็นพระบิดา
- เอเฟซัส 1:21 - สูงเหนือบรรดาผู้อยู่ในระดับปกครองและผู้มีสิทธิอำนาจ เหนืออานุภาพและอาณาจักรทั้งปวง เหนือนามทุกนาม ไม่เพียงในยุคนี้เท่านั้น แต่ในยุคที่จะถึงด้วย
- เอเฟซัส 1:22 - พระเจ้าโปรดให้ทุกสิ่งอยู่ภายใต้เท้าของพระคริสต์ และให้พระองค์เป็นเสมือนศีรษะซึ่งเหนือทุกสิ่งเพื่อคริสตจักร
- ฮีบรู 1:2 - แต่บัดนี้เป็นช่วงเวลาแห่งวาระสุดท้าย พระองค์ได้กล่าวกับเราโดยผ่านพระบุตรของพระองค์ ผู้ซึ่งพระองค์แต่งตั้งให้เป็นผู้รับสิ่งทั้งปวงเป็นมรดก และพระเจ้าได้สร้างจักรวาลโดยผ่านพระองค์ด้วย
- ยอห์น 17:2 - พระองค์ได้ให้พระบุตรมีสิทธิอำนาจเหนือมนุษย์ทั้งปวง เพื่อจะได้มอบชีวิตอันเป็นนิรันดร์แก่ทุกคนที่พระองค์ได้ให้แก่พระบุตร
- มัทธิว 28:18 - พระเยซูมาและกล่าวกับพวกเขาว่า “สิทธิอำนาจทั้งสิ้นในสวรรค์และบนโลกได้มอบให้แก่เราแล้ว
- ยอห์น 8:42 - พระเยซูกล่าวกับพวกเขาว่า “ถ้าพระเจ้าเป็นพระบิดาของท่าน ท่านก็จะรักเรา เพราะเรามาจากพระเจ้า และอยู่ที่นี่แล้ว เราไม่ได้มาด้วยความตั้งใจของเราเอง แต่พระองค์ส่งเรามา
- มัทธิว 11:27 - พระบิดาของเราได้มอบสิ่งทั้งปวงให้แก่เรา ไม่มีใครทราบว่าพระบุตรคือใคร นอกจากพระบิดา และไม่มีใครทราบว่าพระบิดาคือใคร นอกจากพระบุตร และผู้ที่พระบุตรเลือกที่จะเปิดเผยให้รู้ถึงพระองค์
- ยอห์น 3:35 - พระบิดารักพระบุตรและได้มอบทุกสิ่งไว้ในมือของพระบุตรแล้ว