逐节对照
- 현대인의 성경 - 그러나 너는 지옥의 가장 깊은 구덩이에 빠질 것이며
- 新标点和合本 - 然而,你必坠落阴间, 到坑中极深之处。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 然而,你必坠落阴间, 到地府极深之处。
- 和合本2010(神版-简体) - 然而,你必坠落阴间, 到地府极深之处。
- 当代译本 - 但你必坠入阴间, 掉进死亡的深坑。
- 圣经新译本 - 然而,你却被抛下阴间, 落到坑中的极处。
- 中文标准译本 - 然而你必坠入阴间, 下到阴坑的极处!
- 现代标点和合本 - 然而你必坠落阴间, 到坑中极深之处。
- 和合本(拼音版) - 然而你必坠落阴间, 到坑中极深之处。
- New International Version - But you are brought down to the realm of the dead, to the depths of the pit.
- New International Reader's Version - But now you have been brought down to the place of the dead. You have been thrown into the deepest part of the pit.
- English Standard Version - But you are brought down to Sheol, to the far reaches of the pit.
- New Living Translation - Instead, you will be brought down to the place of the dead, down to its lowest depths.
- The Message - But you didn’t make it, did you? Instead of climbing up, you came down— Down with the underground dead, down to the abyss of the Pit. People will stare and muse: “Can this be the one Who terrorized earth and its kingdoms, turned earth to a moonscape, Wasted its cities, shut up his prisoners to a living death?”
- Christian Standard Bible - But you will be brought down to Sheol into the deepest regions of the Pit.
- New American Standard Bible - Nevertheless you will be brought down to Sheol, To the recesses of the pit.
- New King James Version - Yet you shall be brought down to Sheol, To the lowest depths of the Pit.
- Amplified Bible - But [in fact] you will be brought down to Sheol, To the remote recesses of the pit (the region of the dead).
- American Standard Version - Yet thou shalt be brought down to Sheol, to the uttermost parts of the pit.
- King James Version - Yet thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit.
- New English Translation - But you were brought down to Sheol, to the remote slopes of the pit.
- World English Bible - Yet you shall be brought down to Sheol, to the depths of the pit.
- 新標點和合本 - 然而,你必墜落陰間, 到坑中極深之處。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 然而,你必墜落陰間, 到地府極深之處。
- 和合本2010(神版-繁體) - 然而,你必墜落陰間, 到地府極深之處。
- 當代譯本 - 但你必墜入陰間, 掉進死亡的深坑。
- 聖經新譯本 - 然而,你卻被拋下陰間, 落到坑中的極處。
- 呂振中譯本 - 然而你竟被送下陰間, 到陰坑中的極深處了!
- 中文標準譯本 - 然而你必墜入陰間, 下到陰坑的極處!
- 現代標點和合本 - 然而你必墜落陰間, 到坑中極深之處。
- 文理和合譯本 - 然爾必下陰府、墮於至深之坑、
- 文理委辦譯本 - 今爾下陰府幽冥之所、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 今爾下示阿勒、墮於坑塹、
- Nueva Versión Internacional - ¡Pero has sido arrojado al sepulcro, a lo más profundo de la fosa!
- Новый Русский Перевод - Но ты низведен в мир мертвых, в глубины бездны .
- Восточный перевод - Но ты низведён в мир мёртвых, в глубины пропасти .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но ты низведён в мир мёртвых, в глубины пропасти .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но ты низведён в мир мёртвых, в глубины пропасти .
- La Bible du Semeur 2015 - Mais te voilà précipité ╵dans le séjour des morts, dans les profondeurs de l’abîme !
- リビングバイブル - だがあなたは地獄の深い穴に落とされ、 しかもどん底まで突き落とされます。
- Nova Versão Internacional - Mas às profundezas do Sheol você será levado, irá ao fundo do abismo!
- Hoffnung für alle - Doch hinunter ins Totenreich wurdest du gestürzt, hinunter in die tiefsten Tiefen der Erde.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng trái lại, ngươi sẽ bị đem xuống cõi chết, tận đáy vực sâu.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่เจ้าถูกนำลงมาสู่หลุมฝังศพ มาสู่ห้วงเหวลึก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่ท่านกลับถูกนำลงไปยังแดนคนตาย ยังส่วนลึกสุดของหลุมลึกแห่งแดนคนตาย
交叉引用
- 에스겔 28:8 - 너를 깊은 구덩이에 빠뜨릴 것이니 네가 바다 한가운데서 비참하게 죽을 것이다.
- 에스겔 28:9 - 네가 그래도 너를 죽이려는 자들 앞에서 너를 신이라고 말하겠느냐? 너를 죽이려는 자들의 수중에 있는 너는 사람에 불과할 뿐 신이 아니다.
- 이사야 14:3 - 여호와께서 자기 백성을 슬픔과 고통과 고역에서 해방시켜 안식을 주실 것이다.
- 이사야 14:4 - 그때 그들은 바빌론 왕을 조롱하며 이렇게 말할 것이다. “잔인한 왕이 쓰러졌구나. 네가 더 이상 아무도 괴롭히지 못할 것이다.
- 이사야 14:5 - 여호와께서 악한 통치자의 권력을 꺾어 버리셨다.
- 이사야 14:6 - 네가 분노하여 여러 민족을 쳐서 괴롭히고 그들을 무자비하게 억압하여도 막을 자가 없었으나
- 이사야 14:7 - 이제는 온 세상이 평온을 되찾아 모든 사람이 기뻐서 노래하는구나.
- 이사야 14:8 - 전나무와 레바논의 백향목까지도 네가 망한 것을 보고 기뻐하며 ‘네가 쓰러졌으니 올라와서 우리를 벨 자가 없다’ 하는구나.
- 이사야 14:9 - “지옥의 거주자들이 너를 맞을 준비를 하느라고 야단들이다. 오래 전에 죽은 세상의 영웅들과 왕들이 다 일어서서
- 이사야 14:10 - 너를 보고 입을 모아 ‘너도 별 수 없이 우리처럼 연약하게 되었구나’ 하고 외칠 것이다.
- 이사야 14:11 - 흥겨운 음악으로 인생을 즐기던 네 영화도 끝나고 이제는 네가 구더기를 깔고 지렁이를 담요처럼 덮게 되었구나.”
- 요한계시록 19:20 - 그러나 짐승과 그를 따르던 거짓 예언자는 함께 잡혀서 산 채로 유황이 타는 불못에 던져졌습니다. 그 거짓 예언자는 짐승을 대신해서 기적을 행하여 짐승의 표를 받은 사람들과 그의 우상을 경배하던 사람들을 유혹하던 자였습니다.
- 누가복음 10:15 - 가버나움아, 네가 하늘에까지 높아질 것 같으냐? 아니다. 지옥에까지 내려갈 것이다.
- 사도행전 12:22 - 그때 사람들은 “이건 신의 소리지 사람의 소리가 아니다!” 하고 외쳤다.
- 사도행전 12:23 - 헤롯이 영광을 하나님께 돌리지 않으므로 즉시 주님의 천사가 그를 치자 그는 벌레에 먹혀 죽고 말았다.
- 에스겔 32:23 - 그들의 무덤이 죽음의 세계 깊은 곳에 있고 그 군대는 그 무덤 주변에 있으니 그들은 온 세상을 두렵게 하던 자들로서 칼날에 죽음을 당하여 쓰러진 자들이다.
- 마태복음 11:23 - 가버나움아, 네가 하늘에까지 높아질 것 같으냐? 아니다. 지옥에까지 내려갈 것이다. 네게 베푼 그 엄청난 기적을 소돔에서 행하였더라면 오늘까지 소돔이 남아 있을 것이다.