逐节对照
- 和合本2010(神版-繁體) - 拉麥共活了七百七十七年,就死了。
- 新标点和合本 - 拉麦共活了七百七十七岁就死了。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 拉麦共活了七百七十七年,就死了。
- 和合本2010(神版-简体) - 拉麦共活了七百七十七年,就死了。
- 当代译本 - 共活了七百七十七岁才去世。
- 圣经新译本 - 拉麦共活了七百七十七岁,就死了。
- 中文标准译本 - 这样拉麦一生活了七百七十七年,然后他死了。
- 现代标点和合本 - 拉麦共活了七百七十七岁就死了。
- 和合本(拼音版) - 拉麦共活了七百七十七岁就死了。
- New International Version - Altogether, Lamech lived a total of 777 years, and then he died.
- New International Reader's Version - Lamech lived a total of 777 years. And then he died.
- English Standard Version - Thus all the days of Lamech were 777 years, and he died.
- New Living Translation - Lamech lived 777 years, and then he died.
- Christian Standard Bible - So Lamech’s life lasted 777 years; then he died.
- New American Standard Bible - So all the days of Lamech were 777 years, and he died.
- New King James Version - So all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years; and he died.
- Amplified Bible - So all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, and he died.
- American Standard Version - And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
- King James Version - And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
- New English Translation - The entire lifetime of Lamech was 777 years, and then he died.
- World English Bible - All the days of Lamech were seven hundred seventy-seven years, then he died.
- 新標點和合本 - 拉麥共活了七百七十七歲就死了。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 拉麥共活了七百七十七年,就死了。
- 當代譯本 - 共活了七百七十七歲才去世。
- 聖經新譯本 - 拉麥共活了七百七十七歲,就死了。
- 呂振中譯本 - 拉麥 在世的日子、共有七百七十七年,然後死。
- 中文標準譯本 - 這樣拉麥一生活了七百七十七年,然後他死了。
- 現代標點和合本 - 拉麥共活了七百七十七歲就死了。
- 文理和合譯本 - 享壽七百七十七歲而終、○
- 文理委辦譯本 - 享壽七百七十七歲而終。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 拉麥 享壽七百七十七歲而終、
- Nueva Versión Internacional - De modo que Lamec murió a los setecientos setenta y siete años de edad.
- 현대인의 성경 - 777세에 죽었다.
- Новый Русский Перевод - Всего Ламех жил 777 лет и умер.
- Восточный перевод - Всего Ламех жил семьсот семьдесят семь лет и умер.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всего Ламех жил семьсот семьдесят семь лет и умер.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всего Ламех жил семьсот семьдесят семь лет и умер.
- La Bible du Semeur 2015 - Il mourut à l’âge de 777 ans.
- Nova Versão Internacional - Viveu ao todo 777 anos e morreu.
- Hoffnung für alle - bis er im Alter von 777 Jahren starb.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, Lê-méc thọ 777 tuổi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ลาเมคมีชีวิตอยู่รวมทั้งสิ้น 777 ปี แล้วเขาก็ตาย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ลาเมคมีอายุยืนถึง 777 ปี แล้วก็สิ้นชีวิต
交叉引用
暂无数据信息