逐节对照
- Новый Русский Перевод - Твердая же пища – для людей зрелых, чувства которых опытом приучены различать, где добро, а где зло.
- 新标点和合本 - 惟独长大成人的才能吃干粮;他们的心窍习练得通达,就能分辨好歹了。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 惟独长大成人的才能吃干粮,他们的心窍因练习而灵活,能分辨善恶了。
- 和合本2010(神版-简体) - 惟独长大成人的才能吃干粮,他们的心窍因练习而灵活,能分辨善恶了。
- 当代译本 - 干粮是给成年人吃的,他们的心思历经锻炼,能够分辨善恶。
- 圣经新译本 - 只有长大成人的,才能吃干粮,他们的官能因为操练纯熟,就能分辨是非了。
- 中文标准译本 - 不过干粮是给成熟之人 吃的——他们经过实践,识别能力得到操练,以致能分辨善恶。
- 现代标点和合本 - 唯独长大成人的才能吃干粮,他们的心窍习练得通达,就能分辨好歹了。
- 和合本(拼音版) - 惟独长大成人的才能吃干粮,他们的心窍习练得通达,就能分辨好歹了。
- New International Version - But solid food is for the mature, who by constant use have trained themselves to distinguish good from evil.
- New International Reader's Version - Solid food is for those who are grown up. They have trained themselves to tell the difference between good and evil. That shows they have grown up.
- English Standard Version - But solid food is for the mature, for those who have their powers of discernment trained by constant practice to distinguish good from evil.
- New Living Translation - Solid food is for those who are mature, who through training have the skill to recognize the difference between right and wrong.
- Christian Standard Bible - But solid food is for the mature — for those whose senses have been trained to distinguish between good and evil.
- New American Standard Bible - But solid food is for the mature, who because of practice have their senses trained to distinguish between good and evil.
- New King James Version - But solid food belongs to those who are of full age, that is, those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.
- Amplified Bible - But solid food is for the [spiritually] mature, whose senses are trained by practice to distinguish between what is morally good and what is evil.
- American Standard Version - But solid food is for fullgrown men, even those who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil.
- King James Version - But strong meat belongeth to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.
- New English Translation - But solid food is for the mature, whose perceptions are trained by practice to discern both good and evil.
- World English Bible - But solid food is for those who are full grown, who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil.
- 新標點和合本 - 惟獨長大成人的才能吃乾糧;他們的心竅習練得通達,就能分辨好歹了。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 惟獨長大成人的才能吃乾糧,他們的心竅因練習而靈活,能分辨善惡了。
- 和合本2010(神版-繁體) - 惟獨長大成人的才能吃乾糧,他們的心竅因練習而靈活,能分辨善惡了。
- 當代譯本 - 乾糧是給成年人吃的,他們的心思歷經鍛煉,能夠分辨善惡。
- 聖經新譯本 - 只有長大成人的,才能吃乾糧,他們的官能因為操練純熟,就能分辨是非了。
- 呂振中譯本 - 惟獨完全長大 的人才能喫硬食物:他們的官能已因習用而充分操練、能夠辨別好歹了。
- 中文標準譯本 - 不過乾糧是給成熟之人 吃的——他們經過實踐,識別能力得到操練,以致能分辨善惡。
- 現代標點和合本 - 唯獨長大成人的才能吃乾糧,他們的心竅習練得通達,就能分辨好歹了。
- 文理和合譯本 - 惟粒食宜於成人、因其習練、而才識明通、能別夫善惡也、
- 文理委辦譯本 - 惟成人則肉食、以其練習、精於思、能別美惡焉、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟成人方食堅實之食、其心因習練而明、能別善惡矣、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 惟長成之人能吸收乾糧、蓋平素涵養純熟、故能明辨是非、密察善惡、絲毫不爽耳。
- Nueva Versión Internacional - En cambio, el alimento sólido es para los adultos, para los que tienen la capacidad de distinguir entre lo bueno y lo malo, pues han ejercitado su facultad de percepción espiritual.
- 현대인의 성경 - 그러나 어른이 되면 단단한 음식도 먹게 됩니다. 성인은 지각을 사용하여 계속 훈련함으로써 선과 악을 분별합니다.
- Восточный перевод - Твёрдая же пища – для людей зрелых, чувства которых опытом приучены различать, где добро, а где зло.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Твёрдая же пища – для людей зрелых, чувства которых опытом приучены различать, где добро, а где зло.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Твёрдая же пища – для людей зрелых, чувства которых опытом приучены различать, где добро, а где зло.
- La Bible du Semeur 2015 - Les adultes, quant à eux, prennent de la nourriture solide : par la pratique , ils ont exercé leurs facultés à distinguer ce qui est bien de ce qui est mal.
- リビングバイブル - あなたがたがもっと成長し、正しい行いが伴って、善悪の区別がつくようになるまでは、堅い霊の食べ物をとることも、神のことばの深い意味を悟ることもむりでしょう。
- Nestle Aland 28 - τελείων δέ ἐστιν ἡ στερεὰ τροφή, τῶν διὰ τὴν ἕξιν τὰ αἰσθητήρια γεγυμνασμένα ἐχόντων πρὸς διάκρισιν καλοῦ τε καὶ κακοῦ.
- unfoldingWord® Greek New Testament - τελείων δέ ἐστιν ἡ στερεὰ τροφή, τῶν διὰ τὴν ἕξιν τὰ αἰσθητήρια γεγυμνασμένα, ἐχόντων πρὸς διάκρισιν, καλοῦ τε καὶ κακοῦ.
- Nova Versão Internacional - Mas o alimento sólido é para os adultos, os quais, pelo exercício constante, tornaram-se aptos para discernir tanto o bem quanto o mal.
- Hoffnung für alle - Ein Erwachsener kann feste Nahrung zu sich nehmen. Nur wer seine Urteilsfähigkeit geschult hat, der kann auch zwischen Gut und Böse unterscheiden.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Thức ăn đặc dành cho người trưởng thành vì họ có kinh nghiệm, biết phân biệt thiện ác.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่อาหารแข็งนั้นสำหรับผู้ใหญ่ผู้ได้ฝึกฝนตนเองที่จะแยกแยะดีชั่วโดยการปฏิบัติอยู่เสมอ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่อาหารแข็งเป็นอาหารสำหรับผู้ใหญ่ เนื่องจากการฝึกฝนอยู่เสมอจึงหยั่งรู้ได้ว่าอะไรดีและอะไรชั่ว
交叉引用
- Иов 34:3 - Ведь ухо разбирает слова, как язык – вкус пищи.
- Иов 6:30 - Разве есть неправда на языке моем? Разве мое небо не различит слова лжи?
- Иакова 3:2 - Мы все во многом грешим. Кто не грешит в словах, тот человек совершенный, способный обуздать и все тело.
- Книга Песнь Песней 2:3 - – Как яблоня среди лесных деревьев, так возлюбленный мой среди юношей. Сидеть в его тени мне наслаждение, и плод его сладок для меня.
- Книга Песнь Песней 1:3 - Веди меня за собой – давай убежим! О мой царь, введи меня в чертоги свои! – Будем радоваться и восхищаться тобой, превыше вина вознесем мы любовь твою. – По праву девушки любят тебя!
- Матфея 5:48 - Поэтому будьте совершенны, как совершенен ваш Небесный Отец.
- 2 Царств 14:17 - И вот, твоя служанка говорит: «Пусть слово моего господина, царя, принесет мне покой, потому что господин мой царь, как ангел Божий, различающий между добром и злом . Пусть Господь, твой Бог, будет с тобой!»
- Иов 12:11 - Разве не ухо различает слова, и не язык распознает вкус пищи?
- 3 Царств 3:11 - Бог сказал ему: – Так как ты просил об этом и не просил себе ни долгой жизни, ни богатства, ни смерти своим врагам, но лишь мудрости, чтобы разумно судить,
- Бытие 3:5 - – Просто Бог знает, что когда вы съедите их, ваши глаза откроются, и вы станете как Бог , познав добро и зло .
- Римлянам 14:1 - Человека, слабого в вере, принимайте, не споря о мнениях.
- Филиппийцам 3:15 - Нам всем, духовно зрелым людям, следовало бы так смотреть на вещи. Если же вы в чем-то мыслите иначе, то и это Бог вам откроет.
- Матфея 6:22 - Глаз – это светильник всего тела. Если твой глаз ясен , то и все твое тело будет полно света.
- Матфея 6:23 - Но если глаз у тебя дурной , то все твое тело будет полно тьмы. Если свет, который в тебе – тьма, то какова же тогда тьма!
- 3 Царств 3:9 - Дай Твоему слуге разумное сердце, чтобы править Твоим народом и различать между добром и злом. Ведь кто способен править Твоим многочисленным народом?
- Филиппийцам 1:9 - И я молюсь о том, чтобы ваша любовь возрастала, обогащалась знанием и всякой рассудительностью,
- Филиппийцам 1:10 - чтобы вы могли определить, в чем заключается лучшее для вас, чтобы вы были чисты и беспорочны в День Христа
- 1 Фессалоникийцам 5:21 - но все проверяйте и держитесь добра.
- Эфесянам 1:18 - Я молюсь и о том, чтобы Бог просветил очи вашего сердца, и вы увидели, что представляет собой та надежда, к которой Он вас призвал, сколь велико богатство славы, которую получат в наследство святые,
- Эфесянам 4:13 - до тех пор, пока мы все не достигнем единства в вере и в познании Сына Божьего, пока не достигнем духовной зрелости и пока не будем подобны Христу, в Котором полнота совершенства.
- Исаия 7:15 - Он будет питаться творогом и медом, пока не научится отвергать злое и избирать доброе.
- 1 Коринфянам 2:6 - Мудрость же мы возвещаем среди людей духовно зрелых, но это не мудрость этого мира и не мудрость преходящих властителей этого мира.
- 1 Коринфянам 2:14 - Недуховный человек не принимает того, что приходит от Духа Божьего. Он считает это глупостью и не может понять, потому что об этом можно судить только духовно.
- 1 Коринфянам 2:15 - Духовный же человек может судить обо всем, тогда как о нем никакой человек судить не может,