逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศว่า “ในครั้งนั้น เราจะเป็นพระเจ้าของอิสราเอลทุกตระกูล และพวกเขาจะเป็นประชากรของเรา”
- 新标点和合本 - 耶和华说:“那时,我必作以色列各家的 神;他们必作我的子民。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华说:“那时,我必作以色列各家的上帝,他们必作我的子民。”
- 和合本2010(神版-简体) - 耶和华说:“那时,我必作以色列各家的 神,他们必作我的子民。”
- 当代译本 - 耶和华说:“那时,我要做以色列各宗族的上帝,他们必做我的子民。
- 圣经新译本 - “到那时,我必作以色列各家族的 神,他们要作我的子民。”这是耶和华的宣告。
- 现代标点和合本 - 耶和华说:“那时,我必做以色列各家的神,他们必做我的子民。”
- 和合本(拼音版) - 耶和华说:“那时我必作以色列各家的上帝,他们必作我的子民。”
- New International Version - “At that time,” declares the Lord, “I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people.”
- New International Reader's Version - “At that time I will be the God of all the families of Israel,” announces the Lord. “And they will be my people.”
- English Standard Version - “At that time, declares the Lord, I will be the God of all the clans of Israel, and they shall be my people.”
- New Living Translation - “In that day,” says the Lord, “I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people.
- The Message - “And when that happens”—God’s Decree— “it will be plain as the sun at high noon: I’ll be the God of every man, woman, and child in Israel and they shall be my very own people.” * * *
- Christian Standard Bible - “At that time” — this is the Lord’s declaration — “I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people.”
- New American Standard Bible - “At that time,” declares the Lord, “I will be the God of all the families of Israel, and they shall be My people.”
- New King James Version - “At the same time,” says the Lord, “I will be the God of all the families of Israel, and they shall be My people.”
- Amplified Bible - “At that time,” says the Lord, “I will be the God of all the families of Israel, and they shall be My people.”
- American Standard Version - At that time, saith Jehovah, will I be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.
- King James Version - At the same time, saith the Lord, will I be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.
- New English Translation - At that time I will be the God of all the clans of Israel and they will be my people. I, the Lord, affirm it!”
- World English Bible - “At that time,” says Yahweh, “I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people.”
- 新標點和合本 - 耶和華說:「那時,我必作以色列各家的神;他們必作我的子民。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華說:「那時,我必作以色列各家的上帝,他們必作我的子民。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華說:「那時,我必作以色列各家的 神,他們必作我的子民。」
- 當代譯本 - 耶和華說:「那時,我要做以色列各宗族的上帝,他們必做我的子民。
- 聖經新譯本 - “到那時,我必作以色列各家族的 神,他們要作我的子民。”這是耶和華的宣告。
- 呂振中譯本 - 永恆主發神諭說: 『那時我必做 以色列 各家的上帝, 他們必做我的子民。』
- 現代標點和合本 - 耶和華說:「那時,我必做以色列各家的神,他們必做我的子民。」
- 文理和合譯本 - 耶和華曰、其時我必為以色列各家之上帝、彼為我民、
- 文理委辦譯本 - 耶和華曰、當斯之時、我為以色列族之上帝、彼為我民。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主曰、當是時我將為 以色列 諸族之天主、彼為我之民、
- Nueva Versión Internacional - «En aquel tiempo —afirma el Señor— seré el Dios de todas las familias de Israel, y ellos serán mi pueblo».
- 현대인의 성경 - 여호와께서 말씀하신다. “그 때에 내가 이스라엘 모든 가족의 하나님이 되고 그들은 내 백성이 될 것이다.
- Новый Русский Перевод - – В то время, – возвещает Господь, – Я буду Богом всем кланам Израиля, а они будут Моим народом.
- Восточный перевод - – В то время, – возвещает Вечный, – Я буду Богом всем кланам Исраила, а они будут Моим народом.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – В то время, – возвещает Вечный, – Я буду Богом всем кланам Исраила, а они будут Моим народом.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - – В то время, – возвещает Вечный, – Я буду Богом всем кланам Исроила, а они будут Моим народом.
- La Bible du Semeur 2015 - En ce temps-là, l’Eternel le déclare, moi je serai le Dieu de toutes les familles d’Israël, et ces familles seront mon peuple.
- リビングバイブル - その時、イスラエルの全家族はわたしを主と認める。彼らは、わたしの民としてふるまうようになる。
- Nova Versão Internacional - “Naquele tempo”, diz o Senhor, “serei o Deus de todas as famílias de Israel, e eles serão o meu povo.”
- Hoffnung für alle - »So spricht der Herr: Es kommt die Zeit, in der ich der Gott aller Stämme Israels sein werde, und sie werden mein Volk sein.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu phán: “Đến thời ấy, Ta sẽ là Đức Chúa Trời của tất cả gia tộc Ít-ra-ên, và họ sẽ là dân Ta.
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนี้ “ในเวลานั้นเราจะเป็นพระเจ้าของตระกูลของอิสราเอล และพวกเขาจะเป็นชนชาติของเรา”
交叉引用
- ฮีบรู 12:16 - จงระวัง อย่าให้ใครผิดศีลธรรมทางเพศ หรือไม่อยู่ในทางพระเจ้าแบบเอซาวผู้ขายสิทธิบุตรหัวปีแลกกับอาหารมื้อเดียว
- เยเรมีย์ 3:18 - เมื่อถึงเวลานั้นพงศ์พันธุ์ยูดาห์จะสมทบกับพงศ์พันธุ์อิสราเอล พวกเขาจะรวมกันมาจากดินแดนทางเหนือ มายังดินแดนซึ่งเราได้ยกให้เป็นกรรมสิทธิ์แก่บรรพบุรุษของเจ้าทั้งหลาย
- เอเสเคียล 11:20 - แล้วพวกเขาจะปฏิบัติตามกฎหมายของเรา และจะใส่ใจรักษาบทบัญญัติของเรา พวกเขาจะเป็นประชากรของเรา และเราจะเป็นพระเจ้าของพวกเขา
- เอเสเคียล 36:28 - เจ้าจะเลี้ยงชีพอยู่ในดินแดนซึ่งเรายกให้บรรพบุรุษของเจ้า เจ้าจะเป็นประชากรของเราและเราจะเป็นพระเจ้าของเจ้า
- เยเรมีย์ 32:38 - เขาจะเป็นประชากรของเรา และเราจะเป็นพระเจ้าของเขา
- เยเรมีย์ 33:7 - เราจะนำยูดาห์และอิสราเอลกลับมาจากการเป็นเชลย และเราจะสร้างพวกเขาขึ้นใหม่ให้เหมือนแต่ก่อน
- เยเรมีย์ 33:24 - “เจ้าไม่ได้สังเกตหรือว่าคนเหล่านี้พูดกันว่า ‘องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงทอดทิ้งสองอาณาจักร ที่พระองค์ทรงเลือกสรรไว้แล้ว’? เขาจึงดูหมิ่นประชากรของเรา ไม่ยอมรับเป็นชาติหนึ่งอีกต่อไป
- เยเรมีย์ 33:25 - องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า ‘หากเราไม่ได้สถาปนาพันธสัญญาที่เรามีต่อกลางวันและกลางคืน และไม่ได้กำหนดกฎเกณฑ์ของฟ้าสวรรค์และโลกไว้
- เยเรมีย์ 33:26 - เมื่อนั้นเราจึงจะทอดทิ้งวงศ์วานของยาโคบและดาวิดผู้รับใช้ของเรา และจะไม่เลือกบุตรคนหนึ่งของเขาขึ้นปกครองวงศ์วานของอับราฮัม อิสอัค และยาโคบ เพราะเราจะให้พวกเขากลับสู่สภาพดีดังเดิม และจะเมตตาสงสารเขา’ ”
- ยอห์น 20:17 - พระเยซูตรัสว่า “อย่าหน่วงเหนี่ยวเราไว้เพราะเรายังไม่ได้กลับไปหาพระบิดา จงไปหาพวกพี่น้องของเราและบอกพวกเขาว่า ‘เรากำลังจะกลับไปหาพระบิดาของเราและพระบิดาของท่านทั้งหลาย ไปหาพระเจ้าของเราและพระเจ้าของท่านทั้งหลาย’ ”
- สดุดี 144:15 - ความสุขมีแก่ชนชาติที่ได้รับพระพรเช่นนี้ ชนชาติที่มีพระยาห์เวห์เป็นพระเจ้าของ เขาก็เป็นสุข
- สดุดี 48:14 - เพราะว่าพระเจ้าองค์นี้ทรงเป็นพระเจ้าของเราตลอดนิรันดร์ พระองค์จะทรงเป็นผู้นำทางของเราจนถึงที่สุด
- เยเรมีย์ 50:4 - องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศว่า “ในเวลานั้น ชนอิสราเอลและยูดาห์ จะร่วมกันแสวงหาพระยาห์เวห์ พระเจ้าของพวกเขาด้วยน้ำตานองหน้า
- โฮเชยา 1:11 - ประชากรยูดาห์และอิสราเอลจะถูกรวมเข้าด้วยกันอีก และพวกเขาจะแต่งตั้งผู้นำคนหนึ่งและจะพากันออกมาจากแผ่นดินนั้น เพราะวันแห่งยิสเรเอลจะยิ่งใหญ่
- เยเรมีย์ 30:3 - องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศว่า ‘เพราะใกล้จะถึงเวลาแล้วที่เราจะนำอิสราเอลและยูดาห์ ประชากรของเรากลับมาจากการเป็นเชลย และนำพวกเขากลับสู่ดินแดนที่เรายกให้บรรพบุรุษของพวกเขาครอบครอง’ องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสดังนั้น”
- เยเรมีย์ 31:33 - องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศว่า “นี่คือพันธสัญญาที่เราจะทำกับพงศ์พันธุ์อิสราเอล หลังจากสมัยนั้น คือเราจะใส่บทบัญญัติของเราในจิตใจของพวกเขา จารึกบนหัวใจของพวกเขา เราจะเป็นพระเจ้าของพวกเขา และพวกเขาจะเป็นประชากรของเรา
- โรม 11:26 - เมื่อนั้นอิสราเอลทั้งหมดจะรอด ตามที่มีเขียนไว้ว่า “องค์ผู้ช่วยกู้จะเสด็จมาจากศิโยน พระองค์จะทรงขจัดความอธรรมให้พ้นจากยาโคบ
- โรม 11:27 - และนี่เป็น พันธสัญญาของเรากับพวกเขา เมื่อเรายกบาปผิดของพวกเขาไป”
- โรม 11:28 - ในแง่ของข่าวประเสริฐ พวกเขาเป็นศัตรูเพื่อเห็นแก่พวกท่าน แต่ในแง่ของการทรงเลือก พวกเขาเป็นที่รักเพื่อเห็นแก่เหล่าบรรพชนผู้ยิ่งใหญ่
- โรม 11:29 - เพราะของประทานและการทรงเรียกของพระเจ้านั้นไม่ผันแปร
- เอเสเคียล 34:31 - พวกเจ้าเป็นแกะของเรา เป็นแกะแห่งทุ่งหญ้าของเรา และเราคือพระเจ้าของเจ้า พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตประกาศดังนั้น’ ”
- เยเรมีย์ 33:14 - “องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า ‘วันนั้นจะมาถึง เมื่อเราจะทำตามพันธสัญญาที่เต็มไปด้วยพระคุณซึ่งเราได้ให้ไว้แก่พงศ์พันธุ์อิสราเอลและพงศ์พันธุ์ยูดาห์
- เยเรมีย์ 30:10 - “ ‘ฉะนั้นอย่ากลัวเลย ยาโคบผู้รับใช้ของเราเอ๋ย อย่าท้อแท้หดหู่ไปเลย อิสราเอลเอ๋ย’ องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น ‘เราจะช่วยเจ้าจากแดนไกลอย่างแน่นอน จะช่วยลูกหลานของเจ้าจากแดนเชลย ยาโคบจะกลับมีความสงบสุขและมั่นคงปลอดภัยอีกครั้ง และจะไม่มีใครทำให้เขาหวาดกลัว
- อิสยาห์ 11:12 - พระองค์จะทรงชูธงขึ้นเพื่อประชาชาติทั้งหลาย และรวบรวมเชลยอิสราเอล กับชนยูดาห์ที่กระจัดกระจายไป กลับคืนมาจากสี่มุมโลก
- อิสยาห์ 11:13 - ความอิจฉาของเอฟราอิมจะสิ้นไป และศัตรูทั้งหลาย ของยูดาห์จะหมดสิ้น เอฟราอิมจะเลิกอิจฉายูดาห์ และยูดาห์เลิกเป็นศัตรูกับเอฟราอิม
- เอเสเคียล 39:22 - ตั้งแต่วันนั้นเป็นต้นไป พงศ์พันธุ์อิสราเอลจะรู้ว่าเราคือพระยาห์เวห์พระเจ้าของเขา
- เศคาริยาห์ 10:6 - “เราจะทำให้พงศ์พันธุ์ยูดาห์เข้มแข็งขึ้น และช่วยเหลือพงศ์พันธุ์โยเซฟ เราจะกู้พวกเขากลับคืนมา เพราะเราสงสารพวกเขา พวกเขาจะเป็นเหมือน คนที่ไม่เคยถูกเราทอดทิ้งเลย เพราะเราเป็นพระยาห์เวห์พระเจ้าของพวกเขา เราจะตอบพวกเขา
- เศคาริยาห์ 10:7 - ชาวเอฟราอิมจะเป็นดั่งนักรบเกรียงไกร จิตใจของพวกเขาจะเปรมปรีดิ์เหมือนได้ดื่มเหล้าองุ่น ลูกหลานของพวกเขาจะเห็นแล้วชื่นชมยินดียิ่งนัก จิตใจของพวกเขาจะชื่นชมยินดีในองค์พระผู้เป็นเจ้า
- เยเรมีย์ 23:6 - ในยุคสมัยของเขา ยูดาห์จะได้รับการช่วยกู้ และอิสราเอลจะอาศัยอยู่อย่างปลอดภัย เขาผู้นั้นจะได้รับการขนานนามว่า ‘พระยาห์เวห์ผู้ทรงเป็นความชอบธรรมของเรา’”
- เลวีนิติ 26:12 - เราจะดำเนินอยู่ท่ามกลางพวกเจ้า เป็นพระเจ้าของเจ้า เจ้าจะเป็นประชากรของเรา
- เอเสเคียล 37:16 - “บุตรมนุษย์เอ๋ย จงเอาไม้อันหนึ่งมาและเขียนลงว่า ‘ของยูดาห์กับอิสราเอลซึ่งเป็นพวกพ้อง’ และเอาไม้อีกอันหนึ่งมาเขียนลงว่า ‘ของเอฟราอิม ของโยเซฟและวงศ์วานอิสราเอลทั้งหมด ซึ่งเป็นพวกพ้อง’
- เอเสเคียล 37:17 - จงประกอบไม้ทั้งสองเข้าด้วยกัน ให้เป็นไม้อันเดียวอยู่ในมือของเจ้า
- เอเสเคียล 37:18 - “เมื่อพี่น้องร่วมชาติของเจ้าถามเจ้าว่า ‘เจ้าจะไม่บอกเราหรือว่าที่เจ้าทำเช่นนั้นหมายความว่าอะไร?’
- เอเสเคียล 37:19 - จงบอกพวกเขาว่า ‘พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตตรัสดังนี้ว่าเราจะเอาไม้ของโยเซฟซึ่งอยู่ในมือของเอฟราอิมและไม้ของเผ่าต่างๆ ของชนอิสราเอลที่เป็นพวกพ้อง ประกอบเข้ากับไม้ของยูดาห์ให้เป็นไม้อันเดียวกันอยู่ในมือของเรา
- เอเสเคียล 37:20 - จงชูไม้ทั้งสองอันที่เจ้าเขียนไว้ต่อหน้าพวกเขา
- เอเสเคียล 37:21 - และบอกพวกเขาว่าพระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตตรัสดังนี้ว่า เราจะนำชนชาติอิสราเอลออกมาจากชาติต่างๆ ที่พวกเขาไปนั้น เราจะรวบรวมพวกเขามาจากรอบทิศ พากลับสู่ดินแดนของพวกเขา
- เอเสเคียล 37:22 - เราจะทำให้พวกเขาเป็นชนชาติเดียวในดินแดนนั้น ให้อยู่บนภูเขาต่างๆ ของอิสราเอล จะมีกษัตริย์องค์เดียวปกครองเหนือพวกเขาทั้งหมด พวกเขาจะไม่แยกเป็นสองชาติหรือสองอาณาจักรอีกต่อไป
- เอเสเคียล 37:23 - พวกเขาจะไม่ทำตัวให้เป็นมลทินด้วยรูปเคารพต่างๆ หรือเทวรูปอันชั่วช้าสามานย์ หรือด้วยการล่วงละเมิดใดๆ ของพวกเขา เพราะเราจะช่วยไม่ให้พวกเขาหวนกลับไปทำบาปอีก เราจะชำระล้างพวกเขา พวกเขาจะเป็นประชากรของเราและเราจะเป็นพระเจ้าของพวกเขา
- เอเสเคียล 37:24 - “ ‘ดาวิดผู้รับใช้ของเราจะเป็นกษัตริย์ปกครองพวกเขา พวกเขาจะมีผู้เลี้ยงคนเดียว พวกเขาจะปฏิบัติตามบทบัญญัติของเราและใส่ใจทำตามกฎหมายของเรา
- เอเสเคียล 37:25 - พวกเขาจะอาศัยในดินแดนซึ่งเรามอบให้แก่ยาโคบผู้รับใช้ของเรา ดินแดนซึ่งบรรพบุรุษของพวกเจ้าอาศัยอยู่ พวกเขากับลูกหลานจะอาศัยอยู่ที่นั่นตลอดไป และดาวิดผู้รับใช้ของเราจะเป็นเจ้านายของพวกเขาตลอดไป
- เอเสเคียล 37:26 - เราจะทำพันธสัญญาแห่งสันติภาพกับพวกเขาเป็นพันธสัญญานิรันดร์ เราจะสถาปนาพวกเขาไว้และทวีจำนวนของพวกเขา เราจะตั้งสถานนมัสการของเราไว้ท่ามกลางพวกเขาตลอดไป
- เอเสเคียล 37:27 - ที่พำนักของเราจะอยู่ท่ามกลางพวกเขา เราจะเป็นพระเจ้าของพวกเขา และพวกเขาจะเป็นประชากรของเรา
- เศคาริยาห์ 13:9 - หนึ่งในสามนี้เราจะเอาไปใส่ในไฟ เราจะถลุงพวกเขาเหมือนเงิน และทดสอบพวกเขาเหมือนทองคำ พวกเขาจะร้องเรียกนามของเรา และเราจะตอบพวกเขา เราจะกล่าวว่า ‘พวกเขาเป็นประชากรของเรา’ และพวกเขาจะกล่าวว่า ‘พระยาห์เวห์เป็นพระเจ้าของเรา’ ”
- ปฐมกาล 17:7 - เราจะสถาปนาพันธสัญญาของเราไว้ เป็นพันธสัญญานิรันดร์ระหว่างเรากับเจ้า และกับลูกหลานของเจ้าทุกชั่วอายุที่จะตามมา เป็นพันธสัญญาว่าเราจะเป็นพระเจ้าของเจ้า และจะเป็นพระเจ้าของลูกหลานของเจ้าที่จะเกิดมาภายหลัง
- ปฐมกาล 17:8 - เราจะยกดินแดนคานาอันทั้งหมด คือที่เจ้าอาศัยอยู่อย่างคนต่างด้าวในขณะนี้ ให้เป็นกรรมสิทธิ์นิรันดร์ของเจ้ากับลูกหลานสืบไป และเราจะเป็นพระเจ้าของพวกเขา”
- เยเรมีย์ 30:24 - พระพิโรธอันรุนแรงขององค์พระผู้เป็นเจ้าจะไม่หันกลับ จนกว่าจะสำเร็จ ตามเป้าหมายในพระทัยของพระองค์ทุกประการ ในภายภาคหน้า ท่านทั้งหลายจะเข้าใจสิ่งนี้
- อิสยาห์ 41:10 - ดังนั้น อย่ากลัวเลย เพราะเราอยู่กับเจ้า อย่าท้อแท้ เพราะเราเป็นพระเจ้าของเจ้า เราจะทำให้เจ้าเข้มแข็งขึ้นและจะช่วยเจ้า เราจะชูเจ้าไว้ด้วยมือขวาอันชอบธรรมของเรา
- เยเรมีย์ 30:22 - ‘แล้วเจ้าจะเป็นประชากรของเรา และเราจะเป็นพระเจ้าของเจ้า’ ”