逐节对照
- 和合本2010(神版-简体) - 这是利亚在巴旦‧亚兰为雅各所生的儿孙,还有女儿底拿,儿孙共三十三人。
- 新标点和合本 - 这是利亚在巴旦亚兰给雅各所生的儿子,还有女儿底拿。儿孙共有三十三人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这是利亚在巴旦‧亚兰为雅各所生的儿孙,还有女儿底拿,儿孙共三十三人。
- 当代译本 - 这些都是利亚在巴旦·亚兰给雅各生的儿孙,加上女儿底娜共有三十三人。
- 圣经新译本 - 以上这些人是利亚在巴旦.亚兰给雅各生的儿子,另外还有女儿底拿。这些子孙一共三十三人。
- 中文标准译本 - ——以上是莉亚在帕旦-亚兰为雅各所生的儿孙,不包括女儿狄娜,子孙共有三十三人——
- 现代标点和合本 - 这是利亚在巴旦亚兰给雅各所生的儿子,还有女儿底拿,儿孙共三十三人。
- 和合本(拼音版) - 这是利亚在巴旦亚兰给雅各所生的儿子,还有女儿底拿。儿孙共有三十三人。
- New International Version - These were the sons Leah bore to Jacob in Paddan Aram, besides his daughter Dinah. These sons and daughters of his were thirty-three in all.
- New International Reader's Version - These were the sons and grandsons born to Jacob and Leah in Paddan Aram. Leah also had a daughter by Jacob. Her name was Dinah. The total number of people in the family line of Jacob and Leah was 33.
- English Standard Version - These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan-aram, together with his daughter Dinah; altogether his sons and his daughters numbered thirty-three.
- New Living Translation - These were the sons of Leah and Jacob who were born in Paddan-aram, in addition to their daughter, Dinah. The number of Jacob’s descendants (male and female) through Leah was thirty-three.
- The Message - These are the sons that Leah bore to Jacob in Paddan Aram. There was also his daughter Dinah. Altogether, sons and daughters, they numbered thirty-three.
- Christian Standard Bible - These were Leah’s sons born to Jacob in Paddan-aram, as well as his daughter Dinah. The total number of persons: thirty-three.
- New American Standard Bible - These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan-aram, with his daughter Dinah; all his sons and his daughters numbered thirty-three.
- New King James Version - These were the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Padan Aram, with his daughter Dinah. All the persons, his sons and his daughters, were thirty-three.
- Amplified Bible - These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan-aram, with his daughter Dinah; all of his sons and daughters numbered thirty-three.
- American Standard Version - These are the sons of Leah, whom she bare unto Jacob in Paddan-aram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.
- King James Version - These be the sons of Leah, which she bare unto Jacob in Paddan–aram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.
- New English Translation - These were the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan Aram, along with Dinah his daughter. His sons and daughters numbered thirty-three in all.
- World English Bible - These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan Aram, with his daughter Dinah. All the souls of his sons and his daughters were thirty-three.
- 新標點和合本 - 這是利亞在巴旦‧亞蘭給雅各所生的兒子,還有女兒底拿。兒孫共有三十三人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是利亞在巴旦‧亞蘭為雅各所生的兒孫,還有女兒底拿,兒孫共三十三人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 這是利亞在巴旦‧亞蘭為雅各所生的兒孫,還有女兒底拿,兒孫共三十三人。
- 當代譯本 - 這些都是利亞在巴旦·亞蘭給雅各生的兒孫,加上女兒底娜共有三十三人。
- 聖經新譯本 - 以上這些人是利亞在巴旦.亞蘭給雅各生的兒子,另外還有女兒底拿。這些子孫一共三十三人。
- 呂振中譯本 - 這些人是 利亞 在 巴旦亞蘭 給 雅各 生的兒子,還有他的女兒 底拿 ;孫子孫女一共三十三個人。
- 中文標準譯本 - ——以上是莉亞在帕旦-亞蘭為雅各所生的兒孫,不包括女兒狄娜,子孫共有三十三人——
- 現代標點和合本 - 這是利亞在巴旦亞蘭給雅各所生的兒子,還有女兒底拿,兒孫共三十三人。
- 文理和合譯本 - 此利亞在巴旦亞蘭、從雅各所生之子孫、與女底拿、共三十三人、
- 文理委辦譯本 - 此雅各子孫、與女底拿生於巴坦亞蘭、屬利亞所出者、共三十三人。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 是乃 利亞 在 巴旦亞蘭 、從 雅各 所生之子 及孫 、與女 底拿 、共三十三人、
- Nueva Versión Internacional - Estos fueron los hijos que Jacob tuvo con Lea en Padán Aram, además de su hija Dina. En total, entre hombres y mujeres eran treinta y tres personas.
- 현대인의 성경 - 이상은 레아가 메소포타미아에서 야곱에게 낳은 아들들과 그 자손들이며 이들은 그녀의 딸 디나를 포함하여 남녀 모두 33명이었다.
- Новый Русский Перевод - Это сыновья Лии, которых она родила Иакову в Паддан-Араме; она родила и дочь Дину; всего их было тридцать три человека.
- Восточный перевод - Это сыновья Лии, которых она родила Якубу в Паддан-Араме; она родила и дочь Дину; всего их было тридцать три человека.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Это сыновья Лии, которых она родила Якубу в Паддан-Араме; она родила и дочь Дину; всего их было тридцать три человека.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Это сыновья Лии, которых она родила Якубу в Паддан-Араме; она родила и дочь Дину; всего их было тридцать три человека.
- La Bible du Semeur 2015 - Ce sont là les descendants que Léa donna à Jacob en Paddân-Aram. Il y avait en plus leur fille Dina. Fils et filles étaient au nombre de trente-trois personnes.
- リビングバイブル - 以上は、パダン・アラムでヤコブとレアの間に生まれた息子とその孫で、娘ディナを除いて総勢三十三人でした。
- Nova Versão Internacional - Foram esses os filhos que Lia deu a Jacó em Padã-Arã , além de Diná, sua filha. Seus descendentes eram ao todo trinta e três.
- Hoffnung für alle - Zusammen ergibt das 33 Nachkommen von Jakob und Lea, darunter auch ihre Tochter Dina.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là các con trai của Lê-a sinh cho Gia-cốp tại Pha-đan A-ram, và một con gái là Đi-na, cùng con cái họ. Tổng cộng là ba mươi ba người.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนเหล่านี้เป็นบุตรชายของนางเลอาห์ซึ่งให้กำเนิดแก่ยาโคบในปัดดานอารัมนอกเหนือจากดีนาห์บุตรี รวมบุตรชายหญิงทั้งสิ้น 33 คน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - (ชายที่กล่าวข้างต้นเป็นบุตรของเลอาห์ที่ได้ให้กำเนิดแก่ยาโคบที่ปัดดานอารัม ท่านมีบุตรหญิงชื่อดีนาห์ รวมจำนวนลูกหลานชายหญิงได้ 33 คน)
交叉引用
- 民数记 26:1 - 瘟疫过了之后,耶和华对摩西和亚伦祭司的儿子以利亚撒说:
- 民数记 26:2 - “你们要将以色列全会众,按他们的父家,凡二十岁以上能出去为以色列打仗的,计算总数。”
- 民数记 26:3 - 摩西和以利亚撒祭司在摩押平原与耶利哥相对的约旦河边吩咐他们说:
- 民数记 26:4 - “计算你们中间从二十岁以上的人数。”正如耶和华所吩咐摩西的。 从埃及地出来的以色列人如下:
- 民数记 26:5 - 以色列的长子是吕便。吕便的众子:属哈诺的,有哈诺族;属法路的,有法路族;
- 民数记 26:6 - 属希斯伦的,有希斯伦族;属迦米的,有迦米族。
- 民数记 26:7 - 这就是吕便的各族;被数的共有四万三千七百三十名。
- 民数记 26:8 - 法路的儿子是以利押。
- 民数记 26:9 - 以利押的儿子是尼母利、大坍、亚比兰。这大坍、亚比兰,就是从会中选出来,当可拉一伙的人向耶和华争闹的时候,一起向摩西、亚伦争闹的;
- 民数记 26:10 - 地开了裂口,吞了他们和可拉,可拉一伙的人也一同死亡。当时火吞灭了二百五十个人;他们就成为鉴戒。
- 民数记 26:11 - 然而可拉的众子没有死亡。
- 民数记 26:12 - 按着宗族,西缅的众子:属尼母利的,有尼母利族;属雅悯的,有雅悯族;属雅斤的,有雅斤族;
- 民数记 26:13 - 属谢拉的,有谢拉族;属扫罗的,有扫罗族。
- 民数记 26:14 - 这就是西缅的各族,共有二万二千二百名。
- 民数记 26:15 - 按着宗族,迦得的众子:属洗分的,有洗分族;属哈基的,有哈基族;属书尼的,有书尼族;
- 民数记 26:16 - 属阿斯尼的,有阿斯尼族;属以利的,有以利族;
- 民数记 26:17 - 属亚律的,有亚律族;属亚列利的,有亚列利族。
- 民数记 26:18 - 这就是迦得子孙的各族;他们被数的共有四万零五百名。
- 民数记 26:19 - 犹大的儿子是珥和俄南。珥和俄南死在迦南地。
- 民数记 26:20 - 按着宗族,犹大的众子:属示拉的,有示拉族;属法勒斯的,有法勒斯族;属谢拉的,有谢拉族。
- 民数记 26:21 - 法勒斯的众子:属希斯仑的,有希斯仑族;属哈母勒的,有哈母勒族。
- 民数记 26:22 - 这就是犹大的各族;他们被数的共有七万六千五百名。
- 民数记 26:23 - 按着宗族,以萨迦的众子:属陀拉的,有陀拉族;属普瓦的,有普瓦族;
- 民数记 26:24 - 属雅述的,有雅述族;属伸仑的,有伸仑族。
- 民数记 26:25 - 这就是以萨迦的各族;他们被数的共有六万四千三百名。
- 民数记 26:26 - 按着宗族,西布伦的众子:属西烈的,有西烈族;属以伦的,有以伦族;属雅利的,有雅利族。
- 民数记 26:27 - 这就是西布伦的各族;他们被数的共有六万零五百名。
- 民数记 26:28 - 按着宗族,约瑟的儿子有玛拿西、以法莲。
- 民数记 26:29 - 玛拿西的众子:属玛吉的,有玛吉族;玛吉生基列;属基列的,有基列族。
- 民数记 26:30 - 这就是基列的众子:属伊以谢的,有伊以谢族;属希勒的,有希勒族;
- 民数记 26:31 - 属亚斯烈的,有亚斯烈族;属示剑的,有示剑族;
- 民数记 26:32 - 属示米大的,有示米大族;属希弗的,有希弗族。
- 民数记 26:33 - 希弗的儿子西罗非哈没有儿子,只有女儿。西罗非哈的女儿的名字是玛拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒。
- 民数记 26:34 - 这就是玛拿西的各族;他们被数的共有五万二千七百名。
- 民数记 26:35 - 这就是按着宗族,以法莲的众子:属书提拉的,有书提拉族;属比结的,有比结族;属他罕的,有他罕族。
- 民数记 26:36 - 这就是书提拉的众子:属以兰的,有以兰族。
- 民数记 26:37 - 这就是以法莲子孙的各族;他们被数的共有三万二千五百名。按着宗族,以上这些都是约瑟的子孙。
- 民数记 26:38 - 按着宗族,便雅悯的众子:属比拉的,有比拉族;属亚实别的,有亚实别族;属亚希兰的,有亚希兰族;
- 民数记 26:39 - 属书反的,有书反族;属户反的,有户反族。
- 民数记 26:40 - 比拉的儿子是亚勒、乃幔;属亚勒的 ,有亚勒族;属乃幔的,有乃幔族。
- 民数记 26:41 - 按着宗族,这就是便雅悯的子孙;他们被数的共有四万五千六百名。
- 民数记 26:42 - 这就是按着宗族,但的众子:属书含的,有书含族。按着宗族,这就是但的各族。
- 民数记 26:43 - 按照他们被数的,书含全宗族共有六万四千四百名。
- 民数记 26:44 - 按着宗族,亚设的众子:属音拿的,有音拿族;属亦施韦的,有亦施韦族;属比利亚的,有比利亚族。
- 民数记 26:45 - 比利亚的众子:属希别的,有希别族;属玛结的,有玛结族。
- 民数记 26:46 - 亚设的女儿名叫西拉。
- 民数记 26:47 - 这就是亚设子孙的各族;他们被数的共有五万三千四百名。
- 民数记 26:48 - 按着宗族,拿弗他利的众子:属雅薛的,有雅薛族;属沽尼的,有沽尼族;
- 民数记 26:49 - 属耶色的,有耶色族;属示冷的,有示冷族。
- 民数记 26:50 - 按着宗族,这就是拿弗他利的各族;他们被数的共有四万五千四百名。
- 民数记 26:51 - 这就是以色列人中被数的,共有六十万零一千七百三十名。
- 民数记 26:52 - 耶和华吩咐摩西说:
- 民数记 26:53 - “你要按着人名的数目,将地分给这些人为产业。
- 民数记 26:54 - 人多的要多给他们产业,人少的要少给他们产业;各照被数的人数分配产业。
- 民数记 26:55 - 此外,要以抽签来分地,按着父系各支派的名字承受产业。
- 民数记 26:56 - 要根据抽签,看人数的多寡,给他们分配产业。”
- 民数记 26:57 - 这就是按着宗族,被数的利未人:属革顺的,有革顺族;属哥辖的,有哥辖族;属米拉利的,有米拉利族。
- 民数记 26:58 - 这就是利未的宗族:立尼族、希伯伦族、玛利族、母示族、可拉族。哥辖生暗兰。
- 民数记 26:59 - 暗兰的妻子名叫约基别,是利未的女儿,是利未在埃及所生的。她给暗兰生了亚伦、摩西,和他们的姊姊米利暗。
- 民数记 26:60 - 亚伦生拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
- 民数记 26:61 - 拿答、亚比户在耶和华面前献凡火的时候死了。
- 民数记 26:62 - 利未人中,凡一个月以上所有被数的男子,共有二万三千名。他们没有数在以色列人中;因为在以色列人中,没有分给他们产业。
- 民数记 26:63 - 这些是摩西和以利亚撒祭司所数的;他们在摩押平原与耶利哥相对的约旦河边数点以色列人。
- 民数记 26:64 - 这些被数的人中,没有一个是摩西和亚伦祭司先前在西奈旷野所数的以色列人,
- 民数记 26:65 - 因为耶和华论到他们说:“他们必死在旷野。”所以,除了耶孚尼的儿子迦勒和嫩的儿子约书亚以外,他们一个也没有存留。
- 出埃及记 1:2 - 吕便、西缅、利未、犹大、
- 出埃及记 1:3 - 以萨迦、西布伦、便雅悯、
- 创世记 25:20 - 以撒四十岁时娶利百加为妻。利百加是巴旦‧亚兰地的亚兰人彼土利的女儿,是亚兰人拉班的妹妹。
- 创世记 34:1 - 利亚给雅各所生的女儿底拿出去,要探望那地的女子们。
- 创世记 34:2 - 那地的族长希未人哈抹的儿子示剑看见她,就拉住她,与她同寝,玷辱了她。
- 创世记 34:3 - 示剑的心喜欢雅各的女儿底拿,爱上这少女,甜言蜜语地安慰她。
- 创世记 34:4 - 示剑对他父亲哈抹说:“求你为我聘这女孩为妻。”
- 创世记 34:5 - 雅各听见示剑污辱了他的女儿底拿。那时他的儿子们正和牲畜在田野,雅各就沉默,等他们回来。
- 创世记 34:6 - 示剑的父亲哈抹出来,到雅各那里,要和他讲话。
- 创世记 34:7 - 雅各的儿子们听见这事,就从田野回来,人人悲愤,十分恼怒,因示剑在以色列中做了丑事,与雅各的女儿同寝,这本是不该做的事。
- 创世记 34:8 - 哈抹和他们谈话,说:“我儿子示剑的心喜欢你们家的女儿,请你们把她嫁给我的儿子。
- 创世记 34:9 - 你们与我们彼此结亲;你们可以把你们家的女儿嫁给我们,也可以娶我们家的女儿。
- 创世记 34:10 - 你们与我们同住吧!这地都在你们面前,只管在这里居住,做买卖,置产业。”
- 创世记 34:11 - 示剑对女子的父亲和兄弟们说:“愿你们看得起我,你们向我要什么,我必给你们,
- 创世记 34:12 - 无论向我要多贵重的聘金和礼物,我必照你们所说的给你们,只要你们将这少女嫁给我。”
- 创世记 34:13 - 雅各的儿子们因示剑污辱了他们的妹妹底拿,就用诡诈的话回答示剑和他父亲哈抹,
- 创世记 34:14 - 对他们说:“我们不能做这样的事,把我们的妹妹嫁给没有受割礼的人为妻,因为那是我们的羞耻。
- 创世记 34:15 - 惟有一个条件,我们才答应你们,就是你们所有的男丁都要受割礼,和我们一样,
- 创世记 34:16 - 我们就把我们家的女儿嫁给你们,也娶你们家的女儿;我们就与你们同住,大家成为一族人。
- 创世记 34:17 - 倘若你们不听从我们受割礼,我们就带我们家的女儿走了。”
- 创世记 34:18 - 这些话在哈抹和他儿子示剑的眼中看为美。
- 创世记 34:19 - 那年轻人毫不迟延做这事,因为他爱上了雅各的女儿;他在他父亲家中也是最受人尊重的。
- 创世记 34:20 - 哈抹和他儿子示剑到他们的城门口,对城里的人讲说:
- 创世记 34:21 - “这些人对我们友善,不如允许他们在这地居住,做买卖;看哪,这地宽阔,足以容纳他们。我们可以娶他们家的女儿,也可以把我们家的女儿嫁给他们。
- 创世记 34:22 - 惟有一个条件,这些人才答应和我们同住,成为一族人,就是我们中间所有的男丁都要受割礼,和他们一样。
- 创世记 34:23 - 他们的牲畜、财物和一切的牲口岂不都归给我们吗?只要答应他们,他们就与我们同住。”
- 创世记 34:24 - 凡从城门出入的人都听从了哈抹和他儿子示剑的话。于是,凡从城门出入的男丁都受了割礼。
- 创世记 34:25 - 到第三天,他们正疼痛的时候,雅各的两个儿子,就是底拿的哥哥西缅和利未,各拿刀剑,不动声色地来到城中,把所有的男丁都杀了,
- 创世记 34:26 - 又用刀杀了哈抹和他儿子示剑,把底拿从示剑家里带走,就离开了。
- 创世记 34:27 - 雅各的儿子们因为他们的妹妹受污辱,就来到被杀的人那里,洗劫那城,
- 创世记 34:28 - 夺走了他们的羊群、牛群和驴,以及城里和田间所有的;
- 创世记 34:29 - 又俘掳抢劫他们一切的财物、孩童、妇女,以及房屋中所有的。
- 创世记 34:30 - 雅各对西缅和利未说:“你们连累了我,使我在这地的居民中,就是在迦南人和比利洗人中坏了名声。我的人丁稀少,他们必聚集来击杀我,我和全家的人都要被灭绝。”
- 创世记 34:31 - 他们却说:“他岂可待我们的妹妹如同妓女呢?”
- 历代志上 2:1 - 以色列的儿子是吕便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
- 创世记 49:3 - 吕便啊,你是我的长子,我的力量, 我壮年头生之子, 极有尊荣,权力超群。
- 创世记 49:4 - 你却放纵如水,必不得居首位; 因为你上了你父亲的床, 你 上了我的榻,污辱了它!
- 创世记 49:5 - 西缅和利未是兄弟; 他们的刀剑是残暴的兵器。
- 创世记 49:6 - 愿我的心不与他们同谋, 愿我的灵 不与他们合伙; 因为他们在烈怒中杀人, 任意割断牛腿的筋。
- 创世记 49:7 - 他们火爆的烈怒可诅, 他们凶残的愤恨可咒! 我要把他们分散在雅各中, 使他们散居在以色列。
- 创世记 49:8 - 犹大啊,你的兄弟必赞美你, 你的手必掐住仇敌的颈项, 你父亲的儿子要向你下拜。
- 创世记 49:9 - 犹大是只小狮子; 我儿啊,你捕获了猎物就上去。 他蹲伏,他躺卧,如公狮, 又如母狮,谁敢惹他呢?
- 创世记 49:10 - 权杖必不离犹大, 统治者的杖必不离他两脚之间, 直等细罗 来到, 万民都要归顺他。
- 创世记 49:11 - 犹大把小驴拴在葡萄树上, 把驴驹拴在佳美的葡萄树上。 他在葡萄酒中洗衣服, 在葡萄汁 中洗长袍。
- 创世记 49:12 - 他的眼睛比 酒红润, 他的牙齿比奶洁白。
- 创世记 49:13 - 西布伦必住在海边, 必成为停船的港口; 他的疆界必延到西顿。
- 创世记 49:14 - 以萨迦是匹强壮的驴, 卧在羊圈之中。
- 创世记 49:15 - 他看见居所安舒, 土地肥美, 就屈肩负重, 成为服劳役的仆人。
- 民数记 1:1 - 以色列人出埃及地后第二年二月初一,耶和华在西奈旷野,在会幕中吩咐摩西说:
- 民数记 1:2 - “你要按宗族、父家、人名的数目计算以色列全会众,数点所有的男丁。
- 民数记 1:3 - 以色列中凡二十岁以上能出去打仗的,你和亚伦要按照他们的队伍数点。
- 民数记 1:4 - 每支派要有一个人,就是父家的家长跟你们一起。
- 民数记 1:5 - 这是帮助你们的人的名字: 属吕便的,示丢珥的儿子以利蓿;
- 民数记 1:6 - 属西缅的,苏利沙代的儿子示路蔑;
- 民数记 1:7 - 属犹大的,亚米拿达的儿子拿顺;
- 民数记 1:8 - 属以萨迦的,苏押的儿子拿坦业;
- 民数记 1:9 - 属西布伦的,希伦的儿子以利押;
- 民数记 1:10 - 约瑟子孙、属以法莲的,亚米忽的儿子以利沙玛;属玛拿西的,比大蓿的儿子迦玛列;
- 民数记 1:11 - 属便雅悯的,基多尼的儿子亚比但;
- 民数记 1:12 - 属但的,亚米沙代的儿子亚希以谢;
- 民数记 1:13 - 属亚设的,俄兰的儿子帕结;
- 民数记 1:14 - 属迦得的,丢珥的儿子以利雅萨;
- 民数记 1:15 - 属拿弗他利的,以南的儿子亚希拉。”
- 民数记 1:16 - 这些是从会众中选出来的父系支派的领袖,是以色列部队的官长。
- 民数记 1:17 - 于是,摩西和亚伦带着这些按名指定的人,
- 民数记 1:18 - 在二月初一召集全会众。会众就照他们的宗族、父家、人名的数目,登记二十岁以上的人口。
- 民数记 1:19 - 耶和华怎样吩咐摩西,他就照样在西奈的旷野数点他们。
- 民数记 1:20 - 以色列的长子,吕便子孙的后代,照着宗族、父家、人名的数目,他们的人口凡二十岁以上能出去打仗的男丁,
- 民数记 1:21 - 吕便支派被数的共有四万六千五百名。
- 民数记 1:22 - 西缅子孙的后代,照着宗族、父家、被数 人名的数目,他们的人口凡二十岁以上能出去打仗的男丁,
- 民数记 1:23 - 西缅支派被数的共有五万九千三百名。
- 民数记 1:24 - 迦得子孙的后代,照着宗族、父家、人名的数目,凡二十岁以上能出去打仗的,
- 民数记 1:25 - 迦得支派被数的共有四万五千六百五十名。
- 民数记 1:26 - 犹大子孙的后代,照着宗族、父家、人名的数目,凡二十岁以上能出去打仗的,
- 民数记 1:27 - 犹大支派被数的共有七万四千六百名。
- 民数记 1:28 - 以萨迦子孙的后代,照着宗族、父家、人名的数目,凡二十岁以上能出去打仗的,
- 民数记 1:29 - 以萨迦支派被数的共有五万四千四百名。
- 民数记 1:30 - 西布伦子孙的后代,照着宗族、父家、人名的数目,凡二十岁以上能出去打仗的,
- 民数记 1:31 - 西布伦支派被数的共有五万七千四百名。
- 民数记 1:32 - 约瑟子孙属以法莲子孙的后代,照着宗族、父家、人名的数目,凡二十岁以上能出去打仗的,
- 民数记 1:33 - 以法莲支派被数的共有四万零五百名。
- 民数记 1:34 - 玛拿西子孙的后代,照着宗族、父家、人名的数目,凡二十岁以上能出去打仗的,
- 民数记 1:35 - 玛拿西支派被数的共有三万二千二百名。
- 民数记 1:36 - 便雅悯子孙的后代,照着宗族、父家、人名的数目,凡二十岁以上能出去打仗的,
- 民数记 1:37 - 便雅悯支派被数的共有三万五千四百名。
- 民数记 1:38 - 但子孙的后代,照着宗族、父家、人名的数目,凡二十岁以上能出去打仗的,
- 民数记 1:39 - 但支派被数的共有六万二千七百名。
- 民数记 1:40 - 亚设子孙的后代,照着宗族、父家、人名的数目,凡二十岁以上能出去打仗的,
- 民数记 1:41 - 亚设支派被数的共有四万一千五百名。
- 民数记 1:42 - 拿弗他利子孙的后代,照着宗族、父家、人名的数目,凡二十岁以上能出去打仗的,
- 民数记 1:43 - 拿弗他利支派被数的共有五万三千四百名。
- 民数记 1:44 - 这些就是被数点的,是摩西、亚伦和以色列十二个领袖所数点的;每一个领袖代表他们的父家。
- 民数记 1:45 - 以色列人被数点的总数,以色列中照着父家,凡二十岁以上能出去打仗的,
- 民数记 1:46 - 他们被数点的总数是六十万三千五百五十名。
- 民数记 1:47 - 利未人却没有按照父系支派数在其中。
- 民数记 1:48 - 耶和华吩咐摩西说:
- 民数记 1:49 - “惟独利未支派你不可数点,也不可在以色列人中计算他们的人口。
- 民数记 1:50 - 你要派利未人管理法柜的帐幕和其中一切的器具,以及属帐幕的一切。他们要抬帐幕和其中一切的器具,并要办理帐幕的事务,在帐幕的四围安营。
- 民数记 1:51 - 帐幕将往前行的时候,利未人要拆卸;将驻扎的时候,利未人要支搭帐幕。近前来的外人必被处死。
- 民数记 1:52 - 以色列人要按照各自的队伍安营,各归本营,各归本旗。
- 民数记 1:53 - 但利未人要在法柜帐幕的四围安营,免得愤怒临到以色列会众;利未人要负责看守法柜的帐幕。”
- 民数记 1:54 - 以色列人就这样做了。凡耶和华所吩咐摩西的,他们都照样做了。
- 创世记 35:23 - 利亚的儿子是雅各的长子吕便,还有西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦。
- 民数记 10:1 - 耶和华吩咐摩西说:
- 民数记 10:2 - “你要用银子做两枝号筒,把它们锤出来,给你用来召集会众,拔营起行。
- 民数记 10:3 - 吹号的时候,全会众要到你那里,聚集在会幕的门口。
- 民数记 10:4 - 若只吹一枝,众领袖,就是以色列部队的官长,要到你那里聚集。
- 民数记 10:5 - 你们大声吹号的时候,东边安营的要起行。
- 民数记 10:6 - 第二次大声吹号的时候,南边安营的要起行。起行的时候,要大声吹号;
- 民数记 10:7 - 但召集会众的时候,你们要吹号,却不要吹出大声。
- 民数记 10:8 - 亚伦子孙作祭司的要吹这号筒,作为你们世世代代永远的定例。
- 民数记 10:9 - 当你们在自己的土地上,与欺压你们的敌人打仗时,要用号筒吹出大声。你们就在耶和华—你们的 神面前得蒙记念,也必蒙拯救脱离仇敌。
- 民数记 10:10 - 在快乐的日子,节期和初一,献燔祭与平安祭的时候,你们要吹号筒,在你们的 神面前作为纪念。我是耶和华—你们的 神。”
- 民数记 10:11 - 第二年二月二十日,云彩从法柜的帐幕上升。
- 民数记 10:12 - 以色列人离开西奈的旷野,一段一段地往前行,云彩停在巴兰的旷野。
- 民数记 10:13 - 他们遵照耶和华藉摩西所指示的,初次往前行。
- 民数记 10:14 - 按照队伍首先起行的是犹大营旗帜下的人,带队的是亚米拿达的儿子拿顺。
- 民数记 10:15 - 以萨迦支派带队的是苏押的儿子拿坦业。
- 民数记 10:16 - 西布伦支派带队的是希伦的儿子以利押。
- 民数记 10:17 - 帐幕拆卸了,革顺的子孙和米拉利的子孙就抬着帐幕往前行。
- 民数记 10:18 - 按照队伍往前行的是吕便营旗帜下的人,带队的是示丢珥的儿子以利蓿。
- 民数记 10:19 - 西缅支派带队的是苏利沙代的儿子示路蔑。
- 民数记 10:20 - 迦得支派带队的是丢珥的儿子以利雅萨。
- 民数记 10:21 - 哥辖人抬着圣物往前行。他们未到以前,帐幕已经立好了。
- 民数记 10:22 - 按照队伍往前行的是以法莲营旗帜下的人,带队的是亚米忽的儿子以利沙玛。
- 民数记 10:23 - 玛拿西支派带队的是比大蓿的儿子迦玛列。
- 民数记 10:24 - 便雅悯支派带队的是基多尼的儿子亚比但。
- 民数记 10:25 - 作全营后卫,按队伍往前行的是但营旗帜下的人,带队的是亚米沙代的儿子亚希以谢。
- 民数记 10:26 - 亚设支派带队的是俄兰的儿子帕结。
- 民数记 10:27 - 拿弗他利支派带队的是以南的儿子亚希拉。
- 民数记 10:28 - 以色列人就这样按着队伍往前行。
- 民数记 10:29 - 摩西对他岳父 米甸人流珥的儿子何巴说:“我们要往前行,到耶和华所说的地方;他曾说:‘我要将这地赐给你们。’现在请你和我们同去,我们必善待你,因为耶和华已经应许赐福气给以色列人。”
- 民数记 10:30 - 何巴对他说:“我不去,我要回本地本族去。”
- 民数记 10:31 - 摩西说:“请你不要离开我们,因为你知道我们要在旷野安营,你可以当我们的眼目。
- 民数记 10:32 - 你若和我们同去,将来耶和华以什么福气恩待我们,我们也必这样善待你。”
- 民数记 10:33 - 以色列人离开耶和华的山,往前行了三天的路程。耶和华的约柜在前面行了三天的路程,为他们寻找安歇的地方。
- 民数记 10:34 - 他们拔营往前行,日间有耶和华的云彩在他们上面。
- 民数记 10:35 - 约柜往前行的时候,摩西说: “耶和华啊,求你兴起! 愿你的仇敌溃散! 愿恨你的人从你面前逃跑!”
- 民数记 10:36 - 约柜停住的时候,他说: “以色列千万人的耶和华啊,求你回来 !”
- 创世记 29:32 - 利亚怀孕生子,给他起名叫吕便 ,因为她说:“耶和华看见我的苦情,如今我的丈夫必爱我。”
- 创世记 29:33 - 她又怀孕生子,给他起名叫西缅 ,说:“耶和华因为听见我失宠,所以又赐给我这个儿子。”
- 创世记 29:34 - 她又怀孕生子,说:“我给丈夫生了三个儿子,现在,这次他必亲近我了。”因此,雅各给他起名叫利未 。
- 创世记 29:35 - 她又怀孕生子,说:“这次我要赞美耶和华。”因此给他起名叫犹大 。于是她停了生育。
- 创世记 30:17 - 神应允了利亚,她就怀孕,为雅各生了第五个儿子。
- 创世记 30:18 - 利亚给他起名叫以萨迦 ,说:“ 神给了我工价,因为我把婢女给了我的丈夫。”
- 创世记 30:19 - 利亚又怀孕,为雅各生了第六个儿子。
- 创世记 30:20 - 利亚给他起名叫西布伦 ,说:“ 神赐给我厚礼了;这次,我丈夫必看重我,因为我为他生了六个儿子。”
- 创世记 30:21 - 后来她又生了一个女儿,给她起名叫底拿。