逐节对照
  • 环球圣经译本 - 到那日,在犹大地将有人唱这首歌: “我们有座坚固的城, 耶和华以救恩作内外城墙。
  • 新标点和合本 - 当那日,在犹大地人必唱这歌说: “我们有坚固的城。 耶和华要将救恩定为城墙,为外郭。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 当那日,在犹大地,人必唱这歌: “我们有坚固的城, 耶和华赐救恩为城墙,为城郭。
  • 和合本2010(神版-简体) - 当那日,在犹大地,人必唱这歌: “我们有坚固的城, 耶和华赐救恩为城墙,为城郭。
  • 当代译本 - 到那日,犹大境内的人必唱这首歌: “我们有一座坚城, 耶和华使祂的拯救成为保护我们的城墙和屏障。
  • 圣经新译本 - 到那日,在犹大地必有人唱这歌: “我们有座坚固的城; 耶和华把救恩作为城墙和外郭。
  • 中文标准译本 - 到那日,犹大地必有人唱这首歌: “我们有一座坚固的城, 耶和华以救恩为城墙和城垣。
  • 现代标点和合本 - 当那日,在犹大地人必唱这歌说: “我们有坚固的城, 耶和华要将救恩定为城墙,为外郭。
  • 和合本(拼音版) - 当那日,在犹大地人必唱这歌说: “我们有坚固的城, 耶和华要将救恩定为城墙、为外郭。
  • New International Version - In that day this song will be sung in the land of Judah: We have a strong city; God makes salvation its walls and ramparts.
  • New International Reader's Version - At that time a song will be sung in the land of Judah. It will say, “We have a strong city. God’s saving power surrounds it like walls and towers.
  • English Standard Version - In that day this song will be sung in the land of Judah: “We have a strong city; he sets up salvation as walls and bulwarks.
  • New Living Translation - In that day, everyone in the land of Judah will sing this song: Our city is strong! We are surrounded by the walls of God’s salvation.
  • The Message - At that time, this song will be sung in the country of Judah: We have a strong city, Salvation City, built and fortified with salvation. Throw wide the gates so good and true people can enter. People with their minds set on you, you keep completely whole, Steady on their feet, because they keep at it and don’t quit. Depend on God and keep at it because in the Lord God you have a sure thing. Those who lived high and mighty he knocked off their high horse. He used the city built on the hill as fill for the marshes. All the exploited and outcast peoples build their lives on the reclaimed land.
  • Christian Standard Bible - On that day this song will be sung in the land of Judah: We have a strong city. Salvation is established as walls and ramparts.
  • New American Standard Bible - On that day this song will be sung in the land of Judah: “We have a strong city; He sets up walls and ramparts for security.
  • New King James Version - In that day this song will be sung in the land of Judah: “We have a strong city; God will appoint salvation for walls and bulwarks.
  • Amplified Bible - In that day this song will be sung in the land of Judah: “We have a strong city; He sets up salvation as walls and ramparts.
  • American Standard Version - In that day shall this song be sung in the land of Judah: We have a strong city; salvation will he appoint for walls and bulwarks.
  • King James Version - In that day shall this song be sung in the land of Judah; We have a strong city; salvation will God appoint for walls and bulwarks.
  • New English Translation - At that time this song will be sung in the land of Judah: “We have a strong city! The Lord’s deliverance, like walls and a rampart, makes it secure.
  • World English Bible - In that day, this song will be sung in the land of Judah: “We have a strong city. God appoints salvation for walls and bulwarks.
  • 新標點和合本 - 當那日,在猶大地人必唱這歌說: 我們有堅固的城。 耶和華要將救恩定為城牆,為外郭。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 當那日,在猶大地,人必唱這歌: 「我們有堅固的城, 耶和華賜救恩為城牆,為城郭。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 當那日,在猶大地,人必唱這歌: 「我們有堅固的城, 耶和華賜救恩為城牆,為城郭。
  • 當代譯本 - 到那日,猶大境內的人必唱這首歌: 「我們有一座堅城, 耶和華使祂的拯救成為保護我們的城牆和屏障。
  • 環球聖經譯本 - 到那日,在猶大地將有人唱這首歌: “我們有座堅固的城, 耶和華以救恩作內外城牆。
  • 聖經新譯本 - 到那日,在猶大地必有人唱這歌: “我們有座堅固的城; 耶和華把救恩作為城牆和外郭。
  • 呂振中譯本 - 當那日子 人 在 猶大 地必唱這首歌 說 : 『我們有堅固的城; 永恆主 將得勝的救恩 定為城牆外郭。
  • 中文標準譯本 - 到那日,猶大地必有人唱這首歌: 「我們有一座堅固的城, 耶和華以救恩為城牆和城垣。
  • 現代標點和合本 - 當那日,在猶大地人必唱這歌說: 「我們有堅固的城, 耶和華要將救恩定為城牆,為外郭。
  • 文理和合譯本 - 是日也、在猶大地、人將歌曰、我有堅城、主以拯救為城為郭、
  • 文理委辦譯本 - 當是日、猶大人將謳歌曰、我邑鞏固、雖無城堞、上帝必扞衛予、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當是日在 猶大 地、人將謳斯歌曰、我得鞏固之城、主施拯救、護我如城如濠、
  • Nueva Versión Internacional - En aquel día se entonará esta canción en la tierra de Judá: «Tenemos una ciudad fuerte. Como un muro, como un baluarte, Dios ha interpuesto su salvación.
  • 현대인의 성경 - 그 날에 사람들이 유다 땅에서 이런 노래를 부를 것이다: 우리의 성은 튼튼하다. 하나님이 직접 우리의 성벽을 지키신다.
  • Новый Русский Перевод - В тот день в земле Иудеи будут петь такую песнь: Сильный город у нас; Бог возводит спасение, точно стены и вал.
  • Восточный перевод - В тот день в иудейской земле будут петь такую песнь: «Сильный город у нас; спасение от Всевышнего защищает его, точно стены и вал.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В тот день в иудейской земле будут петь такую песнь: «Сильный город у нас; спасение от Аллаха защищает его, точно стены и вал.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В тот день в иудейской земле будут петь такую песнь: «Сильный город у нас; спасение от Всевышнего защищает его, точно стены и вал.
  • La Bible du Semeur 2015 - En ce jour-là, ╵on chantera cet hymne ╵au pays de Juda : Nous avons une ville ╵qui est bien fortifiée, Dieu a fait du salut ╵une muraille et un rempart.
  • リビングバイブル - ユダの民の歌う声を聞きなさい。 その日、国中にこのような歌が流れます。 「私たちの町はびくともしない。 神の救いの城壁で囲まれているからだ。」
  • Nova Versão Internacional - Naquele dia, este cântico será entoado em Judá: Temos uma cidade forte; Deus estabelece a salvação como muros e trincheiras.
  • Hoffnung für alle - In jener Zeit wird man im Land Juda dieses Lied singen: »Unsere Stadt ist eine sichere Festung; der Herr hat Mauern und Wall zu unserem Schutz errichtet.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Trong ngày ấy, mọi người trong đất Giu-đa sẽ hát bài ca này: Chúng ta có một thành mạnh mẽ! Sự cứu rỗi của Đức Chúa Trời là tường lũy của chúng ta.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในวันนั้นทั่วแดนยูดาห์จะร้องเพลงบทนี้ว่า เรามีเมืองแข็งแกร่งเมืองหนึ่ง พระเจ้าทรงทำให้ความรอด เป็นกำแพงและเชิงเทินของมัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​วัน​นั้น จะ​มี​คน​ร้อง​เพลง​นี้​ใน​แผ่นดิน​ของ​ยูดาห์ “พวก​เรา​มี​เมือง​ที่​แข็ง​แกร่ง พระ​องค์​โปรด​ให้​พวก​เรา​มี​ความ​รอด​พ้น ซึ่ง​เป็น​ดั่ง​กำแพง​และ​ที่​คุ้มกัน
  • Thai KJV - ในวันนั้นเขาจะร้องเพลงนี้ในแผ่นดินยูดาห์ “เรามีเมืองเข้มแข็งเมืองหนึ่ง พระเจ้าจะทรงตั้งความรอดไว้เป็นกำแพงและป้อมปราการ
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ในเวลานั้น​จะ​มี​การร้องเพลงนี้​ใน​แผ่นดิน​ของยูดาห์ “พระเจ้า​ผู้ช่วยให้รอด​ของเรา เป็นเมือง​ที่เข้มแข็ง​ของเรา พระองค์​ประทาน​กำแพง​และ​ป้อม​ปราการต่างๆให้
  • onav - فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ يَتَرَدَّدُ هَذَا النَّشِيدُ فِي أَرْضِ يَهُوذَا: لَنَا مَدِينَةٌ مَنِيعَةٌ، يَجْعَلُ الرَّبُّ الْخَلاصَ أَسْوَاراً وَمَتْرَسَةً.
交叉引用
  • 诗篇 137:3 - 因为在那里,掳掠我们的人要我们唱歌, 苦害我们的人要取乐,说: “为我们唱一首锡安的歌吧!”
  • 诗篇 137:4 - 我们怎能在异域 唱耶和华的歌呢?
  • 以赛亚书 2:20 - 到那日,人会把自己造来膜拜的金偶像、银偶像 抛给田鼠蝙蝠,
  • 马太福音 16:18 - 我还告诉你,你是彼得,我要在这磐石上建立我的教会,死亡的权势不能战胜它。
  • 以赛亚书 2:11 - 人自高的眼目要伏低, 人的骄傲要降卑; 到那日,唯独耶和华受尊崇。
  • 以赛亚书 5:1 - 我要为我亲爱的朋友歌唱, 为我亲爱的朋友唱一首关于他葡萄园的歌。 我亲爱的朋友有个葡萄园, 在肥沃的山冈上。
  • 民数记 21:17 - 那时,以色列人唱起这首歌: “井啊,涌上水来。 你们要向它歌唱!
  • 启示录 21:12 - 她有高大的城墙,有十二个城门,门口共有十二位天使,门上写著以色列十二支派子民的名字:
  • 启示录 21:13 - 三个门在城东,三个门在城北,三个门在城南,三个门在城西。
  • 启示录 21:14 - 城墙有十二座根基,根基上有羔羊十二使徒的名字。
  • 启示录 21:15 - 那跟我说话的天使拿著一根金芦苇量杆,要丈量那城、城门和城墙。
  • 启示录 21:16 - 城是四方的,长宽都一样。天使用芦苇丈量,那城有一万二千个田径跑场那么长,城的长、宽、高都一样;
  • 启示录 21:17 - 天使又量了城墙,墙厚一百四十四肘,天使是用人的尺寸。
  • 启示录 21:18 - 城墙是用铁石英建造的,城是纯净的金,像纯净的玻璃。
  • 启示录 21:19 - 城墙的根基用各样宝石装饰:第一座根基是铁石英,第二座是蓝宝石,第三座是玉髓,第四座是翡翠,
  • 启示录 21:20 - 第五座是玛瑙,第六座是红玉髓,第七座是金黄石,第八座是绿宝石,第九座是托帕石,第十座是绿玉髓,第十一座是红锆石,第十二座是紫水晶。
  • 启示录 21:21 - 十二个门是十二颗珍珠,每一个门都是用一颗珍珠做的。城里的广场是纯净的金,像透明的玻璃。
  • 启示录 21:22 - 我看见城里没有圣所,因为主, 神,全能主宰和羔羊就是城的圣所。
  • 以赛亚书 24:21 - 到那日, 耶和华必在高天惩罚高天众军, 在地上惩罚地上列王。
  • 以赛亚书 24:22 - 他们必被聚集, 成为地牢里的囚徒, 关在牢狱里, 多日之后受罚。
  • 以赛亚书 24:23 - 那时,皓月蒙羞,骄阳抱愧, 因为万军之耶和华在锡安山、 在耶路撒冷为王, 在他的长老们面前彰显荣耀。
  • 撒迦利亚书 2:5 - 我自己要成为耶路撒冷周边的火墙,成为其中的荣耀。’耶和华这样宣告。”
  • 以弗所书 5:19 - 用诗章、颂曲、灵歌彼此对说,口唱心和地赞美主。
  • 以弗所书 5:20 - 凡事要奉我们主耶稣基督的名,常常感谢父 神,
  • 以赛亚书 12:1 - 到那日,你会说: “耶和华啊,我要赞美你, 因为你虽曾向我发怒, 但是你怒气已消, 你还安慰我!
  • 士师记 5:1 - 那一天,蒂波拉和亚比挪庵的儿子巴拉唱颂歌说:
  • 士师记 5:2 - “以色列有领袖率领, 人民献身作战— 你们要称颂耶和华!
  • 士师记 5:3 - 众君王啊,你们要听! 统治者啊,要张开耳朵! 我要,我要向耶和华歌唱, 称颂耶和华 以色列的 神!
  • 士师记 5:4 - 耶和华啊,当你从西珥出发, 当你从伊东地区进军, 地震又天漏, 乌云雨滴透。
  • 士师记 5:5 - 群山在这西奈的耶和华面前,在以色列的 神耶和华面前波荡。
  • 士师记 5:6 - 在亚拿特之子珊迦的时代, 在雅亿的日子, 商旅止息, 行人绕道。
  • 士师记 5:7 - 村民消失, 在以色列消失。 直到你蒂波拉兴起, 兴起作以色列之母。
  • 士师记 5:8 - 神拣选了新的领袖, 战士就来到城门口; 那时四万以色列人中, 竟见不到一面盾牌、一枝长矛。
  • 士师记 5:9 - 我的心仰慕以色列的将领, 人民中的献身者— 你们要称颂耶和华!
  • 士师记 5:10 - 骑白驴的人, 坐在毡子上的, 和路上的行人, 你们都要传颂。
  • 士师记 5:11 - 在打水的地方当中,分配用水的人扬声, 在那里,人极力颂扬耶和华公义的作为, 他在以色列村民中公义的作为; 那时,耶和华的子民下到城门口。
  • 士师记 5:12 - 兴起,兴起,蒂波拉! 兴起,兴起,歌唱吧! 奋起,巴拉! 亚比挪庵之子,掳去你的俘掳!
  • 士师记 5:13 - 那时生还的人下去对抗勇士; 耶和华的子民为我下去攻击勇士。
  • 士师记 5:14 - 从以法莲有根源在亚玛力山地的人下来, 在你后面有便雅悯与你的族人一同下来; 有军长从玛吉下来; 有手拿权杖的指挥官从西布伦来。
  • 士师记 5:15 - 以萨迦的领袖与蒂波拉在一起; 以萨迦支持巴拉; 他们都跟随他的脚步冲下山谷。 但在吕便的各宗族里, 有心怀大志的人。
  • 士师记 5:16 - 你为甚么坐在两个羊圈之间, 听呼唤群畜的笛声呢? 在吕便的各宗族里,有心里踌躇的人。
  • 士师记 5:17 - 基列人在约旦河东静坐; 但人为甚么寄居在船上? 亚设人在海岸静坐,在港湾安居。
  • 士师记 5:18 - 然而,西布伦人民敢于冒死; 拿弗他利人在梯田奋不顾身。
  • 士师记 5:19 - 那时,众王都来争战; 在米吉多水旁的塔衲,迦南众王争战, 却没有掠夺银钱。
  • 士师记 5:20 - 群星从天上参战, 从它们的轨道攻击西西拉。
  • 士师记 5:21 - 基顺的急流把他们冲去, 汹涌的急流—基顺的急流! 我的心啊,你要奋勇前进!
  • 士师记 5:22 - 那时马蹄沓沓,疯狂奔驰。
  • 士师记 5:23 - 耶和华的使者说: ‘你们要诅咒米罗斯! 诅咒,诅咒其中的居民; 因为他们不来协助耶和华, 不与勇士们一同协助耶和华。’
  • 士师记 5:24 - 愿基尼人希别的妻子雅亿, 比众妇女更有福, 比帐篷里的众妇女更有福。
  • 士师记 5:25 - 西西拉求水, 雅亿送上奶; 她用珍贵的碗奉上酸乳。
  • 士师记 5:26 - 她伸出左手拿帐篷的大钉, 伸出右手拿工匠的锤子, 击打西西拉,打破他的头, 凿穿他的太阳穴。
  • 士师记 5:27 - 西西拉在雅亿脚前屈身、倒下、僵卧, 在雅亿脚前屈身、倒下; 他在哪里屈身, 就在哪里倒毙。
  • 士师记 5:28 - 西西拉的母亲从窗口向下观望, 从窗格呼叫说: ‘他的战车为甚么迟迟不归? 车轮的声音为甚么迟迟未闻?’
  • 士师记 5:29 - 聪明的宫女回答她; 她也自问自答说:
  • 士师记 5:30 - ‘他们一定是在收集、瓜分战利品: 每个勇士分得一两个女子; 西西拉得了彩衣作战利品, 得了绣花彩衣的战利品, 双面绣花的彩衣, 是被掳者颈项上的。’
  • 士师记 5:31 - 耶和华啊,愿你所有的仇敌都这样灭亡; 愿爱你的人像太阳出现,大有能力。” 于是这地太平四十年。
  • 启示录 19:1 - 之后,我听见天上有响亮的声音,像是一大群人在高呼,说: “哈利路亚! 救恩、荣耀、权能都属于我们的 神!
  • 启示录 19:2 - 因为他的审判既真实又公义。 那大妓女以淫乱败坏了大地,  神就审判了她; 并且为自己的奴仆申冤, 讨还她手上的血债。”
  • 启示录 19:3 - 他们又一次说: “哈利路亚! 烧妓女的烟不住升腾, 直到永永远远!”
  • 启示录 19:4 - 二十四位长老和四个活物,就俯伏敬拜那坐在宝座上的 神,说: “阿们!哈利路亚!”
  • 启示录 19:5 - 又有声音从宝座上传来说: “ 神所有的奴仆啊, 你们这些敬畏他的人, 无论卑微尊贵, 都要赞美我们的 神!”
  • 启示录 19:6 - 然后,我听见有声音,像是一大群人在高呼,有如滔滔大水的轰鸣,又如隆隆的响雷,说: “哈利路亚! 因为主,我们的 神,全能主宰已经为王了!
  • 启示录 19:7 - 我们要欢喜快乐, 把荣耀归给他! 因为羔羊的婚期到了, 他的新娘自己也准备好了,
  • 以斯拉记 3:11 - 他们轮流歌唱,赞美称颂耶和华: “耶和华实在美善, 他对以色列的忠诚之爱永远长存。” 全体人民都大声欢呼,赞美耶和华,因为耶和华的殿已经奠基。
  • 出埃及记 15:2 - 耶和华是我的力量、我的诗歌, 他也成为我的拯救! 这是我的 神,我要赞美他; 我父亲的 神,我要尊崇他!
  • 出埃及记 15:3 - 耶和华是战士— 耶和华是他的名!
  • 出埃及记 15:4 - 法老的战车军兵,他抛入海中, 法老精选的军官都沉于红海。
  • 出埃及记 15:5 - 深水淹没他们, 他们如同石头坠入深处。
  • 出埃及记 15:6 - 耶和华啊,你的右手以能力显出荣耀! 耶和华啊,你的右手击碎仇敌!
  • 出埃及记 15:7 - 你至高无上,覆灭那些起来敌对你的人; 你发出怒火,吞灭他们如同麦秆。
  • 出埃及记 15:8 - 你鼻孔喷气,水就堆起, 流水站立如堤坝, 深水凝结在海心。
  • 出埃及记 15:9 - 仇敌说:‘我要追赶、追上、分战利品! 抓住他们,我才心满意足! 我要拔刀,亲手铲除他们!’
  • 出埃及记 15:10 - 可是你一吹气,海就淹没他们, 他们像铅一样沉入大水之中。
  • 出埃及记 15:11 - 耶和华啊,众神之中有谁可与你相比? 有谁像你伟大圣洁? 你配受敬畏赞美, 你施行奇妙的作为!
  • 出埃及记 15:12 - 你伸出右手, 地就吞没他们。
  • 出埃及记 15:13 - 你用忠诚之爱带领你赎回的人民; 用你的大能引导他们到你神圣的居所。
  • 出埃及记 15:14 - 众民听见就颤抖; 痛苦抓住非利士的居民。
  • 出埃及记 15:15 - 那时伊东族长们震惊, 摩押领袖们被战兢抓住, 迦南所有居民的勇气消融。
  • 出埃及记 15:16 - 惶恐畏惧临到他们; 因你手臂的大能, 他们像石头般僵立不动, 直到你的人民过去, 耶和华啊,直到你买回来的人民过去。
  • 出埃及记 15:17 - 你会引领他们,把他们栽种在你产业的山上, 耶和华啊,就是在你为自己所造的住处; 主啊,就是在你双手建立的圣所。
  • 出埃及记 15:18 - 耶和华为王, 直到永永远远!”
  • 出埃及记 15:19 - 法老的马匹、战车、战车兵进入海里,耶和华就使海水回流到他们身上,以色列人却走在海里的干地上。
  • 出埃及记 15:20 - 女先知米莉安,亚伦的姐姐拿起手鼓,所有妇女跟著她出来,击鼓跳舞。
  • 出埃及记 15:21 - 米莉安回应摩西和以色列人: “你们要向耶和华歌唱,因为他崇高无比, 战马和战车兵,他抛入海中!”
  • 撒母耳记下 22:1 - 当耶和华拯救大卫脱离了一切仇敌的手和扫罗的手,大卫就向耶和华吟诵这首歌的歌词,
  • 撒母耳记下 22:2 - 他说: “耶和华是我的岩山、我的藏身处、我的救主!
  • 撒母耳记下 22:3 - 我的 神,我投靠的石山, 我的盾牌和大能的救主, 我避难的高处和我的庇护所, 我的救主, 你拯救我脱离强暴!
  • 撒母耳记下 22:4 - 我呼求该受赞美的耶和华, 就蒙拯救脱离仇敌。
  • 撒母耳记下 22:5 - 死亡的波涛包围我, 毁灭的急流淹没我。
  • 撒母耳记下 22:6 - 阴间的绳索围绕我; 死亡的罗网迎面撒来。
  • 撒母耳记下 22:7 - 我在急难中呼求耶和华, 向我的 神呼救; 他从殿里听了我的声音, 我的呼求传入他的耳中。
  • 撒母耳记下 22:8 - 大地摇晃震撼, 天的根基震动,它们摇晃, 因为耶和华发怒。
  • 撒母耳记下 22:9 - 他的鼻孔冒起浓烟, 他口中喷出吞噬的火, 发出燃烧的炭。
  • 撒母耳记下 22:10 - 他拉开天空降临, 黑云在他的脚下。
  • 撒母耳记下 22:11 - 他乘坐基路伯飞行, 藉著风的翅膀疾飞。
  • 撒母耳记下 22:12 - 他以黑暗为环绕他的棚子, 就是浓黑的水,天空的乌云。
  • 撒母耳记下 22:13 - 从他面前的光辉, 发出燃烧的火炭!
  • 撒母耳记下 22:14 - 耶和华从天上打雷, 至高者发出声音。
  • 撒母耳记下 22:15 - 他射出箭来驱散仇敌, 发出闪电击溃他们。
  • 撒母耳记下 22:16 - 耶和华的斥责一发, 他鼻孔的气一出, 海床就清楚可见, 大地的根基也显露。
  • 撒母耳记下 22:17 - 他从高处伸手抓住我, 把我从大水中拉上来。
  • 撒母耳记下 22:18 - 他救我脱离强敌, 脱离那些恨我的人— 他们太强,我对付不了。
  • 撒母耳记下 22:19 - 他们在我遭难的日子来攻击我, 但耶和华是我的倚靠。
  • 撒母耳记下 22:20 - 他领我出去,到宽阔之地; 他搭救我,因为他喜爱我。
  • 撒母耳记下 22:21 - 耶和华按我的公义待我, 按我双手的洁净回报我。
  • 撒母耳记下 22:22 - 因为我持守耶和华的道路, 没有作恶离开我的 神。
  • 撒母耳记下 22:23 - 我珍视他的一切律例; 他的规定,我没有离弃。
  • 撒母耳记下 22:24 - 我对他完全忠诚, 我谨守自己远离罪恶;
  • 撒母耳记下 22:25 - 所以耶和华按我的公义, 按我在他眼前的洁净回报我。
  • 撒母耳记下 22:26 - 对忠诚的人,你显出你的忠诚; 对正直的人,你显出你的正直。
  • 撒母耳记下 22:27 - 对清洁的人,你显出你的清洁; 对狡诈的人,你显出你的机巧。
  • 撒母耳记下 22:28 - 困苦的人民,你会拯救; 你的眼睛察看高傲的人,你会使他们降卑。
  • 撒母耳记下 22:29 - 耶和华啊,你是我的灯! 耶和华照亮我的黑暗。
  • 撒母耳记下 22:30 - 靠著你,我攻破敌军; 靠著我的 神,我越过墙垣。
  • 撒母耳记下 22:31 - 这位 神,他的道路完美; 耶和华的话语炼净; 所有投靠他的人,他都作他们的盾牌。
  • 撒母耳记下 22:32 - 确实,除了耶和华,谁是 神呢? 除了我们的 神,谁是石山呢?
  • 撒母耳记下 22:33 - 这位 神是我坚固的防护, 他为我开通平直的道路。
  • 撒母耳记下 22:34 - 他使我的脚敏捷如鹿, 让我稳站在高处。
  • 撒母耳记下 22:35 - 他训练我的手怎样作战, 使我的手臂可以拉开铜弓。
  • 撒母耳记下 22:36 - 你赐我救恩作盾牌; 你的救助使我兴盛。
  • 撒母耳记下 22:37 - 你拓宽我脚下的路, 我的双脚不会滑倒。
  • 撒母耳记下 22:38 - 我追赶仇敌,消灭他们; 不歼灭他们,绝不归回。
  • 撒母耳记下 22:39 - 我吞灭他们,重创他们,使他们站不起来; 他们都倒在我的脚下。
  • 撒母耳记下 22:40 - 你赐给我力量去作战, 使那些起来攻击我的人,都屈服在我之下。
  • 撒母耳记下 22:41 - 你使我的仇敌转身逃跑, 我歼灭恨我的人。
  • 撒母耳记下 22:42 - 他们呼救,却无人拯救; 向耶和华呼求,他却不救助他们。
  • 撒母耳记下 22:43 - 我捣碎他们,像捣碎地上的尘土; 我打碎他们,践踏他们, 使他们像街上的烂泥。
  • 撒母耳记下 22:44 - 你救我脱离我人民的纷争, 立我作列国的元首; 我素不认识的人民要服侍我。
  • 撒母耳记下 22:45 - 外族人都曲意归顺我, 他们听见我的事迹就服从我;
  • 撒母耳记下 22:46 - 外族人勇气全消, 战战兢兢从藏身处出来。
  • 撒母耳记下 22:47 - 耶和华永远活著,我的石山配受称颂! 拯救我的 神,我的石山,应被尊崇!
  • 撒母耳记下 22:48 - 这位 神,他为我报仇, 使众民臣服在我的脚下,
  • 撒母耳记下 22:49 - 领我出来脱离仇敌。 你把我高举起来,脱离那些攻击我的人; 你救我脱离凶暴的人。
  • 撒母耳记下 22:50 - 因此,耶和华啊,我要在列国中赞美你, 歌颂你的名!
  • 撒母耳记下 22:51 - 耶和华把极大的救恩赐给他所立的王, 以忠诚之爱对待他的受膏者, 就是大卫和他的后裔, 直到永远!”
  • 诗篇 31:21 - 耶和华应当被称颂, 因为我在围城中, 他向我显出他奇妙的忠诚之爱。
  • 耶利米书 33:11 - 欢喜和快乐的声音、新郎和新娘的声音,还有把感谢祭献到耶和华殿中之人的声音;他们说: ‘你们要赞美万军之耶和华, 因为耶和华实在美善, 他的忠诚之爱永远长存’; 因为耶和华说:‘我要使这地复兴,像起初一样。’”
  • 诗篇 48:12 - 你们当绕行锡安一圈, 数点她的城楼,
  • 以赛亚书 27:1 - 到那日,耶和华要用他坚硬锐利的大刀 惩罚海怪利维坦,那条快速滑行的蛇; 惩罚海怪利维坦,那条盘绕的蛇; 杀死大洋里那海蛇。
  • 以赛亚书 27:2 - 到那日,你们要向她唱“美好葡萄园之歌”:
  • 以赛亚书 25:9 - 到那日,人会说: “这位就是我们的 神! 我们信靠他,他必拯救我们! 这位是耶和华,我们信靠他, 我们要因他的拯救而欢喜快乐!
  • 以赛亚书 62:11 - 要知道,耶和华已经向地极宣告: “你们要对女儿锡安说: ‘你的拯救者来到了! 看哪,他带著报偿, 他给人的酬报就在他面前!’”
  • 以赛亚书 60:18 - 在你国中再也听不到残暴的事, 在你境内再也听不到毁灭和破坏的事; 你要把你的城墙命名为“拯救”, 把你的城门命名为“赞美”。
逐节对照交叉引用