Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
29:8 NRT
逐节对照
  • Новый Русский Перевод - Вот что говорит Господь Сил, Бог Израиля: «Не позволяйте пророкам и предсказателям, которые среди вас, обманывать вас. Не слушайте снов, которые им снятся .
  • 新标点和合本 - 万军之耶和华以色列的 神如此说:不要被你们中间的先知和占卜的诱惑,也不要听信自己所做的梦;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 万军之耶和华—以色列的上帝如此说:不要被你们中间的先知和占卜的所诱惑,也不要听信你们 所做的梦,
  • 和合本2010(神版-简体) - 万军之耶和华—以色列的 神如此说:不要被你们中间的先知和占卜的所诱惑,也不要听信你们 所做的梦,
  • 当代译本 - 以色列的上帝——万军之耶和华说,‘不要被你们中间的先知和占卜者欺骗,不要听信他们做的梦。
  • 圣经新译本 - “万军之耶和华以色列的 神这样说:‘不要被你们中间的先知和作占卜的欺骗,也不要听信自己所作的梦(“自己所作的梦”原文作“你们的梦,就是你们所促使作的梦”,有古抄本作“他们所作的梦”)。
  • 现代标点和合本 - “万军之耶和华以色列的神如此说:不要被你们中间的先知和占卜的诱惑,也不要听信自己所做的梦。
  • 和合本(拼音版) - 万军之耶和华以色列的上帝如此说:“不要被你们中间的先知和占卜的诱惑,也不要听信自己所作的梦,
  • New International Version - Yes, this is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: “Do not let the prophets and diviners among you deceive you. Do not listen to the dreams you encourage them to have.
  • New International Reader's Version - The Lord who rules over all is the God of Israel. He says, “Do not let the prophets trick you. Do not be fooled by those who claim to have secret knowledge. Do not listen to people who try to explain their dreams to you.
  • English Standard Version - For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Do not let your prophets and your diviners who are among you deceive you, and do not listen to the dreams that they dream,
  • New Living Translation - This is what the Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, says: “Do not let your prophets and fortune-tellers who are with you in the land of Babylon trick you. Do not listen to their dreams,
  • The Message - Yes. Believe it or not, this is the Message from God-of-the-Angel-Armies, Israel’s God: “Don’t let all those so-called preachers and know-it-alls who are all over the place there take you in with their lies. Don’t pay any attention to the fantasies they keep coming up with to please you. They’re a bunch of liars preaching lies—and claiming I sent them! I never sent them, believe me.” God’s Decree!
  • Christian Standard Bible - For this is what the Lord of Armies, the God of Israel, says: “Don’t let your prophets who are among you and your diviners deceive you, and don’t listen to the dreams you elicit from them,
  • New American Standard Bible - For this is what the Lord of armies, the God of Israel says: ‘Do not let your prophets who are in your midst or your diviners deceive you, and do not listen to their interpretations of your dreams which you dream.
  • New King James Version - For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Do not let your prophets and your diviners who are in your midst deceive you, nor listen to your dreams which you cause to be dreamed.
  • Amplified Bible - For thus says the Lord of hosts, the God of Israel, ‘Do not let your [false] prophets who are among you and your diviners deceive you; pay no attention and attach no significance to the dreams which they dream or to yours,
  • American Standard Version - For thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Let not your prophets that are in the midst of you, and your diviners, deceive you; neither hearken ye to your dreams which ye cause to be dreamed.
  • King James Version - For thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; Let not your prophets and your diviners, that be in the midst of you, deceive you, neither hearken to your dreams which ye cause to be dreamed.
  • New English Translation - “For the Lord God of Israel who rules over all says, ‘Do not let the prophets or those among you who claim to be able to predict the future by divination deceive you. And do not pay any attention to the dreams that you are encouraging them to dream.
  • World English Bible - For Yahweh of Armies, the God of Israel says: “Don’t let your prophets who are among you and your diviners deceive you. Don’t listen to your dreams which you cause to be dreamed.
  • 新標點和合本 - 萬軍之耶和華-以色列的神如此說:不要被你們中間的先知和占卜的誘惑,也不要聽信自己所做的夢;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 萬軍之耶和華-以色列的上帝如此說:不要被你們中間的先知和占卜的所誘惑,也不要聽信你們 所做的夢,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 萬軍之耶和華—以色列的 神如此說:不要被你們中間的先知和占卜的所誘惑,也不要聽信你們 所做的夢,
  • 當代譯本 - 以色列的上帝——萬軍之耶和華說,『不要被你們中間的先知和占卜者欺騙,不要聽信他們做的夢。
  • 聖經新譯本 - “萬軍之耶和華以色列的 神這樣說:‘不要被你們中間的先知和作占卜的欺騙,也不要聽信自己所作的夢(“自己所作的夢”原文作“你們的夢,就是你們所促使作的夢”,有古抄本作“他們所作的夢”)。
  • 呂振中譯本 - 因為萬軍之永恆主 以色列 之上帝這麼說:不要讓你們中間的神言人和你們的占卜者欺哄你們,也不要聽信他們所作的夢 ;
  • 現代標點和合本 - 「萬軍之耶和華以色列的神如此說:不要被你們中間的先知和占卜的誘惑,也不要聽信自己所做的夢。
  • 文理和合譯本 - 萬軍之耶和華、以色列之上帝曰、勿為爾中之先知與卜筮所惑、爾曹所夢、亦勿信從、
  • 文理委辦譯本 - 萬有之主、以色列族之上帝耶和華曰、勿為爾中之先知、及卜筮所惑、占夢之言、亦勿聽從。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 萬有之主 以色列 之天主如是云、勿為爾中之先知及筮人所惑、爾曹所夢者亦勿信、
  • Nueva Versión Internacional - Así dice el Señor Todopoderoso, el Dios de Israel: «No se dejen engañar por los profetas ni por los adivinos que están entre ustedes. No hagan caso de los sueños que ellos tienen.
  • 현대인의 성경 - 전능하신 여호와 이스라엘의 하나님께서 또 이렇게 말씀하셨습니다. “너희는 너희 가운데 있는 예언자나 점쟁이가 너희를 미혹하지 못하게 하고 그들이 조작해 낸 꿈 이야기에 귀를 기울이지 말아라.
  • Восточный перевод - Вот что говорит Вечный, Повелитель Сил, Бог Исраила: «Не позволяйте пророкам и предсказателям, которые среди вас, обманывать вас. Не слушайте снов, которые им снятся.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот что говорит Вечный, Повелитель Сил, Бог Исраила: «Не позволяйте пророкам и предсказателям, которые среди вас, обманывать вас. Не слушайте снов, которые им снятся.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот что говорит Вечный, Повелитель Сил, Бог Исроила: «Не позволяйте пророкам и предсказателям, которые среди вас, обманывать вас. Не слушайте снов, которые им снятся.
  • La Bible du Semeur 2015 - En effet, voici ce que déclare le Seigneur des armées célestes, Dieu d’Israël : Ne vous laissez pas induire en erreur par vos prophètes qui sont au milieu de vous, ni par vos devins, et ne prêtez pas attention aux révélations que vous leur demandez.
  • リビングバイブル - イスラエルの神である天の軍勢の主は、こう告げます。『おまえたちのうちにいる偽預言者や霊媒にだまされてはならない。彼らの考え出した夢物語を聞いてはならない。
  • Nova Versão Internacional - Porque assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: ‘Não deixem que os profetas e adivinhos que há no meio de vocês os enganem. Não deem atenção aos sonhos que vocês os encorajam a terem.
  • Hoffnung für alle - Ich, der Herr, der allmächtige Gott Israels, warne euch: Lasst euch nicht von den Propheten und Wahrsagern in die Irre führen, die mit euch in Babylonien leben! Gebt euch nicht mit diesen Träumern ab, die ja doch nur verkünden, was ihr hören wollt!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là điều Chúa Hằng Hữu Vạn Quân, Đức Chúa Trời của Ít-ra-ên, phán: “Đừng để các tiên tri giả và các thầy bói ở với các con trong xứ Ba-by-lôn lừa gạt. Đừng nghe những điềm báo mộng của chúng,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถูกแล้ว พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์พระเจ้าแห่งอิสราเอลตรัสว่า “อย่ายอมให้บรรดาผู้พยากรณ์และหมอดูในหมู่พวกเจ้าหลอกลวงเจ้า อย่าฟังความฝันที่พวกเจ้าอยากให้พวกเขาฝัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​กล่าว​ดัง​นี้ ‘อย่า​ให้​พวก​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​และ​ผู้​ทำนาย​ของ​พวก​เจ้า​ที่​อยู่​ท่าม​กลาง​เจ้า​หลอก​ลวง​พวก​เจ้า และ​อย่า​ฟัง​เรื่อง​ความ​ฝัน​ที่​พวก​เขา​ฝัน
交叉引用
  • Иеремия 23:27 - Они думают, что сны, которые они рассказывают друг другу, заставят Мой народ забыть Мое имя, как их отцы забыли Мое имя из-за поклонения Баалу.
  • Иеремия 27:9 - Поэтому не слушайте ваших лжепророков, ворожей, толкователей снов, вызывателей умерших и чародеев, которые говорят вам: «Вы не будете служить царю Вавилона».
  • Откровение 13:14 - Этими чудесами, которые ему было дано совершить от имени зверя, он обманывает жителей земли. Он сказал им, чтобы они воздвигли изображение зверя, который был смертельно ранен мечом, но выжил.
  • Марка 13:22 - потому что явятся лжехристы и лжепророки и покажут знамения и чудеса, чтобы обмануть, если удастся, и избранных.
  • Марка 13:23 - Так что, смотрите! Я предсказал вам все наперед.
  • Римлянам 16:18 - Такие люди служат не нашему Господу Христу, а своему желудку. Они обманывают простодушных людей сладкими и льстивыми словами.
  • Откровение 19:20 - И схвачен был зверь и вместе с ним лжепророк, который сотворил от имени зверя знамения и обманул тех, кто получил клеймо зверя и поклонялся его изображению. И тот, и другой были брошены заживо в огненное озеро, горящее серой .
  • Матфея 24:24 - потому что явятся лжехристы и лжепророки и покажут великие знамения и чудеса, чтобы обмануть, если удастся, даже избранных.
  • Захария 13:4 - В тот день каждый пророк постыдится своего пророческого видения и никто не наденет косматого плаща, чтобы обманывать.
  • Луки 6:26 - Горе вам, когда все хвалят вас, ведь так же их предки хвалили лжепророков. ( Мат. 5:39-42 )
  • Михей 2:11 - Если лжец и мошенник придет и скажет: «Я буду тебе пророчествовать о вине, о хмельном питье», то он и будет достойным проповедником этому народу!
  • Матфея 24:4 - Иисус ответил им: – Смотрите, чтобы никто не обманул вас,
  • Матфея 24:5 - потому что многие будут приходить под Моим именем, говоря: «Я Христос», и многих обманут.
  • 2 Фессалоникийцам 2:3 - Смотрите, чтобы вас никто не ввел в заблуждение никаким образом: День этот не придет до тех пор, пока не произойдет отступление от Бога и не откроется человек беззакония, осужденный на погибель.
  • 2 Фессалоникийцам 2:9 - Приход беззаконника – это дело сатаны. Он будет действовать, являя разнообразные силы, ложные знамения и чудеса
  • 2 Фессалоникийцам 2:10 - и совершая всякие злостные обманы, которым с легкостью поддадутся люди, погибающие из-за того, что не захотели полюбить истину и получить через нее спасение.
  • 2 Фессалоникийцам 2:11 - Потому и посылает Бог таким людям сильное заблуждение, чтобы они поверили лжи,
  • Эфесянам 4:14 - И тогда мы уже не будем малыми детьми, колеблемыми волнами и носимыми ветрами разных учений, которые делают нас жертвами хитрых обманщиков, вводящих людей в заблуждение.
  • Луки 21:8 - Он сказал: – Смотрите, чтобы никто не обманул вас, потому что многие будут приходить под Моим именем, говоря: «Это Я» и «Время настало». Не идите за ними.
  • Марка 13:5 - Иисус начал говорить им: – Смотрите, чтобы никто не обманул вас.
  • Марка 13:6 - Многие будут приходить под Моим именем, говоря: «Это Я», и многих обманут.
  • 2 Коринфянам 11:13 - Эти люди – лжеапостолы, нечестные работники, притворяющиеся апостолами Христа.
  • 2 Коринфянам 11:14 - Впрочем, это неудивительно: если сам сатана принимает вид ангела света,
  • 2 Коринфянам 11:15 - то не следует удивляться и тому, что его служители принимают вид служителей праведности. В конце они получат то, что заслужили.
  • Иеремия 14:14 - И Господь сказал мне: – Ложь пророчествуют пророки от Моего имени. Я не посылал их, не давал им повелений и не говорил с ними. Видения ложные, пустую ворожбу и лживость собственных сердец пророчествуют они вам.
  • Иеремия 28:15 - И пророк Иеремия сказал пророку Ханании: – Послушай, Ханания! Господь не посылал тебя. Ты заставил этот народ поверить лжи.
  • Иеремия 27:14 - Не слушай слов лжепророков, говорящих тебе: «Вы не будете служить царю Вавилона», так как они пророчествуют тебе ложь.
  • Иеремия 27:15 - «Я не посылал их, – возвещает Господь. – Они пророчествуют Моим именем ложь, чтобы Я изгнал вас, и вы погибли – и вы, и пророки, которые вам пророчествуют».
  • Иеремия 23:21 - Я этих пророков не посылал, а они прибежали; Я с ними не говорил, а они пророчествовали.
  • 2 Тимофею 3:13 - А злые люди и мошенники будут лишь все глубже и глубже погрязать в обмане сами и обманывать других.
  • 2 Петра 2:2 - Многие последуют их разврату, и из-за них Путь истины будет подвергаться поношению.
  • 2 Петра 2:3 - Эти учители из корыстных побуждений будут наживаться на вас, используя всевозможную ложь. Над ними уже давно нависло осуждение, и гибель их не дремлет.
  • Эфесянам 5:6 - И пусть никто вас не обманывает, выступая против вышесказанного, потому что непокорность вызывает гнев Божий .
  • Иеремия 5:31 - пророки пророчествуют ложь, священники правят по своему произволу , а Моему народу все это нравится. Что же вы станете делать, когда наступит конец?
逐节对照交叉引用
  • Новый Русский Перевод - Вот что говорит Господь Сил, Бог Израиля: «Не позволяйте пророкам и предсказателям, которые среди вас, обманывать вас. Не слушайте снов, которые им снятся .
  • 新标点和合本 - 万军之耶和华以色列的 神如此说:不要被你们中间的先知和占卜的诱惑,也不要听信自己所做的梦;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 万军之耶和华—以色列的上帝如此说:不要被你们中间的先知和占卜的所诱惑,也不要听信你们 所做的梦,
  • 和合本2010(神版-简体) - 万军之耶和华—以色列的 神如此说:不要被你们中间的先知和占卜的所诱惑,也不要听信你们 所做的梦,
  • 当代译本 - 以色列的上帝——万军之耶和华说,‘不要被你们中间的先知和占卜者欺骗,不要听信他们做的梦。
  • 圣经新译本 - “万军之耶和华以色列的 神这样说:‘不要被你们中间的先知和作占卜的欺骗,也不要听信自己所作的梦(“自己所作的梦”原文作“你们的梦,就是你们所促使作的梦”,有古抄本作“他们所作的梦”)。
  • 现代标点和合本 - “万军之耶和华以色列的神如此说:不要被你们中间的先知和占卜的诱惑,也不要听信自己所做的梦。
  • 和合本(拼音版) - 万军之耶和华以色列的上帝如此说:“不要被你们中间的先知和占卜的诱惑,也不要听信自己所作的梦,
  • New International Version - Yes, this is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: “Do not let the prophets and diviners among you deceive you. Do not listen to the dreams you encourage them to have.
  • New International Reader's Version - The Lord who rules over all is the God of Israel. He says, “Do not let the prophets trick you. Do not be fooled by those who claim to have secret knowledge. Do not listen to people who try to explain their dreams to you.
  • English Standard Version - For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Do not let your prophets and your diviners who are among you deceive you, and do not listen to the dreams that they dream,
  • New Living Translation - This is what the Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, says: “Do not let your prophets and fortune-tellers who are with you in the land of Babylon trick you. Do not listen to their dreams,
  • The Message - Yes. Believe it or not, this is the Message from God-of-the-Angel-Armies, Israel’s God: “Don’t let all those so-called preachers and know-it-alls who are all over the place there take you in with their lies. Don’t pay any attention to the fantasies they keep coming up with to please you. They’re a bunch of liars preaching lies—and claiming I sent them! I never sent them, believe me.” God’s Decree!
  • Christian Standard Bible - For this is what the Lord of Armies, the God of Israel, says: “Don’t let your prophets who are among you and your diviners deceive you, and don’t listen to the dreams you elicit from them,
  • New American Standard Bible - For this is what the Lord of armies, the God of Israel says: ‘Do not let your prophets who are in your midst or your diviners deceive you, and do not listen to their interpretations of your dreams which you dream.
  • New King James Version - For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Do not let your prophets and your diviners who are in your midst deceive you, nor listen to your dreams which you cause to be dreamed.
  • Amplified Bible - For thus says the Lord of hosts, the God of Israel, ‘Do not let your [false] prophets who are among you and your diviners deceive you; pay no attention and attach no significance to the dreams which they dream or to yours,
  • American Standard Version - For thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Let not your prophets that are in the midst of you, and your diviners, deceive you; neither hearken ye to your dreams which ye cause to be dreamed.
  • King James Version - For thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; Let not your prophets and your diviners, that be in the midst of you, deceive you, neither hearken to your dreams which ye cause to be dreamed.
  • New English Translation - “For the Lord God of Israel who rules over all says, ‘Do not let the prophets or those among you who claim to be able to predict the future by divination deceive you. And do not pay any attention to the dreams that you are encouraging them to dream.
  • World English Bible - For Yahweh of Armies, the God of Israel says: “Don’t let your prophets who are among you and your diviners deceive you. Don’t listen to your dreams which you cause to be dreamed.
  • 新標點和合本 - 萬軍之耶和華-以色列的神如此說:不要被你們中間的先知和占卜的誘惑,也不要聽信自己所做的夢;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 萬軍之耶和華-以色列的上帝如此說:不要被你們中間的先知和占卜的所誘惑,也不要聽信你們 所做的夢,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 萬軍之耶和華—以色列的 神如此說:不要被你們中間的先知和占卜的所誘惑,也不要聽信你們 所做的夢,
  • 當代譯本 - 以色列的上帝——萬軍之耶和華說,『不要被你們中間的先知和占卜者欺騙,不要聽信他們做的夢。
  • 聖經新譯本 - “萬軍之耶和華以色列的 神這樣說:‘不要被你們中間的先知和作占卜的欺騙,也不要聽信自己所作的夢(“自己所作的夢”原文作“你們的夢,就是你們所促使作的夢”,有古抄本作“他們所作的夢”)。
  • 呂振中譯本 - 因為萬軍之永恆主 以色列 之上帝這麼說:不要讓你們中間的神言人和你們的占卜者欺哄你們,也不要聽信他們所作的夢 ;
  • 現代標點和合本 - 「萬軍之耶和華以色列的神如此說:不要被你們中間的先知和占卜的誘惑,也不要聽信自己所做的夢。
  • 文理和合譯本 - 萬軍之耶和華、以色列之上帝曰、勿為爾中之先知與卜筮所惑、爾曹所夢、亦勿信從、
  • 文理委辦譯本 - 萬有之主、以色列族之上帝耶和華曰、勿為爾中之先知、及卜筮所惑、占夢之言、亦勿聽從。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 萬有之主 以色列 之天主如是云、勿為爾中之先知及筮人所惑、爾曹所夢者亦勿信、
  • Nueva Versión Internacional - Así dice el Señor Todopoderoso, el Dios de Israel: «No se dejen engañar por los profetas ni por los adivinos que están entre ustedes. No hagan caso de los sueños que ellos tienen.
  • 현대인의 성경 - 전능하신 여호와 이스라엘의 하나님께서 또 이렇게 말씀하셨습니다. “너희는 너희 가운데 있는 예언자나 점쟁이가 너희를 미혹하지 못하게 하고 그들이 조작해 낸 꿈 이야기에 귀를 기울이지 말아라.
  • Восточный перевод - Вот что говорит Вечный, Повелитель Сил, Бог Исраила: «Не позволяйте пророкам и предсказателям, которые среди вас, обманывать вас. Не слушайте снов, которые им снятся.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот что говорит Вечный, Повелитель Сил, Бог Исраила: «Не позволяйте пророкам и предсказателям, которые среди вас, обманывать вас. Не слушайте снов, которые им снятся.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот что говорит Вечный, Повелитель Сил, Бог Исроила: «Не позволяйте пророкам и предсказателям, которые среди вас, обманывать вас. Не слушайте снов, которые им снятся.
  • La Bible du Semeur 2015 - En effet, voici ce que déclare le Seigneur des armées célestes, Dieu d’Israël : Ne vous laissez pas induire en erreur par vos prophètes qui sont au milieu de vous, ni par vos devins, et ne prêtez pas attention aux révélations que vous leur demandez.
  • リビングバイブル - イスラエルの神である天の軍勢の主は、こう告げます。『おまえたちのうちにいる偽預言者や霊媒にだまされてはならない。彼らの考え出した夢物語を聞いてはならない。
  • Nova Versão Internacional - Porque assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: ‘Não deixem que os profetas e adivinhos que há no meio de vocês os enganem. Não deem atenção aos sonhos que vocês os encorajam a terem.
  • Hoffnung für alle - Ich, der Herr, der allmächtige Gott Israels, warne euch: Lasst euch nicht von den Propheten und Wahrsagern in die Irre führen, die mit euch in Babylonien leben! Gebt euch nicht mit diesen Träumern ab, die ja doch nur verkünden, was ihr hören wollt!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là điều Chúa Hằng Hữu Vạn Quân, Đức Chúa Trời của Ít-ra-ên, phán: “Đừng để các tiên tri giả và các thầy bói ở với các con trong xứ Ba-by-lôn lừa gạt. Đừng nghe những điềm báo mộng của chúng,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถูกแล้ว พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์พระเจ้าแห่งอิสราเอลตรัสว่า “อย่ายอมให้บรรดาผู้พยากรณ์และหมอดูในหมู่พวกเจ้าหลอกลวงเจ้า อย่าฟังความฝันที่พวกเจ้าอยากให้พวกเขาฝัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​กล่าว​ดัง​นี้ ‘อย่า​ให้​พวก​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​และ​ผู้​ทำนาย​ของ​พวก​เจ้า​ที่​อยู่​ท่าม​กลาง​เจ้า​หลอก​ลวง​พวก​เจ้า และ​อย่า​ฟัง​เรื่อง​ความ​ฝัน​ที่​พวก​เขา​ฝัน
  • Иеремия 23:27 - Они думают, что сны, которые они рассказывают друг другу, заставят Мой народ забыть Мое имя, как их отцы забыли Мое имя из-за поклонения Баалу.
  • Иеремия 27:9 - Поэтому не слушайте ваших лжепророков, ворожей, толкователей снов, вызывателей умерших и чародеев, которые говорят вам: «Вы не будете служить царю Вавилона».
  • Откровение 13:14 - Этими чудесами, которые ему было дано совершить от имени зверя, он обманывает жителей земли. Он сказал им, чтобы они воздвигли изображение зверя, который был смертельно ранен мечом, но выжил.
  • Марка 13:22 - потому что явятся лжехристы и лжепророки и покажут знамения и чудеса, чтобы обмануть, если удастся, и избранных.
  • Марка 13:23 - Так что, смотрите! Я предсказал вам все наперед.
  • Римлянам 16:18 - Такие люди служат не нашему Господу Христу, а своему желудку. Они обманывают простодушных людей сладкими и льстивыми словами.
  • Откровение 19:20 - И схвачен был зверь и вместе с ним лжепророк, который сотворил от имени зверя знамения и обманул тех, кто получил клеймо зверя и поклонялся его изображению. И тот, и другой были брошены заживо в огненное озеро, горящее серой .
  • Матфея 24:24 - потому что явятся лжехристы и лжепророки и покажут великие знамения и чудеса, чтобы обмануть, если удастся, даже избранных.
  • Захария 13:4 - В тот день каждый пророк постыдится своего пророческого видения и никто не наденет косматого плаща, чтобы обманывать.
  • Луки 6:26 - Горе вам, когда все хвалят вас, ведь так же их предки хвалили лжепророков. ( Мат. 5:39-42 )
  • Михей 2:11 - Если лжец и мошенник придет и скажет: «Я буду тебе пророчествовать о вине, о хмельном питье», то он и будет достойным проповедником этому народу!
  • Матфея 24:4 - Иисус ответил им: – Смотрите, чтобы никто не обманул вас,
  • Матфея 24:5 - потому что многие будут приходить под Моим именем, говоря: «Я Христос», и многих обманут.
  • 2 Фессалоникийцам 2:3 - Смотрите, чтобы вас никто не ввел в заблуждение никаким образом: День этот не придет до тех пор, пока не произойдет отступление от Бога и не откроется человек беззакония, осужденный на погибель.
  • 2 Фессалоникийцам 2:9 - Приход беззаконника – это дело сатаны. Он будет действовать, являя разнообразные силы, ложные знамения и чудеса
  • 2 Фессалоникийцам 2:10 - и совершая всякие злостные обманы, которым с легкостью поддадутся люди, погибающие из-за того, что не захотели полюбить истину и получить через нее спасение.
  • 2 Фессалоникийцам 2:11 - Потому и посылает Бог таким людям сильное заблуждение, чтобы они поверили лжи,
  • Эфесянам 4:14 - И тогда мы уже не будем малыми детьми, колеблемыми волнами и носимыми ветрами разных учений, которые делают нас жертвами хитрых обманщиков, вводящих людей в заблуждение.
  • Луки 21:8 - Он сказал: – Смотрите, чтобы никто не обманул вас, потому что многие будут приходить под Моим именем, говоря: «Это Я» и «Время настало». Не идите за ними.
  • Марка 13:5 - Иисус начал говорить им: – Смотрите, чтобы никто не обманул вас.
  • Марка 13:6 - Многие будут приходить под Моим именем, говоря: «Это Я», и многих обманут.
  • 2 Коринфянам 11:13 - Эти люди – лжеапостолы, нечестные работники, притворяющиеся апостолами Христа.
  • 2 Коринфянам 11:14 - Впрочем, это неудивительно: если сам сатана принимает вид ангела света,
  • 2 Коринфянам 11:15 - то не следует удивляться и тому, что его служители принимают вид служителей праведности. В конце они получат то, что заслужили.
  • Иеремия 14:14 - И Господь сказал мне: – Ложь пророчествуют пророки от Моего имени. Я не посылал их, не давал им повелений и не говорил с ними. Видения ложные, пустую ворожбу и лживость собственных сердец пророчествуют они вам.
  • Иеремия 28:15 - И пророк Иеремия сказал пророку Ханании: – Послушай, Ханания! Господь не посылал тебя. Ты заставил этот народ поверить лжи.
  • Иеремия 27:14 - Не слушай слов лжепророков, говорящих тебе: «Вы не будете служить царю Вавилона», так как они пророчествуют тебе ложь.
  • Иеремия 27:15 - «Я не посылал их, – возвещает Господь. – Они пророчествуют Моим именем ложь, чтобы Я изгнал вас, и вы погибли – и вы, и пророки, которые вам пророчествуют».
  • Иеремия 23:21 - Я этих пророков не посылал, а они прибежали; Я с ними не говорил, а они пророчествовали.
  • 2 Тимофею 3:13 - А злые люди и мошенники будут лишь все глубже и глубже погрязать в обмане сами и обманывать других.
  • 2 Петра 2:2 - Многие последуют их разврату, и из-за них Путь истины будет подвергаться поношению.
  • 2 Петра 2:3 - Эти учители из корыстных побуждений будут наживаться на вас, используя всевозможную ложь. Над ними уже давно нависло осуждение, и гибель их не дремлет.
  • Эфесянам 5:6 - И пусть никто вас не обманывает, выступая против вышесказанного, потому что непокорность вызывает гнев Божий .
  • Иеремия 5:31 - пророки пророчествуют ложь, священники правят по своему произволу , а Моему народу все это нравится. Что же вы станете делать, когда наступит конец?
圣经
资源
计划
奉献