Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:24 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - Luego de expulsarlo, puso al oriente del jardín del Edén a los querubines, y una espada ardiente que se movía por todos lados, para custodiar el camino que lleva al árbol de la vida.
  • 新标点和合本 - 于是把他赶出去了;又在伊甸园的东边安设基路伯和四面转动发火焰的剑,要把守生命树的道路。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华上帝把那人赶出去,就在伊甸园东边安设基路伯和发出火焰转动的剑,把守生命树的道路。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华 神把那人赶出去,就在伊甸园东边安设基路伯和发出火焰转动的剑,把守生命树的道路。
  • 当代译本 - 祂赶走了亚当以后,在伊甸园东边安排基路伯天使和一把旋转的火剑,守住通往生命树的路。
  • 圣经新译本 - 于是把亚当驱逐出去,又派基路伯在伊甸园的东边,拿着旋转发火焰的剑,把守到生命树去的路。
  • 中文标准译本 - 耶和华神驱逐了那人,又在伊甸园的东边安置了基路伯和四周旋转的火焰之剑,来看守通往 生命树的道路。
  • 现代标点和合本 - 于是把他赶出去了,又在伊甸园的东边安设基路伯和四面转动发火焰的剑,要把守生命树的道路。
  • 和合本(拼音版) - 于是把他赶出去了。又在伊甸园的东边安设基路伯,和四面转动发火焰的剑,要把守生命树的道路。
  • New International Version - After he drove the man out, he placed on the east side of the Garden of Eden cherubim and a flaming sword flashing back and forth to guard the way to the tree of life.
  • New International Reader's Version - The Lord God drove him out and then placed angels on the east side of the garden. He also placed there a flaming sword that flashed back and forth. The angels and the sword guarded the way to the tree of life.
  • English Standard Version - He drove out the man, and at the east of the garden of Eden he placed the cherubim and a flaming sword that turned every way to guard the way to the tree of life.
  • New Living Translation - After sending them out, the Lord God stationed mighty cherubim to the east of the Garden of Eden. And he placed a flaming sword that flashed back and forth to guard the way to the tree of life.
  • Christian Standard Bible - He drove the man out and stationed the cherubim and the flaming, whirling sword east of the garden of Eden to guard the way to the tree of life.
  • New American Standard Bible - So He drove the man out; and at the east of the Garden of Eden He stationed the cherubim and the flaming sword which turned every direction to guard the way to the tree of life.
  • New King James Version - So He drove out the man; and He placed cherubim at the east of the garden of Eden, and a flaming sword which turned every way, to guard the way to the tree of life.
  • Amplified Bible - So God drove the man out; and at the east of the Garden of Eden He [permanently] stationed the cherubim and the sword with the flashing blade which turned round and round [in every direction] to protect and guard the way (entrance, access) to the tree of life.
  • American Standard Version - So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden the Cherubim, and the flame of a sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.
  • King James Version - So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.
  • New English Translation - When he drove the man out, he placed on the eastern side of the orchard in Eden angelic sentries who used the flame of a whirling sword to guard the way to the tree of life.
  • World English Bible - So he drove out the man; and he placed cherubim at the east of the garden of Eden, and a flaming sword which turned every way, to guard the way to the tree of life.
  • 新標點和合本 - 於是把他趕出去了;又在伊甸園的東邊安設基路伯和四面轉動發火焰的劍,要把守生命樹的道路。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華上帝把那人趕出去,就在伊甸園東邊安設基路伯和發出火焰轉動的劍,把守生命樹的道路。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華 神把那人趕出去,就在伊甸園東邊安設基路伯和發出火焰轉動的劍,把守生命樹的道路。
  • 當代譯本 - 祂趕走了亞當以後,在伊甸園東邊安排基路伯天使和一把旋轉的火劍,守住通往生命樹的路。
  • 聖經新譯本 - 於是把亞當驅逐出去,又派基路伯在伊甸園的東邊,拿著旋轉發火燄的劍,把守到生命樹去的路。
  • 呂振中譯本 - 於是把那人趕逐出去,又在 伊甸 園東邊安設 基路伯拿着發火燄的旋轉劍,來把守生命樹的路。
  • 中文標準譯本 - 耶和華神驅逐了那人,又在伊甸園的東邊安置了基路伯和四周旋轉的火焰之劍,來看守通往 生命樹的道路。
  • 現代標點和合本 - 於是把他趕出去了,又在伊甸園的東邊安設基路伯和四面轉動發火焰的劍,要把守生命樹的道路。
  • 文理和合譯本 - 既逐之出、又於伊甸囿東、置基路伯、與旋轉之焰劍、以防守生命樹之途、
  • 文理委辦譯本 - 遂逐之出、於埃田囿東置𠼻𡀔[口氷]、與焰劍、指揮莫定、以防範生命樹之途焉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 遂逐人出、乃於 伊甸 園東、置基路伯、與自舞之利劍、以防守生命樹之途、
  • 현대인의 성경 - 이와 같이 하나님은 그 사람을 쫓아내시고 에덴 동산 동쪽에 그룹 천사들을 배치하여 사방 도는 화염검으로 생명 나무의 길을 지키게 하셨다.
  • Новый Русский Перевод - Изгнав человека, Он поставил на востоке от сада Эдем херувимов и вращающийся пламенный меч, чтобы охранять путь к дереву жизни.
  • Восточный перевод - Изгнав человека, Он поставил к востоку от сада Эдем херувимов и вращающийся пламенный меч, чтобы стеречь путь к дереву жизни.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Изгнав человека, Он поставил к востоку от сада Эдем херувимов и вращающийся пламенный меч, чтобы стеречь путь к дереву жизни.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Изгнав человека, Он поставил к востоку от сада Эдем херувимов и вращающийся пламенный меч, чтобы стеречь путь к дереву жизни.
  • La Bible du Semeur 2015 - Après avoir chassé l’homme, il posta des chérubins à l’est du jardin d’Eden, avec une épée flamboyante tournoyant en tous sens pour barrer l’accès de l’arbre de la vie.
  • リビングバイブル - こうして神は、人間を追放すると、エデンの園の東に炎の剣を置き、力ある天使とともにいのちの木への道を守らせました。
  • Nova Versão Internacional - Depois de expulsar o homem, colocou a leste do jardim do Éden querubins e uma espada flamejante que se movia, guardando o caminho para a árvore da vida.
  • Hoffnung für alle - So kam es also, dass die Menschen aus dem Garten vertrieben wurden. An dessen Ostseite stellte Gott Keruben mit flammenden Schwertern auf. Sie sollten den Weg zu dem Baum bewachen, dessen Frucht Leben schenkt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khi đuổi hai người ra, Đức Chúa Trời Hằng Hữu đặt các thiên thần cầm gươm chói lòa tại phía đông vườn Ê-đen, để canh giữ con đường dẫn đến cây sự sống.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หลังจากทรงขับไล่เขาออกไปจากสวนแล้ว พระองค์ทรงตั้งเหล่าเครูบไว้ที่ด้านตะวันออก ของสวนเอเดน และตั้งดาบเพลิงเล่มหนึ่งที่พุ่งไปมาเพื่อคอยพิทักษ์ทางซึ่งนำไปสู่ต้นไม้แห่งชีวิตนั้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ครั้น​พระ​องค์​ขับ​ไล่​ชาย​คน​นั้น​ออก​ไป​แล้ว พระ​องค์​ก็​ให้​ตัว​เครูบ ​และ​ดาบเพลิง​ที่​เคลื่อน​ไหว​ได้​รอบ​ทิศทาง​มา​ประจำ​อยู่​ใน​ทิศ​ตะวัน​ออก​ของ​สวน​เอเดน เพื่อ​เฝ้า​ทาง​เข้า​สู่​ต้นไม้​แห่ง​ชีวิต
交叉引用
  • Juan 14:6 - —Yo soy el camino, la verdad y la vida —le contestó Jesús—. Nadie llega al Padre sino por mí.
  • Salmo 99:1 - El Señor es rey: que tiemblen las naciones. Él tiene su trono entre querubines: que se estremezca la tierra.
  • Éxodo 25:2 - «Ordénales a los israelitas que me traigan una ofrenda. La deben presentar todos los que sientan deseos de traérmela.
  • Ezequiel 10:2 - Y el Señor le dijo al hombre vestido de lino: «Métete entre las ruedas que están debajo de los querubines, toma un puñado de las brasas que están entre los querubines, y espárcelas por toda la ciudad». Y el hombre se metió allí, mientras yo miraba.
  • Ezequiel 10:3 - En el momento en que el hombre entró, los querubines estaban en la parte sur del templo y una nube llenaba el atrio interior.
  • Ezequiel 10:4 - Entonces la gloria del Señor, que estaba sobre los querubines, se elevó y se dirigió hacia el umbral del templo. La nube llenó el templo, y el atrio se llenó del resplandor de la gloria del Señor.
  • Ezequiel 10:5 - El ruido de las alas de los querubines llegaba hasta el atrio exterior, y era semejante a la voz del Dios Todopoderoso.
  • Ezequiel 10:6 - El Señor le ordenó al hombre vestido de lino: «Toma fuego de en medio de las ruedas que están entre los querubines». Así que el hombre fue y se paró entre las ruedas.
  • Ezequiel 10:7 - Uno de los querubines extendió la mano, tomó el fuego que estaba entre ellos, y lo puso en las manos del hombre vestido de lino, quien lo recibió y se fue.
  • Ezequiel 10:8 - (Debajo de las alas de los querubines se veía algo semejante a la mano de un hombre).
  • Ezequiel 10:9 - Me fijé, y al lado de los querubines vi cuatro ruedas, una junto a cada uno de ellos. Las ruedas tenían un aspecto brillante como el crisólito.
  • Ezequiel 10:10 - Las cuatro ruedas se asemejaban, y parecía como si una rueda estuviera encajada en la otra.
  • Ezequiel 10:11 - Al avanzar, podían hacerlo en las cuatro direcciones sin necesidad de volverse. Avanzaban en la dirección a que apuntaba la cabeza del querubín, y no tenían que volverse.
  • Ezequiel 10:12 - Todo el cuerpo, la espalda, las manos y las alas de los querubines, al igual que las cuatro ruedas, estaban llenos de ojos.
  • Ezequiel 10:13 - Alcancé a oír que a las ruedas se les llamaba «La Rueda».
  • Ezequiel 10:14 - Cada uno de los querubines tenía cuatro caras: la primera, de querubín; la segunda, de hombre; la tercera, de león; y la cuarta, de águila.
  • Ezequiel 10:15 - Los querubines, que eran los mismos seres que yo había visto junto al río Quebar, se elevaron.
  • Ezequiel 10:16 - Cuando avanzaban, las ruedas a su costado hacían lo mismo; cuando desplegaban sus alas para levantarse del suelo, las ruedas no se apartaban de ellos;
  • Ezequiel 10:17 - cuando se detenían, las ruedas hacían lo mismo; cuando se levantaban, las ruedas se levantaban también, porque el espíritu de esos seres vivientes estaba en las ruedas.
  • Ezequiel 10:18 - La gloria del Señor se elevó por encima del umbral del templo y se detuvo sobre los querubines.
  • Ezequiel 10:19 - Y mientras yo miraba, los querubines desplegaron sus alas y se elevaron del suelo, y junto con las ruedas salieron y se detuvieron en la puerta oriental del templo del Señor. La gloria del Dios de Israel estaba por encima de ellos.
  • Ezequiel 10:20 - Eran los mismos seres vivientes que, estando yo junto al río Quebar, había visto debajo del Dios de Israel. Entonces me di cuenta de que eran querubines.
  • Ezequiel 10:21 - Cada uno tenía cuatro caras y cuatro alas, y bajo las alas tenían algo que se parecía a las manos de un hombre.
  • Ezequiel 10:22 - Sus caras eran iguales a las que yo había visto junto al río Quebar. Cada uno de ellos caminaba de frente.
  • 1 Reyes 6:25 - Las del segundo querubín también medían cuatro metros y medio, pues los dos eran idénticos en tamaño y forma.
  • 1 Reyes 6:26 - Cada querubín medía cuatro metros y medio de altura.
  • 1 Reyes 6:27 - Salomón puso los querubines con sus alas extendidas en medio del recinto interior del templo. Con una de sus alas, cada querubín tocaba una pared, mientras que sus otras alas se tocaban en medio del santuario.
  • 1 Reyes 6:28 - Luego Salomón recubrió de oro los querubines.
  • 1 Reyes 6:29 - Sobre las paredes que rodeaban el templo, lo mismo por dentro que por fuera, talló figuras de querubines, palmeras y flores abiertas.
  • 1 Reyes 6:30 - Además, recubrió de oro los pisos de los cuartos interiores y exteriores del templo.
  • 1 Reyes 6:31 - Para la entrada del Lugar Santísimo, Salomón hizo puertas de madera de olivo, con jambas y postes pentagonales.
  • 1 Reyes 6:32 - Sobre las dos puertas de madera de olivo talló figuras de querubines, palmeras y flores abiertas, y todas ellas las recubrió de oro.
  • 1 Reyes 6:33 - Así mismo, para la entrada de la nave central hizo postes cuadrangulares de madera de olivo.
  • 1 Reyes 6:34 - También hizo dos puertas de pino, cada una con dos hojas giratorias.
  • 1 Reyes 6:35 - Sobre ellas talló figuras de querubines, palmeras y flores abiertas, y las recubrió de oro bien ajustado al relieve.
  • 1 Samuel 4:4 - Así que enviaron un destacamento a Siló para sacar de allá el arca del pacto del Señor Todopoderoso, que reina entre los querubines. Los dos hijos de Elí, Ofni y Finés, estaban a cargo del arca del pacto de Dios.
  • Números 22:23 - Cuando la burra vio al ángel del Señor en medio del camino, con la espada desenvainada, se apartó del camino para meterse en el campo. Pero Balán la golpeó para hacerla volver al camino.
  • Josué 5:13 - Cierto día Josué, que acampaba cerca de Jericó, levantó la vista y vio a un hombre de pie frente a él, espada en mano. Josué se le acercó y le preguntó: —¿Es usted de los nuestros, o del enemigo?
  • Génesis 2:8 - Dios el Señor plantó un jardín al oriente del Edén, y allí puso al hombre que había formado.
  • Génesis 2:9 - Dios el Señor hizo que creciera toda clase de árboles hermosos, los cuales daban frutos buenos y apetecibles. En medio del jardín hizo crecer el árbol de la vida y también el árbol del conocimiento del bien y del mal.
  • Salmo 80:1 - Pastor de Israel, tú que guías a José como a un rebaño, tú que reinas entre los querubines, ¡escúchanos! ¡Resplandece
  • Hebreos 10:18 - Y, cuando estos han sido perdonados, ya no hace falta otro sacrificio por el pecado.
  • Hebreos 10:19 - Así que, hermanos, mediante la sangre de Jesús, tenemos plena libertad para entrar en el Lugar Santísimo,
  • Hebreos 10:20 - por el camino nuevo y vivo que él nos ha abierto a través de la cortina, es decir, a través de su cuerpo;
  • Hebreos 10:21 - y tenemos además un gran sacerdote al frente de la familia de Dios.
  • Hebreos 10:22 - Acerquémonos, pues, a Dios con corazón sincero y con la plena seguridad que da la fe, interiormente purificados de una conciencia culpable y exteriormente lavados con agua pura.
  • 1 Crónicas 21:16 - David alzó la vista y vio que el ángel del Señor estaba entre la tierra y el cielo, con una espada desenvainada en la mano que apuntaba hacia Jerusalén. Entonces David y los ancianos, vestidos de luto, se postraron sobre su rostro.
  • 1 Crónicas 21:17 - Y David le dijo a Dios: «Señor y Dios mío, ¿acaso no fui yo el que dio la orden de censar al pueblo? ¿Qué culpa tienen estas ovejas? ¡Soy yo el que ha pecado! ¡He actuado muy mal! ¡Descarga tu mano sobre mí y sobre mi familia, pero no sigas hiriendo a tu pueblo!»
  • Éxodo 25:18 - y también dos querubines de oro labrado a martillo, para los dos extremos del propiciatorio.
  • Éxodo 25:19 - En cada uno de los extremos irá un querubín. Hazlos de modo que formen una sola pieza con el propiciatorio.
  • Éxodo 25:20 - »Los querubines deberán tener las alas extendidas por encima del propiciatorio, y cubrirlo con ellas. Quedarán el uno frente al otro, mirando hacia el propiciatorio.
  • Éxodo 25:21 - »Coloca el propiciatorio encima del arca, y pon dentro de ella la ley que voy a entregarte.
  • Éxodo 25:22 - Yo me reuniré allí contigo en medio de los dos querubines que están sobre el arca del pacto. Desde la parte superior del propiciatorio te daré todas las instrucciones que habrás de comunicarles a los israelitas.
  • Salmo 104:4 - Haces de los vientos tus mensajeros, y de las llamas de fuego tus servidores.
  • Hebreos 1:7 - En cuanto a los ángeles dice: «Él hace de los vientos sus ángeles, y de las llamas de fuego sus servidores».
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - Luego de expulsarlo, puso al oriente del jardín del Edén a los querubines, y una espada ardiente que se movía por todos lados, para custodiar el camino que lleva al árbol de la vida.
  • 新标点和合本 - 于是把他赶出去了;又在伊甸园的东边安设基路伯和四面转动发火焰的剑,要把守生命树的道路。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华上帝把那人赶出去,就在伊甸园东边安设基路伯和发出火焰转动的剑,把守生命树的道路。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华 神把那人赶出去,就在伊甸园东边安设基路伯和发出火焰转动的剑,把守生命树的道路。
  • 当代译本 - 祂赶走了亚当以后,在伊甸园东边安排基路伯天使和一把旋转的火剑,守住通往生命树的路。
  • 圣经新译本 - 于是把亚当驱逐出去,又派基路伯在伊甸园的东边,拿着旋转发火焰的剑,把守到生命树去的路。
  • 中文标准译本 - 耶和华神驱逐了那人,又在伊甸园的东边安置了基路伯和四周旋转的火焰之剑,来看守通往 生命树的道路。
  • 现代标点和合本 - 于是把他赶出去了,又在伊甸园的东边安设基路伯和四面转动发火焰的剑,要把守生命树的道路。
  • 和合本(拼音版) - 于是把他赶出去了。又在伊甸园的东边安设基路伯,和四面转动发火焰的剑,要把守生命树的道路。
  • New International Version - After he drove the man out, he placed on the east side of the Garden of Eden cherubim and a flaming sword flashing back and forth to guard the way to the tree of life.
  • New International Reader's Version - The Lord God drove him out and then placed angels on the east side of the garden. He also placed there a flaming sword that flashed back and forth. The angels and the sword guarded the way to the tree of life.
  • English Standard Version - He drove out the man, and at the east of the garden of Eden he placed the cherubim and a flaming sword that turned every way to guard the way to the tree of life.
  • New Living Translation - After sending them out, the Lord God stationed mighty cherubim to the east of the Garden of Eden. And he placed a flaming sword that flashed back and forth to guard the way to the tree of life.
  • Christian Standard Bible - He drove the man out and stationed the cherubim and the flaming, whirling sword east of the garden of Eden to guard the way to the tree of life.
  • New American Standard Bible - So He drove the man out; and at the east of the Garden of Eden He stationed the cherubim and the flaming sword which turned every direction to guard the way to the tree of life.
  • New King James Version - So He drove out the man; and He placed cherubim at the east of the garden of Eden, and a flaming sword which turned every way, to guard the way to the tree of life.
  • Amplified Bible - So God drove the man out; and at the east of the Garden of Eden He [permanently] stationed the cherubim and the sword with the flashing blade which turned round and round [in every direction] to protect and guard the way (entrance, access) to the tree of life.
  • American Standard Version - So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden the Cherubim, and the flame of a sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.
  • King James Version - So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.
  • New English Translation - When he drove the man out, he placed on the eastern side of the orchard in Eden angelic sentries who used the flame of a whirling sword to guard the way to the tree of life.
  • World English Bible - So he drove out the man; and he placed cherubim at the east of the garden of Eden, and a flaming sword which turned every way, to guard the way to the tree of life.
  • 新標點和合本 - 於是把他趕出去了;又在伊甸園的東邊安設基路伯和四面轉動發火焰的劍,要把守生命樹的道路。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華上帝把那人趕出去,就在伊甸園東邊安設基路伯和發出火焰轉動的劍,把守生命樹的道路。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華 神把那人趕出去,就在伊甸園東邊安設基路伯和發出火焰轉動的劍,把守生命樹的道路。
  • 當代譯本 - 祂趕走了亞當以後,在伊甸園東邊安排基路伯天使和一把旋轉的火劍,守住通往生命樹的路。
  • 聖經新譯本 - 於是把亞當驅逐出去,又派基路伯在伊甸園的東邊,拿著旋轉發火燄的劍,把守到生命樹去的路。
  • 呂振中譯本 - 於是把那人趕逐出去,又在 伊甸 園東邊安設 基路伯拿着發火燄的旋轉劍,來把守生命樹的路。
  • 中文標準譯本 - 耶和華神驅逐了那人,又在伊甸園的東邊安置了基路伯和四周旋轉的火焰之劍,來看守通往 生命樹的道路。
  • 現代標點和合本 - 於是把他趕出去了,又在伊甸園的東邊安設基路伯和四面轉動發火焰的劍,要把守生命樹的道路。
  • 文理和合譯本 - 既逐之出、又於伊甸囿東、置基路伯、與旋轉之焰劍、以防守生命樹之途、
  • 文理委辦譯本 - 遂逐之出、於埃田囿東置𠼻𡀔[口氷]、與焰劍、指揮莫定、以防範生命樹之途焉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 遂逐人出、乃於 伊甸 園東、置基路伯、與自舞之利劍、以防守生命樹之途、
  • 현대인의 성경 - 이와 같이 하나님은 그 사람을 쫓아내시고 에덴 동산 동쪽에 그룹 천사들을 배치하여 사방 도는 화염검으로 생명 나무의 길을 지키게 하셨다.
  • Новый Русский Перевод - Изгнав человека, Он поставил на востоке от сада Эдем херувимов и вращающийся пламенный меч, чтобы охранять путь к дереву жизни.
  • Восточный перевод - Изгнав человека, Он поставил к востоку от сада Эдем херувимов и вращающийся пламенный меч, чтобы стеречь путь к дереву жизни.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Изгнав человека, Он поставил к востоку от сада Эдем херувимов и вращающийся пламенный меч, чтобы стеречь путь к дереву жизни.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Изгнав человека, Он поставил к востоку от сада Эдем херувимов и вращающийся пламенный меч, чтобы стеречь путь к дереву жизни.
  • La Bible du Semeur 2015 - Après avoir chassé l’homme, il posta des chérubins à l’est du jardin d’Eden, avec une épée flamboyante tournoyant en tous sens pour barrer l’accès de l’arbre de la vie.
  • リビングバイブル - こうして神は、人間を追放すると、エデンの園の東に炎の剣を置き、力ある天使とともにいのちの木への道を守らせました。
  • Nova Versão Internacional - Depois de expulsar o homem, colocou a leste do jardim do Éden querubins e uma espada flamejante que se movia, guardando o caminho para a árvore da vida.
  • Hoffnung für alle - So kam es also, dass die Menschen aus dem Garten vertrieben wurden. An dessen Ostseite stellte Gott Keruben mit flammenden Schwertern auf. Sie sollten den Weg zu dem Baum bewachen, dessen Frucht Leben schenkt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khi đuổi hai người ra, Đức Chúa Trời Hằng Hữu đặt các thiên thần cầm gươm chói lòa tại phía đông vườn Ê-đen, để canh giữ con đường dẫn đến cây sự sống.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หลังจากทรงขับไล่เขาออกไปจากสวนแล้ว พระองค์ทรงตั้งเหล่าเครูบไว้ที่ด้านตะวันออก ของสวนเอเดน และตั้งดาบเพลิงเล่มหนึ่งที่พุ่งไปมาเพื่อคอยพิทักษ์ทางซึ่งนำไปสู่ต้นไม้แห่งชีวิตนั้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ครั้น​พระ​องค์​ขับ​ไล่​ชาย​คน​นั้น​ออก​ไป​แล้ว พระ​องค์​ก็​ให้​ตัว​เครูบ ​และ​ดาบเพลิง​ที่​เคลื่อน​ไหว​ได้​รอบ​ทิศทาง​มา​ประจำ​อยู่​ใน​ทิศ​ตะวัน​ออก​ของ​สวน​เอเดน เพื่อ​เฝ้า​ทาง​เข้า​สู่​ต้นไม้​แห่ง​ชีวิต
  • Juan 14:6 - —Yo soy el camino, la verdad y la vida —le contestó Jesús—. Nadie llega al Padre sino por mí.
  • Salmo 99:1 - El Señor es rey: que tiemblen las naciones. Él tiene su trono entre querubines: que se estremezca la tierra.
  • Éxodo 25:2 - «Ordénales a los israelitas que me traigan una ofrenda. La deben presentar todos los que sientan deseos de traérmela.
  • Ezequiel 10:2 - Y el Señor le dijo al hombre vestido de lino: «Métete entre las ruedas que están debajo de los querubines, toma un puñado de las brasas que están entre los querubines, y espárcelas por toda la ciudad». Y el hombre se metió allí, mientras yo miraba.
  • Ezequiel 10:3 - En el momento en que el hombre entró, los querubines estaban en la parte sur del templo y una nube llenaba el atrio interior.
  • Ezequiel 10:4 - Entonces la gloria del Señor, que estaba sobre los querubines, se elevó y se dirigió hacia el umbral del templo. La nube llenó el templo, y el atrio se llenó del resplandor de la gloria del Señor.
  • Ezequiel 10:5 - El ruido de las alas de los querubines llegaba hasta el atrio exterior, y era semejante a la voz del Dios Todopoderoso.
  • Ezequiel 10:6 - El Señor le ordenó al hombre vestido de lino: «Toma fuego de en medio de las ruedas que están entre los querubines». Así que el hombre fue y se paró entre las ruedas.
  • Ezequiel 10:7 - Uno de los querubines extendió la mano, tomó el fuego que estaba entre ellos, y lo puso en las manos del hombre vestido de lino, quien lo recibió y se fue.
  • Ezequiel 10:8 - (Debajo de las alas de los querubines se veía algo semejante a la mano de un hombre).
  • Ezequiel 10:9 - Me fijé, y al lado de los querubines vi cuatro ruedas, una junto a cada uno de ellos. Las ruedas tenían un aspecto brillante como el crisólito.
  • Ezequiel 10:10 - Las cuatro ruedas se asemejaban, y parecía como si una rueda estuviera encajada en la otra.
  • Ezequiel 10:11 - Al avanzar, podían hacerlo en las cuatro direcciones sin necesidad de volverse. Avanzaban en la dirección a que apuntaba la cabeza del querubín, y no tenían que volverse.
  • Ezequiel 10:12 - Todo el cuerpo, la espalda, las manos y las alas de los querubines, al igual que las cuatro ruedas, estaban llenos de ojos.
  • Ezequiel 10:13 - Alcancé a oír que a las ruedas se les llamaba «La Rueda».
  • Ezequiel 10:14 - Cada uno de los querubines tenía cuatro caras: la primera, de querubín; la segunda, de hombre; la tercera, de león; y la cuarta, de águila.
  • Ezequiel 10:15 - Los querubines, que eran los mismos seres que yo había visto junto al río Quebar, se elevaron.
  • Ezequiel 10:16 - Cuando avanzaban, las ruedas a su costado hacían lo mismo; cuando desplegaban sus alas para levantarse del suelo, las ruedas no se apartaban de ellos;
  • Ezequiel 10:17 - cuando se detenían, las ruedas hacían lo mismo; cuando se levantaban, las ruedas se levantaban también, porque el espíritu de esos seres vivientes estaba en las ruedas.
  • Ezequiel 10:18 - La gloria del Señor se elevó por encima del umbral del templo y se detuvo sobre los querubines.
  • Ezequiel 10:19 - Y mientras yo miraba, los querubines desplegaron sus alas y se elevaron del suelo, y junto con las ruedas salieron y se detuvieron en la puerta oriental del templo del Señor. La gloria del Dios de Israel estaba por encima de ellos.
  • Ezequiel 10:20 - Eran los mismos seres vivientes que, estando yo junto al río Quebar, había visto debajo del Dios de Israel. Entonces me di cuenta de que eran querubines.
  • Ezequiel 10:21 - Cada uno tenía cuatro caras y cuatro alas, y bajo las alas tenían algo que se parecía a las manos de un hombre.
  • Ezequiel 10:22 - Sus caras eran iguales a las que yo había visto junto al río Quebar. Cada uno de ellos caminaba de frente.
  • 1 Reyes 6:25 - Las del segundo querubín también medían cuatro metros y medio, pues los dos eran idénticos en tamaño y forma.
  • 1 Reyes 6:26 - Cada querubín medía cuatro metros y medio de altura.
  • 1 Reyes 6:27 - Salomón puso los querubines con sus alas extendidas en medio del recinto interior del templo. Con una de sus alas, cada querubín tocaba una pared, mientras que sus otras alas se tocaban en medio del santuario.
  • 1 Reyes 6:28 - Luego Salomón recubrió de oro los querubines.
  • 1 Reyes 6:29 - Sobre las paredes que rodeaban el templo, lo mismo por dentro que por fuera, talló figuras de querubines, palmeras y flores abiertas.
  • 1 Reyes 6:30 - Además, recubrió de oro los pisos de los cuartos interiores y exteriores del templo.
  • 1 Reyes 6:31 - Para la entrada del Lugar Santísimo, Salomón hizo puertas de madera de olivo, con jambas y postes pentagonales.
  • 1 Reyes 6:32 - Sobre las dos puertas de madera de olivo talló figuras de querubines, palmeras y flores abiertas, y todas ellas las recubrió de oro.
  • 1 Reyes 6:33 - Así mismo, para la entrada de la nave central hizo postes cuadrangulares de madera de olivo.
  • 1 Reyes 6:34 - También hizo dos puertas de pino, cada una con dos hojas giratorias.
  • 1 Reyes 6:35 - Sobre ellas talló figuras de querubines, palmeras y flores abiertas, y las recubrió de oro bien ajustado al relieve.
  • 1 Samuel 4:4 - Así que enviaron un destacamento a Siló para sacar de allá el arca del pacto del Señor Todopoderoso, que reina entre los querubines. Los dos hijos de Elí, Ofni y Finés, estaban a cargo del arca del pacto de Dios.
  • Números 22:23 - Cuando la burra vio al ángel del Señor en medio del camino, con la espada desenvainada, se apartó del camino para meterse en el campo. Pero Balán la golpeó para hacerla volver al camino.
  • Josué 5:13 - Cierto día Josué, que acampaba cerca de Jericó, levantó la vista y vio a un hombre de pie frente a él, espada en mano. Josué se le acercó y le preguntó: —¿Es usted de los nuestros, o del enemigo?
  • Génesis 2:8 - Dios el Señor plantó un jardín al oriente del Edén, y allí puso al hombre que había formado.
  • Génesis 2:9 - Dios el Señor hizo que creciera toda clase de árboles hermosos, los cuales daban frutos buenos y apetecibles. En medio del jardín hizo crecer el árbol de la vida y también el árbol del conocimiento del bien y del mal.
  • Salmo 80:1 - Pastor de Israel, tú que guías a José como a un rebaño, tú que reinas entre los querubines, ¡escúchanos! ¡Resplandece
  • Hebreos 10:18 - Y, cuando estos han sido perdonados, ya no hace falta otro sacrificio por el pecado.
  • Hebreos 10:19 - Así que, hermanos, mediante la sangre de Jesús, tenemos plena libertad para entrar en el Lugar Santísimo,
  • Hebreos 10:20 - por el camino nuevo y vivo que él nos ha abierto a través de la cortina, es decir, a través de su cuerpo;
  • Hebreos 10:21 - y tenemos además un gran sacerdote al frente de la familia de Dios.
  • Hebreos 10:22 - Acerquémonos, pues, a Dios con corazón sincero y con la plena seguridad que da la fe, interiormente purificados de una conciencia culpable y exteriormente lavados con agua pura.
  • 1 Crónicas 21:16 - David alzó la vista y vio que el ángel del Señor estaba entre la tierra y el cielo, con una espada desenvainada en la mano que apuntaba hacia Jerusalén. Entonces David y los ancianos, vestidos de luto, se postraron sobre su rostro.
  • 1 Crónicas 21:17 - Y David le dijo a Dios: «Señor y Dios mío, ¿acaso no fui yo el que dio la orden de censar al pueblo? ¿Qué culpa tienen estas ovejas? ¡Soy yo el que ha pecado! ¡He actuado muy mal! ¡Descarga tu mano sobre mí y sobre mi familia, pero no sigas hiriendo a tu pueblo!»
  • Éxodo 25:18 - y también dos querubines de oro labrado a martillo, para los dos extremos del propiciatorio.
  • Éxodo 25:19 - En cada uno de los extremos irá un querubín. Hazlos de modo que formen una sola pieza con el propiciatorio.
  • Éxodo 25:20 - »Los querubines deberán tener las alas extendidas por encima del propiciatorio, y cubrirlo con ellas. Quedarán el uno frente al otro, mirando hacia el propiciatorio.
  • Éxodo 25:21 - »Coloca el propiciatorio encima del arca, y pon dentro de ella la ley que voy a entregarte.
  • Éxodo 25:22 - Yo me reuniré allí contigo en medio de los dos querubines que están sobre el arca del pacto. Desde la parte superior del propiciatorio te daré todas las instrucciones que habrás de comunicarles a los israelitas.
  • Salmo 104:4 - Haces de los vientos tus mensajeros, y de las llamas de fuego tus servidores.
  • Hebreos 1:7 - En cuanto a los ángeles dice: «Él hace de los vientos sus ángeles, y de las llamas de fuego sus servidores».
圣经
资源
计划
奉献