逐节对照
- Thai KJV - แล้วความยุติธรรมจะอาศัยอยู่ในถิ่นทุรกันดาร และความชอบธรรมพักอยู่ในสวนผลไม้
- 新标点和合本 - 那时,公平要居在旷野; 公义要居在肥田。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 公平要居住在旷野, 公义要安歇在田园。
- 和合本2010(神版-简体) - 公平要居住在旷野, 公义要安歇在田园。
- 当代译本 - 那时,公平必住在旷野, 公义必居于沃野。
- 圣经新译本 - 公平就必居在旷野中, 公义必住在肥田里。
- 中文标准译本 - 那时,公正要居于旷野, 公义要住在果园。
- 现代标点和合本 - 那时,公平要居在旷野, 公义要居在肥田。
- 和合本(拼音版) - 那时,公平要居在旷野, 公义要居在肥田。
- New International Version - The Lord’s justice will dwell in the desert, his righteousness live in the fertile field.
- New International Reader's Version - In the desert, the Lord will make sure people do what is right. In the rich farm lands he will make sure they treat one another fairly.
- English Standard Version - Then justice will dwell in the wilderness, and righteousness abide in the fruitful field.
- New Living Translation - Justice will rule in the wilderness and righteousness in the fertile field.
- Christian Standard Bible - Then justice will inhabit the wilderness, and righteousness will dwell in the orchard.
- New American Standard Bible - Then justice will dwell in the wilderness, And righteousness will remain in the fertile field.
- New King James Version - Then justice will dwell in the wilderness, And righteousness remain in the fruitful field.
- Amplified Bible - Then justice will dwell in the wilderness, And righteousness will live in the fertile field.
- American Standard Version - Then justice shall dwell in the wilderness; and righteousness shall abide in the fruitful field.
- King James Version - Then judgment shall dwell in the wilderness, and righteousness remain in the fruitful field.
- New English Translation - Justice will settle down in the desert and fairness will live in the orchard.
- World English Bible - Then justice will dwell in the wilderness; and righteousness will remain in the fruitful field.
- 新標點和合本 - 那時,公平要居在曠野; 公義要居在肥田。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 公平要居住在曠野, 公義要安歇在田園。
- 和合本2010(神版-繁體) - 公平要居住在曠野, 公義要安歇在田園。
- 當代譯本 - 那時,公平必住在曠野, 公義必居於沃野。
- 聖經新譯本 - 公平就必居在曠野中, 公義必住在肥田裡。
- 呂振中譯本 - 那時公平必居於曠野, 公義必住在園地裏。
- 中文標準譯本 - 那時,公正要居於曠野, 公義要住在果園。
- 現代標點和合本 - 那時,公平要居在曠野, 公義要居在肥田。
- 文理和合譯本 - 正直處於曠野、公義居於良田、
- 文理委辦譯本 - 斯民也、或居曠野、或處良田、皆依仁而據義、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 公平必存於曠野、仁義必處於佳園、
- Nueva Versión Internacional - La justicia morará en el desierto, y en el campo fértil habitará la rectitud.
- 현대인의 성경 - 그때 온 땅에는 정의가 실현될 것이다.
- Новый Русский Перевод - Правосудие будет обитать в пустыне, и праведность – в плодородном поле.
- Восточный перевод - Правосудие будет обитать в пустыне и праведность – в плодородном поле.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Правосудие будет обитать в пустыне и праведность – в плодородном поле.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Правосудие будет обитать в пустыне и праведность – в плодородном поле.
- La Bible du Semeur 2015 - Le droit habitera ╵dans le désert, et la justice ╵dans le verger.
- リビングバイブル - その時、正義が全地を支配し、
- Nova Versão Internacional - A justiça habitará no deserto, e a retidão viverá no campo fértil.
- Hoffnung für alle - Im ganzen Land beachtet man das Recht. Überall herrscht Gerechtigkeit, in der Wüste wie im fruchtbaren Land.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Bấy giờ sự phán xét sẽ cai trị nơi hoang mạc và sự công chính ở nơi ruộng phì nhiêu.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความยุติธรรมจะพำนักในถิ่นกันดาร และความชอบธรรมจะอาศัยในท้องทุ่งอันอุดมสมบูรณ์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และความยุติธรรมจะอยู่ในถิ่นทุรกันดาร ความชอบธรรมอยู่ในไร่นาอันอุดม
交叉引用
- อิสยาห์ 42:4 - ท่านจะไม่ล้มเหลวหรือท้อแท้จนกว่าท่านจะสถาปนาความยุติธรรมไว้ในโลก และเกาะทั้งหลายจะรอคอยพระราชบัญญัติของท่าน
- อิสยาห์ 60:21 - ชนชาติของเจ้าจะชอบธรรมทั้งสิ้น เขาจะได้แผ่นดินนั้นเป็นกรรมสิทธิ์เป็นนิตย์ หน่อที่เราปลูก และผลงานแห่งมือของเรานั้น เพื่อเราจะรับสง่าราศี
- โฮเชยา 3:5 - ภายหลังวงศ์วานอิสราเอลจะกลับมา และแสวงหาพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเขา และแสวงดาวิดกษัตริย์ของเขาทั้งหลาย และในกาลต่อไปเขาจะมีความยำเกรงต่อพระเยโฮวาห์และต่อความดีของพระองค์
- 1 เปโตร 4:1 - ฉะนั้น โดยเหตุที่พระคริสต์ได้ทรงทนทุกข์ทรมานในเนื้อหนังเพื่อเราทั้งหลายแล้ว ท่านทั้งหลายก็จงมีความคิดอย่างเดียวกันไว้เป็นเครื่องอาวุธด้วย เพราะว่าผู้ที่ได้ทนทุกข์ทรมานในเนื้อหนังก็ไม่สัมพันธ์กับบาปแล้ว
- 1 เปโตร 4:2 - เพื่อเขาจะได้ไม่ดำเนินชีวิตที่ยังเหลืออยู่ในเนื้อหนังตามใจปรารถนาของมนุษย์ แต่ตามพระประสงค์ของพระเจ้า
- 1 เปโตร 4:3 - ด้วยว่าเวลาที่ผ่านไปในชีวิตของเราแล้วนั้น น่าจะเพียงพอสำหรับการกระทำสิ่งที่คนต่างชาติชอบกระทำ คราวเมื่อเราได้ดำเนินตามกิเลสตัณหา ตามใจปรารถนาอันชั่ว เมาเหล้าองุ่น เฮฮาเอะอะเอ็ดตะโรกัน เลี้ยงกันอย่างหรูหราฟุ่มเฟือย และการไหว้รูปเคารพอันเป็นที่น่าเกลียด
- 1 เปโตร 4:4 - เขาประหลาดใจที่บัดนี้ท่านทั้งหลายไม่ได้ประพฤติเหลวไหลมากเหมือนอย่างเขา เขาก็กล่าวร้ายท่าน
- 1 เปโตร 2:9 - แต่ท่านทั้งหลายเป็นชาติที่พระองค์ทรงเลือกไว้แล้ว เป็นพวกปุโรหิตหลวง เป็นประชาชาติบริสุทธิ์ เป็นชนชาติของพระองค์โดยเฉพาะ เพื่อท่านทั้งหลายจะได้สำแดงพระบารมีของพระองค์ ผู้ได้ทรงเรียกท่านทั้งหลายให้ออกมาจากความมืด เข้าไปสู่ความสว่างอันมหัศจรรย์ของพระองค์
- 1 เปโตร 2:10 - เมื่อก่อนท่านทั้งหลายหาเป็นชนชาติไม่ แต่บัดนี้ท่านเป็นชนชาติของพระเจ้าแล้ว เมื่อก่อนท่านทั้งหลายหาได้รับพระกรุณาไม่ แต่บัดนี้ท่านได้รับพระกรุณาแล้ว
- 1 เปโตร 2:11 - พวกที่รัก ข้าพเจ้าวิงวอนท่านทั้งหลายเหมือนท่านเป็นคนต่างด้าวและเป็นผู้สัญจร ให้ท่านละเว้นจากตัณหาของเนื้อหนัง ซึ่งทำศึกกับจิตวิญญาณ
- 1 เปโตร 2:12 - จงให้การประพฤติของท่านทั้งหลายเป็นที่น่านับถือท่ามกลางคนต่างชาตินั้น เพื่อว่าในข้อที่เขาติเตียนท่านว่าเป็นคนทำชั่วนั้น เมื่อเขาเห็นการดีของท่านแล้ว เขาจะได้สรรเสริญพระเจ้าในวันซึ่งพระองค์จะทรงเยี่ยมเยียนเขา
- อิสยาห์ 35:8 - และจะมีทางหลวงที่นั่น และจะมีทางหนึ่ง และเขาจะเรียกทางนั้นว่า ทางแห่งความบริสุทธิ์ คนไม่สะอาดจะไม่ผ่านไปทางนั้น แต่จะเป็นทางเพื่อพวกเขา แล้วพวกที่เดินทางแม้คนโง่ก็จะไม่หลงในนั้น
- 1 โครินธ์ 6:9 - ท่านไม่รู้หรือว่าคนอธรรมจะไม่ได้รับอาณาจักรของพระเจ้าเป็นมรดก อย่าหลงเลย คนล่วงประเวณี คนถือรูปเคารพ คนผิดผัวเมียเขา คนนิสัยเหมือนผู้หญิงหรือคนที่เป็นกะเทย
- 1 โครินธ์ 6:10 - คนขโมย คนโลภ คนขี้เมา คนปากร้าย คนฉ้อโกง จะไม่ได้รับอาณาจักรของพระเจ้าเป็นมรดก
- 1 โครินธ์ 6:11 - แต่ก่อนมีบางคนในพวกท่านเป็นคนอย่างนั้น แต่ท่านได้รับทรงชำระแล้ว และได้ทรงแยกตั้งท่านไว้แล้ว แต่พระวิญญาณแห่งพระเจ้าของเราได้ทรงตั้งท่านให้เป็นผู้ชอบธรรมในพระนามของพระเยซูเจ้า
- อิสยาห์ 56:6 - และบรรดาบุตรชายของคนต่างชาติผู้เข้าจารีตถือพระเยโฮวาห์ ปรนนิบัติพระองค์และรักพระนามของพระเยโฮวาห์ และเป็นผู้รับใช้ของพระองค์ ทุกคนผู้รักษาวันสะบาโต และมิได้เหยียดหยาม และยึดพันธสัญญาของเรามั่นไว้
- อิสยาห์ 56:7 - คนเหล่านี้เราจะนำมายังภูเขาบริสุทธิ์ของเรา และกระทำให้เขาชื่นบานอยู่ในนิเวศอธิษฐานของเรา เครื่องเผาบูชาของเขาและเครื่องสักการบูชาของเขา จะเป็นที่โปรดปรานบนแท่นบูชาของเรา เพราะนิเวศของเราเขาจะเรียกว่าเป็นนิเวศอธิษฐาน สำหรับบรรดาชนชาติทั้งหลาย”
- อิสยาห์ 56:8 - องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าผู้ทรงรวบรวมอิสราเอลที่กระจัดกระจาย ตรัสว่า “เราจะรวบรวมคนอื่นมาไว้กับเขา นอกจากคนเหล่านั้นที่ได้รวบรวมไว้แล้ว”
- ทิตัส 2:11 - เพราะว่าพระคุณของพระเจ้าที่นำไปถึงความรอดได้ปรากฏแก่คนทั้งปวงแล้ว
- ทิตัส 2:12 - สอนให้เราละทิ้งความอธรรมและโลกียตัณหา และดำเนินชีวิตในโลกปัจจุบันนี้อย่างมีสติสัมปชัญญะ อย่างชอบธรรม และตามทางพระเจ้า
- เพลงสดุดี 94:14 - เพราะพระเยโฮวาห์จะไม่ทอดทิ้งประชาชนของพระองค์ พระองค์จะไม่ทรงสละมรดกของพระองค์
- เพลงสดุดี 94:15 - เพราะความยุติธรรมจะกลับไปหาความชอบธรรม และบรรดาคนเที่ยงธรรมในใจจะติดตามไป