逐节对照
- Kinh Thánh Hiện Đại - Khi Kê-nan 70 tuổi, ông sinh Ma-ha-la-lê.
- 新标点和合本 - 该南活到七十岁,生了玛勒列。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 该南活到七十岁,生了玛勒列。
- 和合本2010(神版-简体) - 该南活到七十岁,生了玛勒列。
- 当代译本 - 该南七十岁时生玛勒列,
- 圣经新译本 - 该南七十岁的时候,生了玛勒列。
- 中文标准译本 - 该南活到七十岁时,生了玛勒列。
- 现代标点和合本 - 该南活到七十岁,生了玛勒列。
- 和合本(拼音版) - 该南活到七十岁,生了玛勒列。
- New International Version - When Kenan had lived 70 years, he became the father of Mahalalel.
- New International Reader's Version - Kenan lived 70 years. Then he became the father of Mahalalel.
- English Standard Version - When Kenan had lived 70 years, he fathered Mahalalel.
- New Living Translation - When Kenan was 70 years old, he became the father of Mahalalel.
- The Message - When Kenan was seventy years old, he had Mahalalel. After he had Mahalalel, he lived another 840 years, having more sons and daughters. Kenan lived a total of 910 years. And he died.
- Christian Standard Bible - Kenan was 70 years old when he fathered Mahalalel.
- New American Standard Bible - Now Kenan lived seventy years, and fathered Mahalalel.
- New King James Version - Cainan lived seventy years, and begot Mahalalel.
- Amplified Bible - When Kenan was seventy years old, he became the father of Mahalalel.
- American Standard Version - And Kenan lived seventy years, and begat Mahalalel:
- King James Version - And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:
- New English Translation - When Kenan had lived 70 years, he became the father of Mahalalel.
- World English Bible - Kenan lived seventy years, then became the father of Mahalalel.
- 新標點和合本 - 該南活到七十歲,生了瑪勒列。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 該南活到七十歲,生了瑪勒列。
- 和合本2010(神版-繁體) - 該南活到七十歲,生了瑪勒列。
- 當代譯本 - 該南七十歲時生瑪勒列,
- 聖經新譯本 - 該南七十歲的時候,生了瑪勒列。
- 呂振中譯本 - 該南 活到七十歲,生了 瑪勒列 。
- 中文標準譯本 - 該南活到七十歲時,生了瑪勒列。
- 現代標點和合本 - 該南活到七十歲,生了瑪勒列。
- 文理和合譯本 - 該南七十歲生瑪勒列、
- 文理委辦譯本 - 該南七十歲、生馬勒列、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 該南 七十歲生 瑪勒列 、
- Nueva Versión Internacional - Cainán tenía setenta años cuando fue padre de Malalel.
- 현대인의 성경 - 게난은 70세에 마할랄렐을 낳았고
- Новый Русский Перевод - Когда Каинан прожил 70 лет, у него родился Малелеил.
- Восточный перевод - Когда Каинан прожил семьдесят лет, у него родился Малелеил.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда Каинан прожил семьдесят лет, у него родился Малелеил.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда Каинан прожил семьдесят лет, у него родился Малелеил.
- La Bible du Semeur 2015 - Quand Qénân fut âgé de 70 ans, il eut pour fils Mahalaléel.
- リビングバイブル - ケナン――七十歳で息子マハラルエルが生まれる。そののちさらに八百四十年生き、息子と娘に恵まれ、九百十歳で死んだ。
- Nova Versão Internacional - Aos 70 anos, Cainã gerou Maalaleel.
- Hoffnung für alle - Kenan war 70 Jahre alt, als er Mahalalel zeugte.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อเคนันอายุได้ 70 ปีก็มีบุตรชายชื่อมาหะลาเลล
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อเคนันมีอายุได้ 70 ปี ก็มีบุตรกำเนิดแก่เขาคือมาหะลาเลล
交叉引用
- Lu-ca 3:37 - Lê-méc con Mê-tu-sê-la. Mê-tu-sê-la con Hê-nóc. Hê-nóc con Gia-rết. Gia-rết con Ma-ha-la-ên. Ma-ha-la-ên con Kê-nan.