逐节对照
- Christian Standard Bible - Ephraim has allowed himself to get mixed up with the nations. Ephraim is unturned bread baked on a griddle.
- 新标点和合本 - “以法莲与列邦人搀杂; 以法莲是没有翻过的饼。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 以法莲混居在万民中 , 以法莲是没有翻过的饼。
- 和合本2010(神版-简体) - 以法莲混居在万民中 , 以法莲是没有翻过的饼。
- 当代译本 - “以法莲与外族人混杂, 就像没有翻过的饼 。
- 圣经新译本 - “以法莲与外族混杂, 以法莲是没有翻过的饼。
- 现代标点和合本 - “以法莲与列邦人掺杂, 以法莲是没有翻过的饼。
- 和合本(拼音版) - “以法莲与列邦人搀杂, 以法莲是没有翻过的饼。
- New International Version - “Ephraim mixes with the nations; Ephraim is a flat loaf not turned over.
- New International Reader's Version - The people of Ephraim mix with the nations. They are like a thin loaf of bread that is baked on only one side.
- English Standard Version - Ephraim mixes himself with the peoples; Ephraim is a cake not turned.
- New Living Translation - “The people of Israel mingle with godless foreigners, making themselves as worthless as a half-baked cake!
- The Message - “Ephraim mingles with the pagans, dissipating himself. Ephraim is half-baked. Strangers suck him dry but he doesn’t even notice. His hair has turned gray— he doesn’t notice. Bloated by arrogance, big as a house, Israel’s a public disgrace. Israel lumbers along oblivious to God, despite all the signs, ignoring God.
- New American Standard Bible - Ephraim is himself thrown about with the nations; Ephraim has become a round loaf not turned over.
- New King James Version - “Ephraim has mixed himself among the peoples; Ephraim is a cake unturned.
- Amplified Bible - Ephraim mixes himself with the [Gentile] nations [seeking favor with one country, then another]; Ephraim is a cake not turned [worthless; ready to be thrown away].
- American Standard Version - Ephraim, he mixeth himself among the peoples; Ephraim is a cake not turned.
- King James Version - Ephraim, he hath mixed himself among the people; Ephraim is a cake not turned.
- New English Translation - Ephraim has mixed itself like flour among the nations; Ephraim is like a ruined cake of bread that is scorched on one side.
- World English Bible - Ephraim, he mixes himself among the nations. Ephraim is a pancake not turned over.
- 新標點和合本 - 以法蓮與列邦人攙雜; 以法蓮是沒有翻過的餅。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 以法蓮混居在萬民中 , 以法蓮是沒有翻過的餅。
- 和合本2010(神版-繁體) - 以法蓮混居在萬民中 , 以法蓮是沒有翻過的餅。
- 當代譯本 - 「以法蓮與外族人混雜, 就像沒有翻過的餅 。
- 聖經新譯本 - “以法蓮與外族混雜, 以法蓮是沒有翻過的餅。
- 呂振中譯本 - 以法蓮 在列族之民中 容許自己被攙雜; 以法蓮 成了個烙餅、 沒翻過的。
- 現代標點和合本 - 「以法蓮與列邦人摻雜, 以法蓮是沒有翻過的餅。
- 文理和合譯本 - 以法蓮雜於列邦、乃為未翻之餅、
- 文理委辦譯本 - 以法蓮譬諸炊餅、不反必致焦灼、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以法蓮 雜處 雜處或作混入 異邦、 以法蓮 即如不翻之餅、
- Nueva Versión Internacional - »Efraín se mezcla con las naciones; parece una torta cocida de un solo lado.
- 현대인의 성경 - “이스라엘이 이방 민족과 혼합하니 뒤집지 않아서 설익은 빵처럼 쓸모가 없다.
- Новый Русский Перевод - Ефрем смешался с нечестивыми народами, уподобился хлебу, недопеченному с одной стороны и подгоревшему с другой.
- Восточный перевод - – Ефраим смешался с нечестивыми народами; Ефраим уподобился неперевёрнутой лепёшке, подгоревшей с одной стороны и недопечённой с другой.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Ефраим смешался с нечестивыми народами; Ефраим уподобился неперевёрнутой лепёшке, подгоревшей с одной стороны и недопечённой с другой.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Ефраим смешался с нечестивыми народами; Ефраим уподобился неперевёрнутой лепёшке, подгоревшей с одной стороны и недопечённой с другой.
- La Bible du Semeur 2015 - Ephraïm se confond ╵avec les autres peuples, Ephraïm est pareil ╵à la galette ╵qu’on n’a pas retournée au four.
- リビングバイブル - わたしの民は異教徒とつき合い、 その悪に染まっている。 こうして生焼けの菓子のように、 何の役にも立たなくなる。
- Nova Versão Internacional - “Efraim mistura-se com as nações; Efraim é um bolo que não foi virado.
- Hoffnung für alle - Ephraim vermischt sich mit fremden Völkern. Wie ein Fladenbrot, das nicht gewendet wird, auf einem glühenden Stein verschmort, so geht Israel zugrunde.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhà Ép-ra-im pha trộn với các dân tộc vô thần, khiến mình vô dụng như cái bánh nửa chín nửa sống!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “เอฟราอิมเข้าปะปนกับชาติต่างๆ เอฟราอิมเป็นเหมือนขนมปิ้งที่ไม่ได้พลิกด้าน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เอฟราอิมร่วมคลุกคลีกับชนชาติต่างๆ เอฟราอิมเป็นขนมที่สุกเพียงด้านเดียว
交叉引用
- Revelation 3:15 - I know your works, that you are neither cold nor hot. I wish that you were cold or hot.
- Revelation 3:16 - So, because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I am going to vomit you out of my mouth.
- Hosea 8:2 - Israel cries out to me, “My God, we know you!”
- Hosea 8:3 - Israel has rejected what is good; an enemy will pursue him.
- Hosea 8:4 - They have installed kings, but not through me. They have appointed leaders, but without my approval. They make their silver and gold into idols for themselves for their own destruction.
- Ezekiel 23:4 - The older one was named Oholah, and her sister was Oholibah. They became mine and gave birth to sons and daughters. As for their names, Oholah represents Samaria and Oholibah represents Jerusalem.
- Ezekiel 23:5 - “Oholah acted like a prostitute even though she was mine. She lusted after her lovers, the Assyrians: warriors
- Ezekiel 23:6 - dressed in blue, governors and prefects, all of them desirable young men, horsemen riding on steeds.
- Ezekiel 23:7 - She offered her sexual favors to them; all of them were the elite of Assyria. She defiled herself with all those she lusted after and with all their idols.
- Ezekiel 23:8 - She didn’t give up her promiscuity that began in Egypt, when men slept with her in her youth, caressed her virgin nipples, and poured out their lust on her.
- Ezekiel 23:9 - Therefore, I handed her over to her lovers, the Assyrians she lusted for.
- Ezekiel 23:10 - They exposed her nakedness, seized her sons and daughters, and killed her with the sword. Since they executed judgment against her, she became notorious among women.
- Ezekiel 23:11 - “Now her sister Oholibah saw this, but she was even more depraved in her lust than Oholah, and made her promiscuous acts worse than those of her sister.
- Hosea 5:7 - They betrayed the Lord; indeed, they gave birth to illegitimate children. Now the New Moon will devour them along with their fields.
- Hosea 5:13 - When Ephraim saw his sickness and Judah his wound, Ephraim went to Assyria and sent a delegation to the great king. But he cannot cure you or heal your wound.
- Matthew 6:24 - “No one can serve two masters, since either he will hate one and love the other, or he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve both God and money.
- Zephaniah 1:5 - those who bow in worship on the rooftops to the stars in the sky; those who bow and pledge loyalty to the Lord but also pledge loyalty to Milcom;
- Hosea 9:3 - They will not stay in the land of the Lord. Instead, Ephraim will return to Egypt, and they will eat unclean food in Assyria.
- Ezra 9:1 - After these things had been done, the leaders approached me and said, “The people of Israel, the priests, and the Levites have not separated themselves from the surrounding peoples whose detestable practices are like those of the Canaanites, Hethites, Perizzites, Jebusites, Ammonites, Moabites, Egyptians, and Amorites.
- Malachi 2:11 - Judah has acted treacherously, and a detestable act has been done in Israel and in Jerusalem. For Judah has profaned the Lord’s sanctuary, which he loves, and has married the daughter of a foreign god.
- 1 Kings 18:21 - Then Elijah approached all the people and said, “How long will you waver between two opinions? If the Lord is God, follow him. But if Baal, follow him.” But the people didn’t answer him a word.
- Nehemiah 13:23 - In those days I also saw Jews who had married women from Ashdod, Ammon, and Moab.
- Nehemiah 13:24 - Half of their children spoke the language of Ashdod or the language of one of the other peoples but could not speak Hebrew.
- Nehemiah 13:25 - I rebuked them, cursed them, beat some of their men, and pulled out their hair. I forced them to take an oath before God and said, “You must not give your daughters in marriage to their sons or take their daughters as wives for your sons or yourselves!
- Ezra 9:12 - So do not give your daughters to their sons in marriage or take their daughters for your sons. Never pursue their welfare or prosperity, so that you will be strong, eat the good things of the land, and leave it as an inheritance to your sons forever.”
- Psalms 106:35 - but mingled with the nations and adopted their ways.