Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
5:4 NLT
逐节对照
  • New Living Translation - Your deeds won’t let you return to your God. You are a prostitute through and through, and you do not know the Lord.
  • 新标点和合本 - “他们所行的使他们不能归向 神; 因有淫心在他们里面, 他们也不认识耶和华。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们所做的使他们不能归向上帝, 因有淫乱的心在他们里面; 他们不认识耶和华。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们所做的使他们不能归向 神, 因有淫乱的心在他们里面; 他们不认识耶和华。
  • 当代译本 - 他们的恶行阻挠他们归向自己的上帝, 因为淫乱之灵占据了他们的心, 以致他们不认识耶和华。
  • 圣经新译本 - 他们所行的使他们不能回转, 归回自己的 神; 因为在他们当中有淫乱的灵; 他们也不认识耶和华。
  • 现代标点和合本 - 他们所行的使他们不能归向神, 因有淫心在他们里面, 他们也不认识耶和华。
  • 和合本(拼音版) - “他们所行的使他们不能归向上帝, 因有淫心在他们里面, 他们也不认识耶和华。
  • New International Version - “Their deeds do not permit them to return to their God. A spirit of prostitution is in their heart; they do not acknowledge the Lord.
  • New International Reader's Version - “They can’t return to me because they have done so many evil things. In their hearts they long to act like prostitutes. They do not recognize me as the Lord.
  • English Standard Version - Their deeds do not permit them to return to their God. For the spirit of whoredom is within them, and they know not the Lord.
  • Christian Standard Bible - Their actions do not allow them to return to their God, for a spirit of promiscuity is among them, and they do not know the Lord.
  • New American Standard Bible - Their deeds will not allow them To return to their God. For a spirit of infidelity is within them, And they do not know the Lord.
  • New King James Version - “They do not direct their deeds Toward turning to their God, For the spirit of harlotry is in their midst, And they do not know the Lord.
  • Amplified Bible - Their [immoral] practices will not permit them To return to their God, For the spirit of prostitution is within them And they do not know the Lord [they do not recognize, appreciate, heed or cherish Him].
  • American Standard Version - Their doings will not suffer them to turn unto their God; for the spirit of whoredom is within them, and they know not Jehovah.
  • King James Version - They will not frame their doings to turn unto their God: for the spirit of whoredoms is in the midst of them, and they have not known the Lord.
  • New English Translation - Their wicked deeds do not allow them to return to their God; because a spirit of idolatry controls their heart, and they do not acknowledge the Lord.
  • World English Bible - Their deeds won’t allow them to turn to their God; for the spirit of prostitution is within them, and they don’t know Yahweh.
  • 新標點和合本 - 他們所行的使他們不能歸向神; 因有淫心在他們裏面, 他們也不認識耶和華。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們所做的使他們不能歸向上帝, 因有淫亂的心在他們裏面; 他們不認識耶和華。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們所做的使他們不能歸向 神, 因有淫亂的心在他們裏面; 他們不認識耶和華。
  • 當代譯本 - 他們的惡行阻撓他們歸向自己的上帝, 因為淫亂之靈佔據了他們的心, 以致他們不認識耶和華。
  • 聖經新譯本 - 他們所行的使他們不能回轉, 歸回自己的 神; 因為在他們當中有淫亂的靈; 他們也不認識耶和華。
  • 呂振中譯本 - 他們所行的使 他們 不能 回歸於他們的上帝; 因為有淫亂的心 在他們裏面, 永恆主、他們也不認識。
  • 現代標點和合本 - 他們所行的使他們不能歸向神, 因有淫心在他們裡面, 他們也不認識耶和華。
  • 文理和合譯本 - 彼之所為、阻其歸於上帝、蓋中懷淫心、不識耶和華、
  • 文理委辦譯本 - 不壹志歸我、惟狥私欲、不識我耶和華、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其行不端、致不能歸其天主、 或作彼之行為使彼不能歸其天主 彼存邪淫之心、致不能識主、
  • Nueva Versión Internacional - »No les permiten sus malas obras volverse a su Dios; su tendencia a prostituirse les impide conocer al Señor.
  • 현대인의 성경 - 그들의 행위가 그들을 자기들의 하나님에게 돌아가지 못하게 하는구나. 음란한 마음이 그들에게 있으므로 그들이 여호와를 인정하지 않는다.
  • Новый Русский Перевод - Их поступки не позволяют им вернуться к своему Богу. В их сердцах дух разврата, они не знают Господа.
  • Восточный перевод - Их поступки не позволяют им вернуться к своему Богу. В их сердцах дух разврата, они не знают Вечного.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Их поступки не позволяют им вернуться к своему Богу. В их сердцах дух разврата, они не знают Вечного.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Их поступки не позволяют им вернуться к своему Богу. В их сердцах дух разврата, они не знают Вечного.
  • La Bible du Semeur 2015 - Leurs actes les empêchent ╵de revenir à moi, leur Dieu, car un vent de prostitution ╵souffle chez eux, et ils ne connaissent pas l’Eternel.
  • リビングバイブル - その行いにとどまる彼らは 神のもとへ帰ろうとは考えない。 姦淫の霊が心の奥深くにあって、 主を知ることができないからだ。
  • Nova Versão Internacional - “Suas ações não lhes permitem voltar para o seu Deus. Um espírito de prostituição está no coração deles; não reconhecem o Senhor.
  • Hoffnung für alle - Sie sind so in ihre Schuld verstrickt, dass sie nicht mehr zu mir umkehren können. Sie sind vom Götzendienst besessen und erkennen nicht, dass ich der Herr, ihr Gott, bin!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Công việc ác của ngươi ngăn trở ngươi trở về với Đức Chúa Trời mình. Vì lòng dâm đãng ngự trị ngươi, nên ngươi không biết được Chúa Hằng Hữu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “การกระทำของพวกเขาไม่ยอมปล่อยพวกเขา ให้กลับมาหาพระเจ้าของพวกเขา วิญญาณแห่งการเป็นโสเภณีอยู่ในหัวใจของพวกเขา พวกเขาไม่ยอมรับองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - การ​กระทำ​ของ​พวก​เขา​ไม่​ยอม​ให้ พวก​เขา​กลับ​ไป​หา​พระ​เจ้า​ของ​ตน เพราะ​วิญญาณ​ของ​ความ​แพศยา​อยู่​ใน​ตัว​พวก​เขา และ​พวก​เขา​ไม่​รู้จัก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
交叉引用
  • Jeremiah 22:15 - But a beautiful cedar palace does not make a great king! Your father, Josiah, also had plenty to eat and drink. But he was just and right in all his dealings. That is why God blessed him.
  • Jeremiah 22:16 - He gave justice and help to the poor and needy, and everything went well for him. Isn’t that what it means to know me?” says the Lord.
  • Hosea 4:1 - Hear the word of the Lord, O people of Israel! The Lord has brought charges against you, saying: “There is no faithfulness, no kindness, no knowledge of God in your land.
  • 2 Thessalonians 2:11 - So God will cause them to be greatly deceived, and they will believe these lies.
  • 2 Thessalonians 2:12 - Then they will be condemned for enjoying evil rather than believing the truth.
  • Jeremiah 9:24 - But those who wish to boast should boast in this alone: that they truly know me and understand that I am the Lord who demonstrates unfailing love and who brings justice and righteousness to the earth, and that I delight in these things. I, the Lord, have spoken!
  • John 8:55 - but you don’t even know him. I know him. If I said otherwise, I would be as great a liar as you! But I do know him and obey him.
  • Psalms 78:8 - Then they will not be like their ancestors— stubborn, rebellious, and unfaithful, refusing to give their hearts to God.
  • Psalms 9:10 - Those who know your name trust in you, for you, O Lord, do not abandon those who search for you.
  • John 16:3 - This is because they have never known the Father or me.
  • Jeremiah 24:7 - I will give them hearts that recognize me as the Lord. They will be my people, and I will be their God, for they will return to me wholeheartedly.
  • Psalms 36:1 - Sin whispers to the wicked, deep within their hearts. They have no fear of God at all.
  • Psalms 36:2 - In their blind conceit, they cannot see how wicked they really are.
  • Psalms 36:3 - Everything they say is crooked and deceitful. They refuse to act wisely or do good.
  • Psalms 36:4 - They lie awake at night, hatching sinful plots. Their actions are never good. They make no attempt to turn from evil.
  • Hosea 4:6 - My people are being destroyed because they don’t know me. Since you priests refuse to know me, I refuse to recognize you as my priests. Since you have forgotten the laws of your God, I will forget to bless your children.
  • John 3:19 - And the judgment is based on this fact: God’s light came into the world, but people loved the darkness more than the light, for their actions were evil.
  • John 3:20 - All who do evil hate the light and refuse to go near it for fear their sins will be exposed.
  • Jeremiah 9:6 - They pile lie upon lie and utterly refuse to acknowledge me,” says the Lord.
  • Jeremiah 50:38 - A drought will strike her water supply, causing it to dry up. And why? Because the whole land is filled with idols, and the people are madly in love with them.
  • 1 Samuel 2:12 - Now the sons of Eli were scoundrels who had no respect for the Lord
  • 1 John 2:3 - And we can be sure that we know him if we obey his commandments.
  • 1 John 2:4 - If someone claims, “I know God,” but doesn’t obey God’s commandments, that person is a liar and is not living in the truth.
  • Hosea 4:12 - They ask a piece of wood for advice! They think a stick can tell them the future! Longing after idols has made them foolish. They have played the prostitute, serving other gods and deserting their God.
逐节对照交叉引用
  • New Living Translation - Your deeds won’t let you return to your God. You are a prostitute through and through, and you do not know the Lord.
  • 新标点和合本 - “他们所行的使他们不能归向 神; 因有淫心在他们里面, 他们也不认识耶和华。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们所做的使他们不能归向上帝, 因有淫乱的心在他们里面; 他们不认识耶和华。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们所做的使他们不能归向 神, 因有淫乱的心在他们里面; 他们不认识耶和华。
  • 当代译本 - 他们的恶行阻挠他们归向自己的上帝, 因为淫乱之灵占据了他们的心, 以致他们不认识耶和华。
  • 圣经新译本 - 他们所行的使他们不能回转, 归回自己的 神; 因为在他们当中有淫乱的灵; 他们也不认识耶和华。
  • 现代标点和合本 - 他们所行的使他们不能归向神, 因有淫心在他们里面, 他们也不认识耶和华。
  • 和合本(拼音版) - “他们所行的使他们不能归向上帝, 因有淫心在他们里面, 他们也不认识耶和华。
  • New International Version - “Their deeds do not permit them to return to their God. A spirit of prostitution is in their heart; they do not acknowledge the Lord.
  • New International Reader's Version - “They can’t return to me because they have done so many evil things. In their hearts they long to act like prostitutes. They do not recognize me as the Lord.
  • English Standard Version - Their deeds do not permit them to return to their God. For the spirit of whoredom is within them, and they know not the Lord.
  • Christian Standard Bible - Their actions do not allow them to return to their God, for a spirit of promiscuity is among them, and they do not know the Lord.
  • New American Standard Bible - Their deeds will not allow them To return to their God. For a spirit of infidelity is within them, And they do not know the Lord.
  • New King James Version - “They do not direct their deeds Toward turning to their God, For the spirit of harlotry is in their midst, And they do not know the Lord.
  • Amplified Bible - Their [immoral] practices will not permit them To return to their God, For the spirit of prostitution is within them And they do not know the Lord [they do not recognize, appreciate, heed or cherish Him].
  • American Standard Version - Their doings will not suffer them to turn unto their God; for the spirit of whoredom is within them, and they know not Jehovah.
  • King James Version - They will not frame their doings to turn unto their God: for the spirit of whoredoms is in the midst of them, and they have not known the Lord.
  • New English Translation - Their wicked deeds do not allow them to return to their God; because a spirit of idolatry controls their heart, and they do not acknowledge the Lord.
  • World English Bible - Their deeds won’t allow them to turn to their God; for the spirit of prostitution is within them, and they don’t know Yahweh.
  • 新標點和合本 - 他們所行的使他們不能歸向神; 因有淫心在他們裏面, 他們也不認識耶和華。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們所做的使他們不能歸向上帝, 因有淫亂的心在他們裏面; 他們不認識耶和華。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們所做的使他們不能歸向 神, 因有淫亂的心在他們裏面; 他們不認識耶和華。
  • 當代譯本 - 他們的惡行阻撓他們歸向自己的上帝, 因為淫亂之靈佔據了他們的心, 以致他們不認識耶和華。
  • 聖經新譯本 - 他們所行的使他們不能回轉, 歸回自己的 神; 因為在他們當中有淫亂的靈; 他們也不認識耶和華。
  • 呂振中譯本 - 他們所行的使 他們 不能 回歸於他們的上帝; 因為有淫亂的心 在他們裏面, 永恆主、他們也不認識。
  • 現代標點和合本 - 他們所行的使他們不能歸向神, 因有淫心在他們裡面, 他們也不認識耶和華。
  • 文理和合譯本 - 彼之所為、阻其歸於上帝、蓋中懷淫心、不識耶和華、
  • 文理委辦譯本 - 不壹志歸我、惟狥私欲、不識我耶和華、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其行不端、致不能歸其天主、 或作彼之行為使彼不能歸其天主 彼存邪淫之心、致不能識主、
  • Nueva Versión Internacional - »No les permiten sus malas obras volverse a su Dios; su tendencia a prostituirse les impide conocer al Señor.
  • 현대인의 성경 - 그들의 행위가 그들을 자기들의 하나님에게 돌아가지 못하게 하는구나. 음란한 마음이 그들에게 있으므로 그들이 여호와를 인정하지 않는다.
  • Новый Русский Перевод - Их поступки не позволяют им вернуться к своему Богу. В их сердцах дух разврата, они не знают Господа.
  • Восточный перевод - Их поступки не позволяют им вернуться к своему Богу. В их сердцах дух разврата, они не знают Вечного.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Их поступки не позволяют им вернуться к своему Богу. В их сердцах дух разврата, они не знают Вечного.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Их поступки не позволяют им вернуться к своему Богу. В их сердцах дух разврата, они не знают Вечного.
  • La Bible du Semeur 2015 - Leurs actes les empêchent ╵de revenir à moi, leur Dieu, car un vent de prostitution ╵souffle chez eux, et ils ne connaissent pas l’Eternel.
  • リビングバイブル - その行いにとどまる彼らは 神のもとへ帰ろうとは考えない。 姦淫の霊が心の奥深くにあって、 主を知ることができないからだ。
  • Nova Versão Internacional - “Suas ações não lhes permitem voltar para o seu Deus. Um espírito de prostituição está no coração deles; não reconhecem o Senhor.
  • Hoffnung für alle - Sie sind so in ihre Schuld verstrickt, dass sie nicht mehr zu mir umkehren können. Sie sind vom Götzendienst besessen und erkennen nicht, dass ich der Herr, ihr Gott, bin!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Công việc ác của ngươi ngăn trở ngươi trở về với Đức Chúa Trời mình. Vì lòng dâm đãng ngự trị ngươi, nên ngươi không biết được Chúa Hằng Hữu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “การกระทำของพวกเขาไม่ยอมปล่อยพวกเขา ให้กลับมาหาพระเจ้าของพวกเขา วิญญาณแห่งการเป็นโสเภณีอยู่ในหัวใจของพวกเขา พวกเขาไม่ยอมรับองค์พระผู้เป็นเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - การ​กระทำ​ของ​พวก​เขา​ไม่​ยอม​ให้ พวก​เขา​กลับ​ไป​หา​พระ​เจ้า​ของ​ตน เพราะ​วิญญาณ​ของ​ความ​แพศยา​อยู่​ใน​ตัว​พวก​เขา และ​พวก​เขา​ไม่​รู้จัก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • Jeremiah 22:15 - But a beautiful cedar palace does not make a great king! Your father, Josiah, also had plenty to eat and drink. But he was just and right in all his dealings. That is why God blessed him.
  • Jeremiah 22:16 - He gave justice and help to the poor and needy, and everything went well for him. Isn’t that what it means to know me?” says the Lord.
  • Hosea 4:1 - Hear the word of the Lord, O people of Israel! The Lord has brought charges against you, saying: “There is no faithfulness, no kindness, no knowledge of God in your land.
  • 2 Thessalonians 2:11 - So God will cause them to be greatly deceived, and they will believe these lies.
  • 2 Thessalonians 2:12 - Then they will be condemned for enjoying evil rather than believing the truth.
  • Jeremiah 9:24 - But those who wish to boast should boast in this alone: that they truly know me and understand that I am the Lord who demonstrates unfailing love and who brings justice and righteousness to the earth, and that I delight in these things. I, the Lord, have spoken!
  • John 8:55 - but you don’t even know him. I know him. If I said otherwise, I would be as great a liar as you! But I do know him and obey him.
  • Psalms 78:8 - Then they will not be like their ancestors— stubborn, rebellious, and unfaithful, refusing to give their hearts to God.
  • Psalms 9:10 - Those who know your name trust in you, for you, O Lord, do not abandon those who search for you.
  • John 16:3 - This is because they have never known the Father or me.
  • Jeremiah 24:7 - I will give them hearts that recognize me as the Lord. They will be my people, and I will be their God, for they will return to me wholeheartedly.
  • Psalms 36:1 - Sin whispers to the wicked, deep within their hearts. They have no fear of God at all.
  • Psalms 36:2 - In their blind conceit, they cannot see how wicked they really are.
  • Psalms 36:3 - Everything they say is crooked and deceitful. They refuse to act wisely or do good.
  • Psalms 36:4 - They lie awake at night, hatching sinful plots. Their actions are never good. They make no attempt to turn from evil.
  • Hosea 4:6 - My people are being destroyed because they don’t know me. Since you priests refuse to know me, I refuse to recognize you as my priests. Since you have forgotten the laws of your God, I will forget to bless your children.
  • John 3:19 - And the judgment is based on this fact: God’s light came into the world, but people loved the darkness more than the light, for their actions were evil.
  • John 3:20 - All who do evil hate the light and refuse to go near it for fear their sins will be exposed.
  • Jeremiah 9:6 - They pile lie upon lie and utterly refuse to acknowledge me,” says the Lord.
  • Jeremiah 50:38 - A drought will strike her water supply, causing it to dry up. And why? Because the whole land is filled with idols, and the people are madly in love with them.
  • 1 Samuel 2:12 - Now the sons of Eli were scoundrels who had no respect for the Lord
  • 1 John 2:3 - And we can be sure that we know him if we obey his commandments.
  • 1 John 2:4 - If someone claims, “I know God,” but doesn’t obey God’s commandments, that person is a liar and is not living in the truth.
  • Hosea 4:12 - They ask a piece of wood for advice! They think a stick can tell them the future! Longing after idols has made them foolish. They have played the prostitute, serving other gods and deserting their God.
圣经
资源
计划
奉献