逐节对照
- New American Standard Bible - I will shake all the nations; and they will come with the wealth of all nations, and I will fill this house with glory,’ says the Lord of armies.
- 新标点和合本 - 我必震动万国;万国的珍宝必都运来(或作“万国所羡慕的必来到”),我就使这殿满了荣耀。这是万军之耶和华说的。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我必震动万国,万国的珍宝都必运来 ,我就使这殿充满荣耀。这是万军之耶和华说的。
- 和合本2010(神版-简体) - 我必震动万国,万国的珍宝都必运来 ,我就使这殿充满荣耀。这是万军之耶和华说的。
- 当代译本 - 万军之耶和华说,我要震动万国,万国的珍宝都要送到这殿,我要使这殿充满荣耀。
- 圣经新译本 - 万军之耶和华说:“我要震动万国,万国的珍宝就必运来;我要使这殿宇充满荣耀。”
- 中文标准译本 - 我必震动万国,万国的财宝都必运来,我要使这殿宇充满荣耀。这是万军之耶和华说的。
- 现代标点和合本 - 我必震动万国,万国的珍宝必都运来 ,我就使这殿满了荣耀。这是万军之耶和华说的。
- 和合本(拼音版) - 我必震动万国。万国的珍宝必都运来 ,我就使这殿满了荣耀。这是万军之耶和华说的。”
- New International Version - I will shake all nations, and what is desired by all nations will come, and I will fill this house with glory,’ says the Lord Almighty.
- New International Reader's Version - I will shake all the nations. Then what is desired by all nations will come to my temple. And I will fill the temple with glory,” says the Lord who rules over all.
- English Standard Version - And I will shake all nations, so that the treasures of all nations shall come in, and I will fill this house with glory, says the Lord of hosts.
- New Living Translation - I will shake all the nations, and the treasures of all the nations will be brought to this Temple. I will fill this place with glory, says the Lord of Heaven’s Armies.
- Christian Standard Bible - I will shake all the nations so that the treasures of all the nations will come, and I will fill this house with glory,” says the Lord of Armies.
- New King James Version - and I will shake all nations, and they shall come to the Desire of All Nations, and I will fill this temple with glory,’ says the Lord of hosts.
- Amplified Bible - I will shake all the nations; and they will come with the desirable and precious things of all nations, and I will fill this house with glory and splendor,’ says the Lord of hosts.
- American Standard Version - and I will shake all nations; and the precious things of all nations shall come; and I will fill this house with glory, saith Jehovah of hosts.
- King James Version - And I will shake all nations, and the desire of all nations shall come: and I will fill this house with glory, saith the Lord of hosts.
- New English Translation - I will also shake up all the nations, and they will offer their treasures; then I will fill this temple with glory,’ says the Lord who rules over all.
- World English Bible - and I will shake all nations. The precious things of all nations will come, and I will fill this house with glory, says Yahweh of Armies.
- 新標點和合本 - 我必震動萬國;萬國的珍寶必都運來(或譯:萬國所羨慕的必來到),我就使這殿滿了榮耀。這是萬軍之耶和華說的。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我必震動萬國,萬國的珍寶都必運來 ,我就使這殿充滿榮耀。這是萬軍之耶和華說的。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我必震動萬國,萬國的珍寶都必運來 ,我就使這殿充滿榮耀。這是萬軍之耶和華說的。
- 當代譯本 - 萬軍之耶和華說,我要震動萬國,萬國的珍寶都要送到這殿,我要使這殿充滿榮耀。
- 聖經新譯本 - 萬軍之耶和華說:“我要震動萬國,萬國的珍寶就必運來;我要使這殿宇充滿榮耀。”
- 呂振中譯本 - 我必震動萬國;萬國的珍寶都必前來;我就使這殿充滿了富麗堂皇: 這是 萬軍之永恆主說 的 。
- 中文標準譯本 - 我必震動萬國,萬國的財寶都必運來,我要使這殿宇充滿榮耀。這是萬軍之耶和華說的。
- 現代標點和合本 - 我必震動萬國,萬國的珍寶必都運來 ,我就使這殿滿了榮耀。這是萬軍之耶和華說的。
- 文理和合譯本 - 亦將震動萬邦、萬邦所愉悅者將至我必以榮光充斯室、萬軍之耶和華言之矣、
- 文理委辦譯本 - 亦將鼓盪列邦、列邦之企慕者將至、我將以榮光充盈殿宇、萬有之主耶和華已言之矣。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亦將震動萬國、萬國之珍寶 萬國之珍寶或作萬國所慕者又作萬國之可慕者 將至、我將以榮耀充盈此殿、萬有之主已言之矣、
- Nueva Versión Internacional - ¡haré temblar a todas las naciones! Sus riquezas llegarán aquí, y así llenaré de esplendor esta casa —dice el Señor Todopoderoso—.
- 현대인의 성경 - 모든 나라를 뒤흔들어 놓겠다. 온 세상의 보물이 이리로 굴러들어올 것이며 내가 이 성전을 영광으로 충만하게 할 것이다.
- Новый Русский Перевод - Я сотрясу все народы, и их сокровища придут сюда, и Я наполню этот дом славой , – говорит Господь Сил. –
- Восточный перевод - Я сотрясу все народы, и их сокровища придут сюда, и Я наполню этот дом славой, – говорит Вечный, Повелитель Сил. –
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я сотрясу все народы, и их сокровища придут сюда, и Я наполню этот дом славой, – говорит Вечный, Повелитель Сил. –
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я сотрясу все народы, и их сокровища придут сюда, и Я наполню этот дом славой, – говорит Вечный, Повелитель Сил. –
- La Bible du Semeur 2015 - J’ébranlerai les peuples, et les richesses de tous les peuples afflueront en ce lieu. Quant à ce temple, je le remplirai de gloire, voilà ce que déclare le Seigneur des armées célestes.
- リビングバイブル - すべての国を揺り動かす。すべての国の望みである者がこの神殿に来て、わたしはここをわたしの栄光で満たす。
- Nova Versão Internacional - Farei tremer todas as nações, as quais trarão para cá os seus tesouros, e encherei este templo de glória”, diz o Senhor dos Exércitos.
- Hoffnung für alle - alle Völker werden davon betroffen sein. Sie bringen ihre Reichtümer hierher zum Tempel. Ja, ich sorge dafür, dass mein Haus wieder mit herrlichen Schätzen ausgestattet wird.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ta sẽ làm xáo động các nước trên đất, và kho tàng của mọi quốc gia sẽ đổ về Đền Thờ. Ta sẽ làm cho nơi này huy hoàng lộng lẫy, Chúa Hằng Hữu Vạn Quân phán.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราจะเขย่ามวลประชาชาติและสิ่งที่ประชาชาติทั้งหลายพึงปรารถนาจะหลั่งไหลมา และเราจะทำให้นิเวศนี้เปี่ยมด้วยสง่าราศี’ พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสดังนั้น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และเราจะทำให้ประชาชาติทั้งปวงได้รับผลกระทบ และสมบัติของประชาชาติทั้งปวงจะเข้ามา และเราจะให้ตำหนักนี้เต็มด้วยความสง่างาม” พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธากล่าวดังนั้น
交叉引用
- Colossians 2:9 - For in Him all the fullness of Deity dwells in bodily form,
- Luke 20:1 - On one of the days while He was teaching the people in the temple and preaching the gospel, the chief priests and the scribes with the elders confronted Him,
- Romans 15:9 - and for the Gentiles to glorify God for His mercy; as it is written: “Therefore I will give praise to You among the Gentiles, And I will sing praises to Your name.”
- Romans 15:10 - Again he says, “Rejoice, you Gentiles, with His people.”
- Romans 15:11 - And again, “Praise the Lord all you Gentiles, And let all the peoples praise Him.”
- Romans 15:12 - Again Isaiah says, “There shall come the root of Jesse, And He who arises to rule over the Gentiles, In Him will the Gentiles hope.”
- Romans 15:13 - Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that you will abound in hope by the power of the Holy Spirit.
- Romans 15:14 - And concerning you, my brothers and sisters, I myself also am convinced that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge and able also to admonish one another.
- Romans 15:15 - But I have written very boldly to you on some points so as to remind you again, because of the grace that was given to me from God,
- 2 Chronicles 5:14 - so that the priests could not rise to minister because of the cloud, for the glory of the Lord filled the house of God.
- Daniel 7:20 - and the meaning of the ten horns that were on its head, and the other horn which came up, and before which three of the horns fell, namely, that horn which had eyes and a mouth uttering great boasts, and which was larger in appearance than its associates.
- Daniel 7:21 - I kept looking, and that horn was waging war with the saints and prevailing against them,
- Daniel 7:22 - until the Ancient of Days came and judgment was passed in favor of the saints of the Highest One, and the time arrived when the saints took possession of the kingdom.
- Daniel 7:23 - “This is what he said: ‘The fourth beast will be a fourth kingdom on the earth which will be different from all the other kingdoms, and will devour the whole earth and trample it down and crush it.
- Daniel 7:24 - As for the ten horns, out of this kingdom ten kings will arise; and another will arise after them, and he will be different from the previous ones and will humble three kings.
- Daniel 7:25 - And he will speak against the Most High and wear down the saints of the Highest One, and he will intend to make alterations in times and in law; and they will be handed over to him for a time, times, and half a time.
- Luke 21:10 - Then He continued by saying to them, “Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom,
- Luke 21:11 - and there will be massive earthquakes, and in various places plagues and famines; and there will be terrible sights and great signs from heaven.
- John 1:14 - And the Word became flesh, and dwelt among us; and we saw His glory, glory as of the only Son from the Father, full of grace and truth.
- Luke 19:47 - And He was teaching daily in the temple; but the chief priests and the scribes and the leading men among the people were trying to put Him to death,
- Galatians 3:8 - The Scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, preached the gospel beforehand to Abraham, saying, “All the nations will be blessed in you.”
- Ezekiel 21:27 - Ruins, ruins, ruins, I will make it! This also will be no longer until He comes whose right it is, and I will give it to Him.’
- Luke 2:10 - And so the angel said to them, “Do not be afraid; for behold, I bring you good news of great joy which will be for all the people;
- Luke 2:11 - for today in the city of David there has been born for you a Savior, who is Christ the Lord.
- John 2:13 - The Passover of the Jews was near, and Jesus went up to Jerusalem.
- John 2:14 - And within the temple grounds He found those who were selling oxen, sheep, and doves, and the money changers seated at their tables.
- John 2:15 - And He made a whip of cords, and drove them all out of the temple area, with the sheep and the oxen; and He poured out the coins of the money changers and overturned their tables;
- John 2:16 - and to those who were selling the doves He said, “Take these things away from here; stop making My Father’s house a place of business!”
- John 2:17 - His disciples remembered that it was written: “Zeal for Your house will consume me.”
- Genesis 3:15 - And I will make enemies Of you and the woman, And of your offspring and her Descendant; He shall bruise you on the head, And you shall bruise Him on the heel.”
- Genesis 49:10 - The scepter will not depart from Judah, Nor the ruler’s staff from between his feet, Until Shiloh comes, And to him shall be the obedience of the peoples.
- Zechariah 9:9 - Rejoice greatly, daughter of Zion! Shout in triumph, daughter of Jerusalem! Behold, your king is coming to you; He is righteous and endowed with salvation, Humble, and mounted on a donkey, Even on a colt, the foal of a donkey.
- Zechariah 9:10 - And I will eliminate the chariot from Ephraim And the horse from Jerusalem; And the bow of war will be eliminated. And He will speak peace to the nations; And His dominion will be from sea to sea, And from the Euphrates River to the ends of the earth.
- John 7:37 - Now on the last day, the great day of the feast, Jesus stood and cried out, saying, “If anyone is thirsty, let him come to Me and drink.
- John 7:38 - The one who believes in Me, as the Scripture said, ‘ From his innermost being will flow rivers of living water.’ ”
- John 7:39 - But this He said in reference to the Spirit, whom those who believed in Him were to receive; for the Spirit was not yet given, because Jesus was not yet glorified.
- Luke 21:38 - And all the people would get up very early in the morning to come to Him in the temple to listen to Him.
- Joel 3:9 - Proclaim this among the nations: Prepare for holy war; stir up the warriors! Have all the soldiers come forward, have them come up!
- Joel 3:10 - Beat your plowshares into swords, And your pruning hooks into spears; Let the weak man say, “I am a warrior.”
- Joel 3:11 - Hurry and come, all you surrounding nations, And gather yourselves there. Bring down, Lord, Your warriors.
- Joel 3:12 - Let the nations be awakened And come up to the Valley of Jehoshaphat, For there I will sit to judge All the surrounding nations.
- Joel 3:13 - Put in the sickle, for the harvest is ripe. Come, tread the grapes, for the wine press is full; The vats overflow, for their wickedness is great.
- Joel 3:14 - Multitudes, multitudes in the valley of decision! For the day of the Lord is near in the valley of decision.
- Joel 3:15 - The sun and moon have become dark, And the stars have lost their brightness.
- Joel 3:16 - The Lord roars from Zion And utters His voice from Jerusalem, And the heavens and the earth quake. But the Lord is a refuge for His people, And a stronghold for the sons of Israel.
- Genesis 22:18 - And in your seed all the nations of the earth shall be blessed, because you have obeyed My voice.”
- Luke 2:27 - And he came by the Spirit into the temple; and when the parents brought in the child Jesus, to carry out for Him the custom of the Law,
- Luke 2:46 - Then, after three days they found Him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both listening to them and asking them questions.
- Psalms 80:1 - Listen, Shepherd of Israel, Who leads Joseph like a flock; You who are enthroned above the cherubim, shine forth!
- John 10:23 - it was winter, and Jesus was walking in the temple area, in the portico of Solomon.
- John 10:24 - The Jews then surrounded Him and began saying to Him, “How long will You keep us in suspense? If You are the Christ, tell us plainly.”
- John 10:25 - Jesus answered them, “I told you, and you do not believe; the works that I do in My Father’s name, these testify of Me.
- John 10:26 - But you do not believe, because you are not of My sheep.
- John 10:27 - My sheep listen to My voice, and I know them, and they follow Me;
- John 10:28 - and I give them eternal life, and they will never perish; and no one will snatch them out of My hand.
- John 10:29 - My Father, who has given them to Me, is greater than all; and no one is able to snatch them out of the Father’s hand.
- John 10:30 - I and the Father are one.”
- John 10:31 - The Jews picked up stones again to stone Him.
- John 10:32 - Jesus replied to them, “I showed you many good works from the Father; for which of them are you stoning Me?”
- John 10:33 - The Jews answered Him, “We are not stoning You for a good work, but for blasphemy; and because You, being a man, make Yourself out to be God.”
- John 10:34 - Jesus answered them, “Has it not been written in your Law: ‘I said, you are gods’?
- John 10:35 - If he called them gods, to whom the word of God came (and the Scripture cannot be nullified),
- John 10:36 - are you saying of Him whom the Father sanctified and sent into the world, ‘You are blaspheming,’ because I said, ‘I am the Son of God’?
- John 10:37 - If I do not do the works of My Father, do not believe Me;
- John 10:38 - but if I do them, even though you do not believe Me, believe the works, so that you may know and understand that the Father is in Me, and I in the Father.”
- Exodus 40:34 - Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
- Exodus 40:35 - And Moses was not able to enter the tent of meeting because the cloud had settled on it, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
- Daniel 2:44 - And in the days of those kings the God of heaven will set up a kingdom which will never be destroyed, and that kingdom will not be left for another people; it will crush and put an end to all these kingdoms, but it will itself endure forever.
- Daniel 2:45 - Just as you saw that a stone was broken off from the mountain without hands, and that it crushed the iron, the bronze, the clay, the silver, and the gold, the great God has made known to the king what will take place in the future; so the dream is certain and its interpretation is trustworthy.”
- Malachi 3:1 - “Behold, I am sending My messenger, and he will clear a way before Me. And the Lord, whom you are seeking, will suddenly come to His temple; and the messenger of the covenant, in whom you delight, behold, He is coming,” says the Lord of armies.
- 1 Kings 8:11 - so that the priests could not stand to minister because of the cloud, for the glory of the Lord filled the house of the Lord.
- Isaiah 60:7 - All the flocks of Kedar will be gathered to you, The rams of Nebaioth will serve you; They will go up on My altar with acceptance, And I will glorify My glorious house.