Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
9:19 NLT
逐节对照
  • New Living Translation - From these three sons of Noah came all the people who now populate the earth.
  • 新标点和合本 - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔分散在全地。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔散布全地。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔散布全地。
  • 当代译本 - 这是挪亚的三个儿子,他们的后代遍布天下。
  • 圣经新译本 - 这三个人是挪亚的儿子,全地的人都是从这些人播散开来的。
  • 中文标准译本 - 这三人是挪亚的儿子,全地的人都是从他们分散出来的。
  • 现代标点和合本 - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔分散在全地。
  • 和合本(拼音版) - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔分散在全地。
  • New International Version - These were the three sons of Noah, and from them came the people who were scattered over the whole earth.
  • New International Reader's Version - The people who were scattered over the earth came from Noah’s three sons.
  • English Standard Version - These three were the sons of Noah, and from these the people of the whole earth were dispersed.
  • Christian Standard Bible - These three were Noah’s sons, and from them the whole earth was populated.
  • New American Standard Bible - These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
  • New King James Version - These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
  • Amplified Bible - These are the three sons of Noah, and from these [men] the whole earth was populated and scattered with inhabitants.
  • American Standard Version - These three were the sons of Noah: and of these was the whole earth overspread.
  • King James Version - These are the three sons of Noah: and of them was the whole earth overspread.
  • New English Translation - These were the sons of Noah, and from them the whole earth was populated.
  • World English Bible - These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
  • 新標點和合本 - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔分散在全地。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔散佈全地。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔散佈全地。
  • 當代譯本 - 這是挪亞的三個兒子,他們的後代遍佈天下。
  • 聖經新譯本 - 這三個人是挪亞的兒子,全地的人都是從這些人播散開來的。
  • 呂振中譯本 - 這三個人是 挪亞 的兒子;全地的人口是從這 三 人散佈出來的。
  • 中文標準譯本 - 這三人是挪亞的兒子,全地的人都是從他們分散出來的。
  • 現代標點和合本 - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔分散在全地。
  • 文理和合譯本 - 由挪亞三子、人民遍滿於地、○
  • 文理委辦譯本 - 挪亞三子之裔、蔓延遍地、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此即 挪亞 之三子、遍地之民、皆為其後裔、○
  • Nueva Versión Internacional - Estos fueron los tres hijos de Noé que con su descendencia poblaron toda la tierra.
  • 현대인의 성경 - 그리고 노아의 이 세 아들을 통해서 온 세상에 사람들이 퍼지게 되었다.
  • Новый Русский Перевод - Эти трое – сыновья Ноя, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
  • Восточный перевод - Эти трое – сыновья Нуха, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Эти трое – сыновья Нуха, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Эти трое – сыновья Нуха, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est à partir de ces trois fils de Noé que toute la terre fut repeuplée.
  • リビングバイブル - この三人から世界のあらゆる国民が出たのです。
  • Nova Versão Internacional - Esses foram os três filhos de Noé; a partir deles toda a terra foi povoada.
  • Hoffnung für alle - Von diesen dreien stammen alle Völker der Erde ab.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Do ba con trai Nô-ê mà mọi dân tộc trên mặt đất được sinh ra.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นี่คือบุตรทั้งสามของโนอาห์ ประชาชาติที่กระจายไปทั่วโลกถือกำเนิดจากพวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตร 3 คน​ของ​โนอาห์​นี้​แหละ​ที่​เป็น​บรรพบุรุษ​ของ​ปวง​ชน​ทั้ง​หลาย​ใน​โลก
交叉引用
  • Genesis 8:17 - Release all the animals—the birds, the livestock, and the small animals that scurry along the ground—so they can be fruitful and multiply throughout the earth.”
  • Genesis 10:2 - The descendants of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
  • Genesis 10:3 - The descendants of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
  • Genesis 10:4 - The descendants of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
  • Genesis 10:5 - Their descendants became the seafaring peoples that spread out to various lands, each identified by its own language, clan, and national identity.
  • Genesis 10:6 - The descendants of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
  • Genesis 10:7 - The descendants of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The descendants of Raamah were Sheba and Dedan.
  • Genesis 10:8 - Cush was also the ancestor of Nimrod, who was the first heroic warrior on earth.
  • Genesis 10:9 - Since he was the greatest hunter in the world, his name became proverbial. People would say, “This man is like Nimrod, the greatest hunter in the world.”
  • Genesis 10:10 - He built his kingdom in the land of Babylonia, with the cities of Babylon, Erech, Akkad, and Calneh.
  • Genesis 10:11 - From there he expanded his territory to Assyria, building the cities of Nineveh, Rehoboth-ir, Calah,
  • Genesis 10:12 - and Resen (the great city located between Nineveh and Calah).
  • Genesis 10:13 - Mizraim was the ancestor of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
  • Genesis 10:14 - Pathrusites, Casluhites, and the Caphtorites, from whom the Philistines came.
  • Genesis 10:15 - Canaan’s oldest son was Sidon, the ancestor of the Sidonians. Canaan was also the ancestor of the Hittites,
  • Genesis 10:16 - Jebusites, Amorites, Girgashites,
  • Genesis 10:17 - Hivites, Arkites, Sinites,
  • Genesis 10:18 - Arvadites, Zemarites, and Hamathites. The Canaanite clans eventually spread out,
  • Genesis 10:19 - and the territory of Canaan extended from Sidon in the north to Gerar and Gaza in the south, and east as far as Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, near Lasha.
  • Genesis 10:20 - These were the descendants of Ham, identified by clan, language, territory, and national identity.
  • Genesis 10:21 - Sons were also born to Shem, the older brother of Japheth. Shem was the ancestor of all the descendants of Eber.
  • Genesis 10:22 - The descendants of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
  • Genesis 10:23 - The descendants of Aram were Uz, Hul, Gether, and Mash.
  • Genesis 10:24 - Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
  • Genesis 10:25 - Eber had two sons. The first was named Peleg (which means “division”), for during his lifetime the people of the world were divided into different language groups. His brother’s name was Joktan.
  • Genesis 10:26 - Joktan was the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • Genesis 10:27 - Hadoram, Uzal, Diklah,
  • Genesis 10:28 - Obal, Abimael, Sheba,
  • Genesis 10:29 - Ophir, Havilah, and Jobab. All these were descendants of Joktan.
  • Genesis 10:30 - The territory they occupied extended from Mesha all the way to Sephar in the eastern mountains.
  • Genesis 10:31 - These were the descendants of Shem, identified by clan, language, territory, and national identity.
  • Genesis 10:32 - These are the clans that descended from Noah’s sons, arranged by nation according to their lines of descent. All the nations of the earth descended from these clans after the great flood.
  • Genesis 5:32 - After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
  • 1 Chronicles 1:4 - and Noah. The sons of Noah were Shem, Ham, and Japheth.
  • 1 Chronicles 1:5 - The descendants of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
  • 1 Chronicles 1:6 - The descendants of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
  • 1 Chronicles 1:7 - The descendants of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
  • 1 Chronicles 1:8 - The descendants of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
  • 1 Chronicles 1:9 - The descendants of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The descendants of Raamah were Sheba and Dedan.
  • 1 Chronicles 1:10 - Cush was also the ancestor of Nimrod, who was the first heroic warrior on earth.
  • 1 Chronicles 1:11 - Mizraim was the ancestor of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
  • 1 Chronicles 1:12 - Pathrusites, Casluhites, and the Caphtorites, from whom the Philistines came.
  • 1 Chronicles 1:13 - Canaan’s oldest son was Sidon, the ancestor of the Sidonians. Canaan was also the ancestor of the Hittites,
  • 1 Chronicles 1:14 - Jebusites, Amorites, Girgashites,
  • 1 Chronicles 1:15 - Hivites, Arkites, Sinites,
  • 1 Chronicles 1:16 - Arvadites, Zemarites, and Hamathites.
  • 1 Chronicles 1:17 - The descendants of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. The descendants of Aram were Uz, Hul, Gether, and Mash.
  • 1 Chronicles 1:18 - Arphaxad was the father of Shelah. Shelah was the father of Eber.
  • 1 Chronicles 1:19 - Eber had two sons. The first was named Peleg (which means “division”), for during his lifetime the people of the world were divided into different language groups. His brother’s name was Joktan.
  • 1 Chronicles 1:20 - Joktan was the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • 1 Chronicles 1:21 - Hadoram, Uzal, Diklah,
  • 1 Chronicles 1:22 - Obal, Abimael, Sheba,
  • 1 Chronicles 1:23 - Ophir, Havilah, and Jobab. All these were descendants of Joktan.
  • 1 Chronicles 1:24 - So this is the family line descended from Shem: Arphaxad, Shelah,
  • 1 Chronicles 1:25 - Eber, Peleg, Reu,
  • 1 Chronicles 1:26 - Serug, Nahor, Terah,
  • 1 Chronicles 1:27 - and Abram, later known as Abraham.
  • 1 Chronicles 1:28 - The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
逐节对照交叉引用
  • New Living Translation - From these three sons of Noah came all the people who now populate the earth.
  • 新标点和合本 - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔分散在全地。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔散布全地。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔散布全地。
  • 当代译本 - 这是挪亚的三个儿子,他们的后代遍布天下。
  • 圣经新译本 - 这三个人是挪亚的儿子,全地的人都是从这些人播散开来的。
  • 中文标准译本 - 这三人是挪亚的儿子,全地的人都是从他们分散出来的。
  • 现代标点和合本 - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔分散在全地。
  • 和合本(拼音版) - 这是挪亚的三个儿子,他们的后裔分散在全地。
  • New International Version - These were the three sons of Noah, and from them came the people who were scattered over the whole earth.
  • New International Reader's Version - The people who were scattered over the earth came from Noah’s three sons.
  • English Standard Version - These three were the sons of Noah, and from these the people of the whole earth were dispersed.
  • Christian Standard Bible - These three were Noah’s sons, and from them the whole earth was populated.
  • New American Standard Bible - These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
  • New King James Version - These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
  • Amplified Bible - These are the three sons of Noah, and from these [men] the whole earth was populated and scattered with inhabitants.
  • American Standard Version - These three were the sons of Noah: and of these was the whole earth overspread.
  • King James Version - These are the three sons of Noah: and of them was the whole earth overspread.
  • New English Translation - These were the sons of Noah, and from them the whole earth was populated.
  • World English Bible - These three were the sons of Noah, and from these the whole earth was populated.
  • 新標點和合本 - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔分散在全地。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔散佈全地。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔散佈全地。
  • 當代譯本 - 這是挪亞的三個兒子,他們的後代遍佈天下。
  • 聖經新譯本 - 這三個人是挪亞的兒子,全地的人都是從這些人播散開來的。
  • 呂振中譯本 - 這三個人是 挪亞 的兒子;全地的人口是從這 三 人散佈出來的。
  • 中文標準譯本 - 這三人是挪亞的兒子,全地的人都是從他們分散出來的。
  • 現代標點和合本 - 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔分散在全地。
  • 文理和合譯本 - 由挪亞三子、人民遍滿於地、○
  • 文理委辦譯本 - 挪亞三子之裔、蔓延遍地、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此即 挪亞 之三子、遍地之民、皆為其後裔、○
  • Nueva Versión Internacional - Estos fueron los tres hijos de Noé que con su descendencia poblaron toda la tierra.
  • 현대인의 성경 - 그리고 노아의 이 세 아들을 통해서 온 세상에 사람들이 퍼지게 되었다.
  • Новый Русский Перевод - Эти трое – сыновья Ноя, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
  • Восточный перевод - Эти трое – сыновья Нуха, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Эти трое – сыновья Нуха, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Эти трое – сыновья Нуха, и от них произошли люди, которые рассеялись по земле.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est à partir de ces trois fils de Noé que toute la terre fut repeuplée.
  • リビングバイブル - この三人から世界のあらゆる国民が出たのです。
  • Nova Versão Internacional - Esses foram os três filhos de Noé; a partir deles toda a terra foi povoada.
  • Hoffnung für alle - Von diesen dreien stammen alle Völker der Erde ab.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Do ba con trai Nô-ê mà mọi dân tộc trên mặt đất được sinh ra.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นี่คือบุตรทั้งสามของโนอาห์ ประชาชาติที่กระจายไปทั่วโลกถือกำเนิดจากพวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บุตร 3 คน​ของ​โนอาห์​นี้​แหละ​ที่​เป็น​บรรพบุรุษ​ของ​ปวง​ชน​ทั้ง​หลาย​ใน​โลก
  • Genesis 8:17 - Release all the animals—the birds, the livestock, and the small animals that scurry along the ground—so they can be fruitful and multiply throughout the earth.”
  • Genesis 10:2 - The descendants of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
  • Genesis 10:3 - The descendants of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
  • Genesis 10:4 - The descendants of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
  • Genesis 10:5 - Their descendants became the seafaring peoples that spread out to various lands, each identified by its own language, clan, and national identity.
  • Genesis 10:6 - The descendants of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
  • Genesis 10:7 - The descendants of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The descendants of Raamah were Sheba and Dedan.
  • Genesis 10:8 - Cush was also the ancestor of Nimrod, who was the first heroic warrior on earth.
  • Genesis 10:9 - Since he was the greatest hunter in the world, his name became proverbial. People would say, “This man is like Nimrod, the greatest hunter in the world.”
  • Genesis 10:10 - He built his kingdom in the land of Babylonia, with the cities of Babylon, Erech, Akkad, and Calneh.
  • Genesis 10:11 - From there he expanded his territory to Assyria, building the cities of Nineveh, Rehoboth-ir, Calah,
  • Genesis 10:12 - and Resen (the great city located between Nineveh and Calah).
  • Genesis 10:13 - Mizraim was the ancestor of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
  • Genesis 10:14 - Pathrusites, Casluhites, and the Caphtorites, from whom the Philistines came.
  • Genesis 10:15 - Canaan’s oldest son was Sidon, the ancestor of the Sidonians. Canaan was also the ancestor of the Hittites,
  • Genesis 10:16 - Jebusites, Amorites, Girgashites,
  • Genesis 10:17 - Hivites, Arkites, Sinites,
  • Genesis 10:18 - Arvadites, Zemarites, and Hamathites. The Canaanite clans eventually spread out,
  • Genesis 10:19 - and the territory of Canaan extended from Sidon in the north to Gerar and Gaza in the south, and east as far as Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, near Lasha.
  • Genesis 10:20 - These were the descendants of Ham, identified by clan, language, territory, and national identity.
  • Genesis 10:21 - Sons were also born to Shem, the older brother of Japheth. Shem was the ancestor of all the descendants of Eber.
  • Genesis 10:22 - The descendants of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
  • Genesis 10:23 - The descendants of Aram were Uz, Hul, Gether, and Mash.
  • Genesis 10:24 - Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
  • Genesis 10:25 - Eber had two sons. The first was named Peleg (which means “division”), for during his lifetime the people of the world were divided into different language groups. His brother’s name was Joktan.
  • Genesis 10:26 - Joktan was the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • Genesis 10:27 - Hadoram, Uzal, Diklah,
  • Genesis 10:28 - Obal, Abimael, Sheba,
  • Genesis 10:29 - Ophir, Havilah, and Jobab. All these were descendants of Joktan.
  • Genesis 10:30 - The territory they occupied extended from Mesha all the way to Sephar in the eastern mountains.
  • Genesis 10:31 - These were the descendants of Shem, identified by clan, language, territory, and national identity.
  • Genesis 10:32 - These are the clans that descended from Noah’s sons, arranged by nation according to their lines of descent. All the nations of the earth descended from these clans after the great flood.
  • Genesis 5:32 - After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
  • 1 Chronicles 1:4 - and Noah. The sons of Noah were Shem, Ham, and Japheth.
  • 1 Chronicles 1:5 - The descendants of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
  • 1 Chronicles 1:6 - The descendants of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
  • 1 Chronicles 1:7 - The descendants of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
  • 1 Chronicles 1:8 - The descendants of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
  • 1 Chronicles 1:9 - The descendants of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The descendants of Raamah were Sheba and Dedan.
  • 1 Chronicles 1:10 - Cush was also the ancestor of Nimrod, who was the first heroic warrior on earth.
  • 1 Chronicles 1:11 - Mizraim was the ancestor of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
  • 1 Chronicles 1:12 - Pathrusites, Casluhites, and the Caphtorites, from whom the Philistines came.
  • 1 Chronicles 1:13 - Canaan’s oldest son was Sidon, the ancestor of the Sidonians. Canaan was also the ancestor of the Hittites,
  • 1 Chronicles 1:14 - Jebusites, Amorites, Girgashites,
  • 1 Chronicles 1:15 - Hivites, Arkites, Sinites,
  • 1 Chronicles 1:16 - Arvadites, Zemarites, and Hamathites.
  • 1 Chronicles 1:17 - The descendants of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. The descendants of Aram were Uz, Hul, Gether, and Mash.
  • 1 Chronicles 1:18 - Arphaxad was the father of Shelah. Shelah was the father of Eber.
  • 1 Chronicles 1:19 - Eber had two sons. The first was named Peleg (which means “division”), for during his lifetime the people of the world were divided into different language groups. His brother’s name was Joktan.
  • 1 Chronicles 1:20 - Joktan was the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • 1 Chronicles 1:21 - Hadoram, Uzal, Diklah,
  • 1 Chronicles 1:22 - Obal, Abimael, Sheba,
  • 1 Chronicles 1:23 - Ophir, Havilah, and Jobab. All these were descendants of Joktan.
  • 1 Chronicles 1:24 - So this is the family line descended from Shem: Arphaxad, Shelah,
  • 1 Chronicles 1:25 - Eber, Peleg, Reu,
  • 1 Chronicles 1:26 - Serug, Nahor, Terah,
  • 1 Chronicles 1:27 - and Abram, later known as Abraham.
  • 1 Chronicles 1:28 - The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
圣经
资源
计划
奉献