逐节对照
- New Living Translation - Adah gave birth to Jabal, who was the first of those who raise livestock and live in tents.
- 新标点和合本 - 亚大生雅八;雅八就是住帐棚、牧养牲畜之人的祖师。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 亚大生雅八;雅八是住帐棚、牧养牲畜之人的祖师。
- 和合本2010(神版-简体) - 亚大生雅八;雅八是住帐棚、牧养牲畜之人的祖师。
- 当代译本 - 亚大生了雅八,雅八是游牧民族的祖先,
- 圣经新译本 - 亚大生雅八,雅八就是居住帐棚、牧养牲畜的人的鼻祖。
- 中文标准译本 - 娅达生了雅贝尔,雅贝尔是住帐篷牧民的始祖。
- 现代标点和合本 - 亚大生雅八。雅八就是住帐篷、牧养牲畜之人的祖师。
- 和合本(拼音版) - 亚大生雅八,雅八就是住帐棚牧养牲畜之人的祖师。
- New International Version - Adah gave birth to Jabal; he was the father of those who live in tents and raise livestock.
- New International Reader's Version - Adah gave birth to Jabal. He was the father of people who live in tents and raise livestock.
- English Standard Version - Adah bore Jabal; he was the father of those who dwell in tents and have livestock.
- Christian Standard Bible - Adah bore Jabal; he was the first of the nomadic herdsmen.
- New American Standard Bible - Adah gave birth to Jabal; he was the father of those who live in tents and have livestock.
- New King James Version - And Adah bore Jabal. He was the father of those who dwell in tents and have livestock.
- Amplified Bible - Adah gave birth to Jabal; he became the father of those [nomadic herdsmen] who live in tents and have cattle and raise livestock.
- American Standard Version - And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents and have cattle.
- King James Version - And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents, and of such as have cattle.
- New English Translation - Adah gave birth to Jabal; he was the first of those who live in tents and keep livestock.
- World English Bible - Adah gave birth to Jabal, who was the father of those who dwell in tents and have livestock.
- 新標點和合本 - 亞大生雅八;雅八就是住帳棚、牧養牲畜之人的祖師。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞大生雅八;雅八是住帳棚、牧養牲畜之人的祖師。
- 和合本2010(神版-繁體) - 亞大生雅八;雅八是住帳棚、牧養牲畜之人的祖師。
- 當代譯本 - 亞大生了雅八,雅八是遊牧民族的祖先,
- 聖經新譯本 - 亞大生雅八,雅八就是居住帳棚、牧養牲畜的人的鼻祖。
- 呂振中譯本 - 亞大 生 雅八 ; 雅八 就是住帳棚牧養 牲畜 之人的祖師。
- 中文標準譯本 - 婭達生了雅貝爾,雅貝爾是住帳篷牧民的始祖。
- 現代標點和合本 - 亞大生雅八。雅八就是住帳篷、牧養牲畜之人的祖師。
- 文理和合譯本 - 亞大生雅八、為居幕牧畜者祖、
- 文理委辦譯本 - 亞大生雅八、為居幕牧畜者祖。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞大 生 雅八 、 雅八 為居幕牧畜之祖、
- Nueva Versión Internacional - Ada dio a luz a Jabal, quien a su vez fue el antepasado de los que viven en tiendas de campaña y crían ganado.
- 현대인의 성경 - 아다는 야발을 낳았는데 그는 천막에 살면서 가축을 기르는 자들의 조상이 되었고
- Новый Русский Перевод - Ада родила Иавала: он стал отцом тех, кто живет в шатрах и разводит скот.
- Восточный перевод - Ада родила Иавала: он стал праотцем тех, кто живёт в шатрах и разводит скот.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ада родила Иавала: он стал праотцем тех, кто живёт в шатрах и разводит скот.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ада родила Иавала: он стал праотцем тех, кто живёт в шатрах и разводит скот.
- La Bible du Semeur 2015 - Ada mit au monde Yabal, le père des nomades habitant sous des tentes et au milieu de leurs troupeaux.
- リビングバイブル - アダの子ヤバルは、初めて牧畜を行う者となり、テント生活を始めました。
- Nova Versão Internacional - Ada deu à luz Jabal, que foi o pai daqueles que moram em tendas e criam rebanhos.
- Hoffnung für alle - Ein Sohn Adas war Jabal – von ihm stammen alle ab, die mit ihren Herden umherziehen und in Zelten wohnen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - A-đa sinh Gia-banh. Gia-banh là tổ phụ của dân ở lều và nuôi gia súc.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อาดาห์มีบุตรชายชื่อยาบาล ซึ่งเป็นบิดาของคนเลี้ยงสัตว์และอาศัยในเต็นท์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อาดาห์คลอดบุตรชื่อยาบาล ซึ่งเป็นบิดาของกลุ่มคนที่อาศัยอยู่ในกระโจมและเป็นเจ้าของปศุสัตว์
交叉引用
- Genesis 4:2 - Later she gave birth to his brother and named him Abel. When they grew up, Abel became a shepherd, while Cain cultivated the ground.
- 1 Chronicles 2:50 - These were all descendants of Caleb. The sons of Hur, the oldest son of Caleb’s wife Ephrathah, were Shobal (the founder of Kiriath-jearim),
- 1 Chronicles 2:51 - Salma (the founder of Bethlehem), and Hareph (the founder of Beth-gader).
- 1 Chronicles 2:52 - The descendants of Shobal (the founder of Kiriath-jearim) were Haroeh, half the Manahathites,
- Genesis 4:21 - His brother’s name was Jubal, the first of all who play the harp and flute.
- 1 Chronicles 4:4 - Penuel (the father of Gedor), and Ezer (the father of Hushah). These were the descendants of Hur (the firstborn of Ephrathah), the ancestor of Bethlehem.
- 1 Chronicles 4:5 - Ashhur (the father of Tekoa) had two wives, named Helah and Naarah.
- John 8:44 - For you are the children of your father the devil, and you love to do the evil things he does. He was a murderer from the beginning. He has always hated the truth, because there is no truth in him. When he lies, it is consistent with his character; for he is a liar and the father of lies.
- Romans 4:11 - Circumcision was a sign that Abraham already had faith and that God had already accepted him and declared him to be righteous—even before he was circumcised. So Abraham is the spiritual father of those who have faith but have not been circumcised. They are counted as righteous because of their faith.
- Romans 4:12 - And Abraham is also the spiritual father of those who have been circumcised, but only if they have the same kind of faith Abraham had before he was circumcised.
- Jeremiah 35:9 - We haven’t built houses or owned vineyards or farms or planted crops.
- Jeremiah 35:10 - We have lived in tents and have fully obeyed all the commands of Jehonadab, our ancestor.
- Hebrews 11:9 - And even when he reached the land God promised him, he lived there by faith—for he was like a foreigner, living in tents. And so did Isaac and Jacob, who inherited the same promise.
- Genesis 25:27 - As the boys grew up, Esau became a skillful hunter. He was an outdoorsman, but Jacob had a quiet temperament, preferring to stay at home.