逐节对照
- New King James Version - Nevertheless the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, so that they should not give him into the hand of the people to put him to death.
- 新标点和合本 - 然而,沙番的儿子亚希甘保护耶利米,不交在百姓的手中治死他。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 然而,沙番的儿子亚希甘保护耶利米,不将他交在百姓手中,以免他们把他处死。
- 和合本2010(神版-简体) - 然而,沙番的儿子亚希甘保护耶利米,不将他交在百姓手中,以免他们把他处死。
- 当代译本 - 不过,沙番的儿子亚希甘保护耶利米,他才没被交给民众处死。
- 圣经新译本 - 然而沙番的儿子亚希甘却保护耶利米,不许人把耶利米交在人民的手中处死。
- 现代标点和合本 - 然而,沙番的儿子亚希甘保护耶利米,不交在百姓的手中治死他。
- 和合本(拼音版) - 然而沙番的儿子亚希甘保护耶利米,不交在百姓的手中治死他。
- New International Version - Furthermore, Ahikam son of Shaphan supported Jeremiah, and so he was not handed over to the people to be put to death.
- New International Reader's Version - In spite of that, Ahikam stood up for Jeremiah. Ahikam was the son of Shaphan. Because of Ahikam, Jeremiah wasn’t handed over to the people to be put to death.
- English Standard Version - But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah so that he was not given over to the people to be put to death.
- New Living Translation - Nevertheless, Ahikam son of Shaphan stood up for Jeremiah and persuaded the court not to turn him over to the mob to be killed.
- The Message - But in Jeremiah’s case, Ahikam son of Shaphan stepped forward and took his side, preventing the mob from lynching him.)
- Christian Standard Bible - But Ahikam son of Shaphan supported Jeremiah, so he was not handed over to the people to be put to death.
- New American Standard Bible - But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, so that he was not handed over to the people to put him to death.
- Amplified Bible - But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, so that he was not given into the hands of the people to put him to death.
- American Standard Version - But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, that they should not give him into the hand of the people to put him to death.
- King James Version - Nevertheless the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, that they should not give him into the hand of the people to put him to death.
- New English Translation - However, Ahikam son of Shaphan used his influence to keep Jeremiah from being handed over and executed by the people.
- World English Bible - But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, so that they didn’t give him into the hand of the people to put him to death.
- 新標點和合本 - 然而,沙番的兒子亞希甘保護耶利米,不交在百姓的手中治死他。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 然而,沙番的兒子亞希甘保護耶利米,不將他交在百姓手中,以免他們把他處死。
- 和合本2010(神版-繁體) - 然而,沙番的兒子亞希甘保護耶利米,不將他交在百姓手中,以免他們把他處死。
- 當代譯本 - 不過,沙番的兒子亞希甘保護耶利米,他才沒被交給民眾處死。
- 聖經新譯本 - 然而沙番的兒子亞希甘卻保護耶利米,不許人把耶利米交在人民的手中處死。
- 呂振中譯本 - 雖然如此, 沙番 的兒子 亞希甘 的手卻保護着 耶利米 ,以致沒有人把 耶利米 交在人民手中去處死他。
- 現代標點和合本 - 然而,沙番的兒子亞希甘保護耶利米,不交在百姓的手中治死他。
- 文理和合譯本 - 惟沙番子亞希甘護佑耶利米、免付於庶民手、致之於死、
- 文理委辦譯本 - 然沙番子亞希甘護翼耶利米、不許庶民殺之。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 然 沙番 子 亞希甘 護 耶利米 、免 耶利米 見付於民手殺之、
- Nueva Versión Internacional - Sin embargo, Ajicán hijo de Safán protegió a Jeremías y no permitió que cayera en manos del pueblo ni que lo mataran.
- 현대인의 성경 - 그러나 사반의 아들인 아히감이 나를 옹호하였으므로 나는 백성들의 손에 넘어가지 않고 죽음을 면했다.
- Новый Русский Перевод - Но Ахикам, сын Шафана , вступился за Иеремию, чтобы его не отдали в руки народа на смерть.
- Восточный перевод - Но Ахикам, сын Шафана , вступился за Иеремию, чтобы его не отдали народу на растерзание.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но Ахикам, сын Шафана , вступился за Иеремию, чтобы его не отдали народу на растерзание.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но Ахикам, сын Шафана , вступился за Иеремию, чтобы его не отдали народу на растерзание.
- La Bible du Semeur 2015 - Quant à Jérémie, il avait l’appui d’Ahiqam, fils de Shaphân , qui empêchait qu’il soit livré au peuple pour être mis à mort.
- リビングバイブル - しかし、シャファンの子で王室の秘書官アヒカムは、エレミヤの味方になり、彼のいのちをねらう暴徒たちの手に渡さないようにしました。
- Nova Versão Internacional - Mas Aicam, filho de Safã, protegeu Jeremias, impedindo que ele fosse entregue ao povo para ser executado.
- Hoffnung für alle - Jeremia aber kam mit dem Leben davon. Er wurde nicht dem Volk ausgeliefert, das ihn umgebracht hätte, denn Ahikam, der Sohn von Schafan, setzte sich für ihn ein.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng lần này, A-hi-cam, con Sa-phan, đã đứng lên bênh vực Giê-rê-mi, và thuyết phục quan chức không giao nộp ông cho đám đông giết hại.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ยิ่งกว่านั้นเยเรมีย์ได้รับความช่วยเหลือจากอาหิคัมบุตรชาฟาน จึงไม่ถูกมอบตัวให้ประชาชนฆ่า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่อาหิคาม บุตรของชาฟานช่วยเหลือเยเรมีย์ ท่านจึงไม่ตกอยู่ในอำนาจของประชาชนที่ต้องการจะฆ่า
交叉引用
- Acts 23:10 - Now when there arose a great dissension, the commander, fearing lest Paul might be pulled to pieces by them, commanded the soldiers to go down and take him by force from among them, and bring him into the barracks.
- Acts 27:43 - But the centurion, wanting to save Paul, kept them from their purpose, and commanded that those who could swim should jump overboard first and get to land,
- Acts 23:20 - And he said, “The Jews have agreed to ask that you bring Paul down to the council tomorrow, as though they were going to inquire more fully about him.
- Acts 23:21 - But do not yield to them, for more than forty of them lie in wait for him, men who have bound themselves by an oath that they will neither eat nor drink till they have killed him; and now they are ready, waiting for the promise from you.”
- Acts 23:22 - So the commander let the young man depart, and commanded him, “Tell no one that you have revealed these things to me.”
- Acts 23:23 - And he called for two centurions, saying, “Prepare two hundred soldiers, seventy horsemen, and two hundred spearmen to go to Caesarea at the third hour of the night;
- Acts 23:24 - and provide mounts to set Paul on, and bring him safely to Felix the governor.”
- Acts 23:25 - He wrote a letter in the following manner:
- Acts 23:26 - Claudius Lysias, To the most excellent governor Felix: Greetings.
- Acts 23:27 - This man was seized by the Jews and was about to be killed by them. Coming with the troops I rescued him, having learned that he was a Roman.
- Acts 23:28 - And when I wanted to know the reason they accused him, I brought him before their council.
- Acts 23:29 - I found out that he was accused concerning questions of their law, but had nothing charged against him deserving of death or chains.
- Acts 23:30 - And when it was told me that the Jews lay in wait for the man, I sent him immediately to you, and also commanded his accusers to state before you the charges against him. Farewell.
- Acts 23:31 - Then the soldiers, as they were commanded, took Paul and brought him by night to Antipatris.
- Acts 23:32 - The next day they left the horsemen to go on with him, and returned to the barracks.
- Acts 23:33 - When they came to Caesarea and had delivered the letter to the governor, they also presented Paul to him.
- Acts 23:34 - And when the governor had read it, he asked what province he was from. And when he understood that he was from Cilicia,
- Acts 23:35 - he said, “I will hear you when your accusers also have come.” And he commanded him to be kept in Herod’s Praetorium.
- Jeremiah 15:15 - O Lord, You know; Remember me and visit me, And take vengeance for me on my persecutors. In Your enduring patience, do not take me away. Know that for Your sake I have suffered rebuke.
- Jeremiah 15:16 - Your words were found, and I ate them, And Your word was to me the joy and rejoicing of my heart; For I am called by Your name, O Lord God of hosts.
- Jeremiah 15:17 - I did not sit in the assembly of the mockers, Nor did I rejoice; I sat alone because of Your hand, For You have filled me with indignation.
- Jeremiah 15:18 - Why is my pain perpetual And my wound incurable, Which refuses to be healed? Will You surely be to me like an unreliable stream, As waters that fail?
- Jeremiah 15:19 - Therefore thus says the Lord: “If you return, Then I will bring you back; You shall stand before Me; If you take out the precious from the vile, You shall be as My mouth. Let them return to you, But you must not return to them.
- Jeremiah 15:20 - And I will make you to this people a fortified bronze wall; And they will fight against you, But they shall not prevail against you; For I am with you to save you And deliver you,” says the Lord.
- Jeremiah 15:21 - “I will deliver you from the hand of the wicked, And I will redeem you from the grip of the terrible.”
- Acts 25:3 - asking a favor against him, that he would summon him to Jerusalem—while they lay in ambush along the road to kill him.
- Acts 25:4 - But Festus answered that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself was going there shortly.
- 2 Kings 25:22 - Then he made Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, governor over the people who remained in the land of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had left.
- 2 Chronicles 34:20 - Then the king commanded Hilkiah, Ahikam the son of Shaphan, Abdon the son of Micah, Shaphan the scribe, and Asaiah a servant of the king, saying,
- Revelation 12:16 - But the earth helped the woman, and the earth opened its mouth and swallowed up the flood which the dragon had spewed out of his mouth.
- Isaiah 37:32 - For out of Jerusalem shall go a remnant, And those who escape from Mount Zion. The zeal of the Lord of hosts will do this.
- Isaiah 37:33 - “Therefore thus says the Lord concerning the king of Assyria: ‘He shall not come into this city, Nor shoot an arrow there, Nor come before it with shield, Nor build a siege mound against it.
- 1 Kings 18:4 - For so it was, while Jezebel massacred the prophets of the Lord, that Obadiah had taken one hundred prophets and hidden them, fifty to a cave, and had fed them with bread and water.)
- Jeremiah 40:5 - Now while Jeremiah had not yet gone back, Nebuzaradan said, “Go back to Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, whom the king of Babylon has made governor over the cities of Judah, and dwell with him among the people. Or go wherever it seems convenient for you to go.” So the captain of the guard gave him rations and a gift and let him go.
- Jeremiah 40:6 - Then Jeremiah went to Gedaliah the son of Ahikam, to Mizpah, and dwelt with him among the people who were left in the land.
- Jeremiah 40:7 - And when all the captains of the armies who were in the fields, they and their men, heard that the king of Babylon had made Gedaliah the son of Ahikam governor in the land, and had committed to him men, women, children, and the poorest of the land who had not been carried away captive to Babylon,
- Jeremiah 1:18 - For behold, I have made you this day A fortified city and an iron pillar, And bronze walls against the whole land— Against the kings of Judah, Against its princes, Against its priests, And against the people of the land.
- Jeremiah 1:19 - They will fight against you, But they shall not prevail against you. For I am with you,” says the Lord, “to deliver you.”
- Jeremiah 39:14 - then they sent someone to take Jeremiah from the court of the prison, and committed him to Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, that he should take him home. So he dwelt among the people.
- 2 Kings 22:12 - Then the king commanded Hilkiah the priest, Ahikam the son of Shaphan, Achbor the son of Michaiah, Shaphan the scribe, and Asaiah a servant of the king, saying,
- 2 Kings 22:13 - “Go, inquire of the Lord for me, for the people and for all Judah, concerning the words of this book that has been found; for great is the wrath of the Lord that is aroused against us, because our fathers have not obeyed the words of this book, to do according to all that is written concerning us.”
- 2 Kings 22:14 - So Hilkiah the priest, Ahikam, Achbor, Shaphan, and Asaiah went to Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son of Tikvah, the son of Harhas, keeper of the wardrobe. (She dwelt in Jerusalem in the Second Quarter.) And they spoke with her.