Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
38:4 和合本2010
逐节对照
  • 和合本2010(神版-繁體) - 她又懷孕生了兒子,給他起名叫俄南。
  • 新标点和合本 - 她又怀孕生了儿子,母亲给他起名叫俄南。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 她又怀孕生了儿子,给他起名叫俄南。
  • 和合本2010(神版-简体) - 她又怀孕生了儿子,给他起名叫俄南。
  • 当代译本 - 她又怀孕生了一个儿子,给他取名叫俄南。
  • 圣经新译本 - 她又怀孕,生了一个儿子,给他起名叫俄南。
  • 中文标准译本 - 她再次怀孕生了一个儿子,给他起名为俄南。
  • 现代标点和合本 - 她又怀孕,生了儿子,母亲给他起名叫俄南。
  • 和合本(拼音版) - 她又怀孕生了儿子,母亲给他起名叫俄南。
  • New International Version - She conceived again and gave birth to a son and named him Onan.
  • New International Reader's Version - She became pregnant again and had another son. She named him Onan.
  • English Standard Version - She conceived again and bore a son, and she called his name Onan.
  • New Living Translation - Then she became pregnant again and gave birth to another son, and she named him Onan.
  • Christian Standard Bible - She conceived again, gave birth to a son, and named him Onan.
  • New American Standard Bible - Then she conceived again and gave birth to a son, and she named him Onan.
  • New King James Version - She conceived again and bore a son, and she called his name Onan.
  • Amplified Bible - Then she conceived again and gave birth to a son and named him Onan.
  • American Standard Version - And she conceived again, and bare a son; and she called his name Onan.
  • King James Version - And she conceived again, and bare a son; and she called his name Onan.
  • New English Translation - She became pregnant again and had another son, whom she named Onan.
  • World English Bible - She conceived again, and bore a son; and she named him Onan.
  • 新標點和合本 - 她又懷孕生了兒子,母親給他起名叫俄南。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 她又懷孕生了兒子,給他起名叫俄南。
  • 當代譯本 - 她又懷孕生了一個兒子,給他取名叫俄南。
  • 聖經新譯本 - 她又懷孕,生了一個兒子,給他起名叫俄南。
  • 呂振中譯本 - 她又懷孕,生個兒子,就給他起名叫 俄南 。
  • 中文標準譯本 - 她再次懷孕生了一個兒子,給他起名為俄南。
  • 現代標點和合本 - 她又懷孕,生了兒子,母親給他起名叫俄南。
  • 文理和合譯本 - 再妊生子、母名之曰俄南、
  • 文理委辦譯本 - 再妊生子。命名阿楠。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 再孕生子、母名之曰 阿南 、
  • Nueva Versión Internacional - Tiempo después volvió a concebir, y dio a luz otro hijo, al que llamó Onán.
  • 현대인의 성경 - 그녀는 다시 임신하여 아들을 낳고 그 이름을 오난이라고 하였으며
  • Новый Русский Перевод - Она вновь забеременела и родила сына и назвала его Онан.
  • Восточный перевод - Она вновь забеременела и родила сына, и назвала его Онан.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Она вновь забеременела и родила сына, и назвала его Онан.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Она вновь забеременела и родила сына, и назвала его Онан.
  • La Bible du Semeur 2015 - Elle devint encore enceinte et mit au monde un fils qu’elle appela Onân.
  • Nova Versão Internacional - Tornou a engravidar, teve um filho e deu-lhe o nome de Onã.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nàng thọ thai nữa, sinh một con trai, đặt tên là Ô-nan.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นางตั้งครรภ์อีกครั้งหนึ่งคลอดบุตรชาย และตั้งชื่อเขาว่าโอนัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​นาง​ตั้งครรภ์​คลอด​เป็น​บุตร​ชาย​อีก และ​นาง​ตั้งชื่อ​เขา​ว่า โอนัน
交叉引用
  • 民數記 26:19 - 猶大的兒子是珥和俄南。珥和俄南死在迦南地。
  • 創世記 46:12 - 猶大的兒子是珥、俄南、示拉、法勒斯、謝拉;珥與俄南死在迦南地。法勒斯的兒子是希斯崙、哈母勒。
逐节对照交叉引用
  • 和合本2010(神版-繁體) - 她又懷孕生了兒子,給他起名叫俄南。
  • 新标点和合本 - 她又怀孕生了儿子,母亲给他起名叫俄南。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 她又怀孕生了儿子,给他起名叫俄南。
  • 和合本2010(神版-简体) - 她又怀孕生了儿子,给他起名叫俄南。
  • 当代译本 - 她又怀孕生了一个儿子,给他取名叫俄南。
  • 圣经新译本 - 她又怀孕,生了一个儿子,给他起名叫俄南。
  • 中文标准译本 - 她再次怀孕生了一个儿子,给他起名为俄南。
  • 现代标点和合本 - 她又怀孕,生了儿子,母亲给他起名叫俄南。
  • 和合本(拼音版) - 她又怀孕生了儿子,母亲给他起名叫俄南。
  • New International Version - She conceived again and gave birth to a son and named him Onan.
  • New International Reader's Version - She became pregnant again and had another son. She named him Onan.
  • English Standard Version - She conceived again and bore a son, and she called his name Onan.
  • New Living Translation - Then she became pregnant again and gave birth to another son, and she named him Onan.
  • Christian Standard Bible - She conceived again, gave birth to a son, and named him Onan.
  • New American Standard Bible - Then she conceived again and gave birth to a son, and she named him Onan.
  • New King James Version - She conceived again and bore a son, and she called his name Onan.
  • Amplified Bible - Then she conceived again and gave birth to a son and named him Onan.
  • American Standard Version - And she conceived again, and bare a son; and she called his name Onan.
  • King James Version - And she conceived again, and bare a son; and she called his name Onan.
  • New English Translation - She became pregnant again and had another son, whom she named Onan.
  • World English Bible - She conceived again, and bore a son; and she named him Onan.
  • 新標點和合本 - 她又懷孕生了兒子,母親給他起名叫俄南。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 她又懷孕生了兒子,給他起名叫俄南。
  • 當代譯本 - 她又懷孕生了一個兒子,給他取名叫俄南。
  • 聖經新譯本 - 她又懷孕,生了一個兒子,給他起名叫俄南。
  • 呂振中譯本 - 她又懷孕,生個兒子,就給他起名叫 俄南 。
  • 中文標準譯本 - 她再次懷孕生了一個兒子,給他起名為俄南。
  • 現代標點和合本 - 她又懷孕,生了兒子,母親給他起名叫俄南。
  • 文理和合譯本 - 再妊生子、母名之曰俄南、
  • 文理委辦譯本 - 再妊生子。命名阿楠。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 再孕生子、母名之曰 阿南 、
  • Nueva Versión Internacional - Tiempo después volvió a concebir, y dio a luz otro hijo, al que llamó Onán.
  • 현대인의 성경 - 그녀는 다시 임신하여 아들을 낳고 그 이름을 오난이라고 하였으며
  • Новый Русский Перевод - Она вновь забеременела и родила сына и назвала его Онан.
  • Восточный перевод - Она вновь забеременела и родила сына, и назвала его Онан.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Она вновь забеременела и родила сына, и назвала его Онан.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Она вновь забеременела и родила сына, и назвала его Онан.
  • La Bible du Semeur 2015 - Elle devint encore enceinte et mit au monde un fils qu’elle appela Onân.
  • Nova Versão Internacional - Tornou a engravidar, teve um filho e deu-lhe o nome de Onã.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nàng thọ thai nữa, sinh một con trai, đặt tên là Ô-nan.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - นางตั้งครรภ์อีกครั้งหนึ่งคลอดบุตรชาย และตั้งชื่อเขาว่าโอนัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​นาง​ตั้งครรภ์​คลอด​เป็น​บุตร​ชาย​อีก และ​นาง​ตั้งชื่อ​เขา​ว่า โอนัน
  • 民數記 26:19 - 猶大的兒子是珥和俄南。珥和俄南死在迦南地。
  • 創世記 46:12 - 猶大的兒子是珥、俄南、示拉、法勒斯、謝拉;珥與俄南死在迦南地。法勒斯的兒子是希斯崙、哈母勒。
圣经
资源
计划
奉献