Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
25:14 NIrV
逐节对照
  • New International Reader's Version - Mishma, Dumah, Massa,
  • 新标点和合本 - 米施玛、度玛、玛撒、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 米施玛、度玛、玛撒、
  • 和合本2010(神版-简体) - 米施玛、度玛、玛撒、
  • 当代译本 - 米施玛、度玛、玛撒、
  • 圣经新译本 - 米施玛、度玛、玛撒、
  • 中文标准译本 - 米施玛、度玛、玛撒、
  • 现代标点和合本 - 米施玛、度玛、玛撒、
  • 和合本(拼音版) - 米施玛、度玛、玛撒、
  • New International Version - Mishma, Dumah, Massa,
  • English Standard Version - Mishma, Dumah, Massa,
  • New Living Translation - Mishma, Dumah, Massa,
  • Christian Standard Bible - Mishma, Dumah, Massa,
  • New American Standard Bible - Mishma, Dumah, Massa,
  • New King James Version - Mishma, Dumah, Massa,
  • Amplified Bible - Mishma, Dumah, Massa,
  • American Standard Version - and Mishma, and Dumah, and Massa,
  • King James Version - And Mishma, and Dumah, and Massa,
  • New English Translation - Mishma, Dumah, Massa,
  • World English Bible - Mishma, Dumah, Massa,
  • 新標點和合本 - 米施瑪、度瑪、瑪撒、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 米施瑪、度瑪、瑪撒、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 米施瑪、度瑪、瑪撒、
  • 當代譯本 - 米施瑪、度瑪、瑪撒、
  • 聖經新譯本 - 米施瑪、度瑪、瑪撒、
  • 呂振中譯本 - 米施瑪 、 度瑪 、 瑪撒 、
  • 中文標準譯本 - 米施瑪、度瑪、瑪撒、
  • 現代標點和合本 - 米施瑪、度瑪、瑪撒、
  • 文理和合譯本 - 米施瑪、度瑪、瑪撒、
  • 文理委辦譯本 - 密馬、土馬、馬撒、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 密瑪 、 度瑪 、 瑪撒 、
  • Nueva Versión Internacional - Mismá, Dumá, Masá,
  • 현대인의 성경 - 미스마, 두마, 맛사,
  • Новый Русский Перевод - Мишма, Дума, Масса,
  • Восточный перевод - Мишма, Дума, Масса,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мишма, Дума, Масса,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мишма, Дума, Масса,
  • La Bible du Semeur 2015 - Mishma, Douma, Massa,
  • Nova Versão Internacional - Misma, Dumá, Massá,
  • Hoffnung für alle - Mischma, Duma, Massa,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Mích-ma, Đu-ma, Ma-sa,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มิชมา ดูมาห์ มัสสา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มิชมา ดูมาห์ และ​มัสสา
交叉引用
  • Isaiah 21:11 - Here is a prophecy against Edom that the Lord gave me. Someone is calling out to me from the land of Seir. He says, “Guard, when will the night be over? Guard, how soon will it end?”
  • Isaiah 21:16 - The Lord spoke to me. He said, “In exactly one year, Kedar’s splendor will come to an end.
逐节对照交叉引用
  • New International Reader's Version - Mishma, Dumah, Massa,
  • 新标点和合本 - 米施玛、度玛、玛撒、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 米施玛、度玛、玛撒、
  • 和合本2010(神版-简体) - 米施玛、度玛、玛撒、
  • 当代译本 - 米施玛、度玛、玛撒、
  • 圣经新译本 - 米施玛、度玛、玛撒、
  • 中文标准译本 - 米施玛、度玛、玛撒、
  • 现代标点和合本 - 米施玛、度玛、玛撒、
  • 和合本(拼音版) - 米施玛、度玛、玛撒、
  • New International Version - Mishma, Dumah, Massa,
  • English Standard Version - Mishma, Dumah, Massa,
  • New Living Translation - Mishma, Dumah, Massa,
  • Christian Standard Bible - Mishma, Dumah, Massa,
  • New American Standard Bible - Mishma, Dumah, Massa,
  • New King James Version - Mishma, Dumah, Massa,
  • Amplified Bible - Mishma, Dumah, Massa,
  • American Standard Version - and Mishma, and Dumah, and Massa,
  • King James Version - And Mishma, and Dumah, and Massa,
  • New English Translation - Mishma, Dumah, Massa,
  • World English Bible - Mishma, Dumah, Massa,
  • 新標點和合本 - 米施瑪、度瑪、瑪撒、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 米施瑪、度瑪、瑪撒、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 米施瑪、度瑪、瑪撒、
  • 當代譯本 - 米施瑪、度瑪、瑪撒、
  • 聖經新譯本 - 米施瑪、度瑪、瑪撒、
  • 呂振中譯本 - 米施瑪 、 度瑪 、 瑪撒 、
  • 中文標準譯本 - 米施瑪、度瑪、瑪撒、
  • 現代標點和合本 - 米施瑪、度瑪、瑪撒、
  • 文理和合譯本 - 米施瑪、度瑪、瑪撒、
  • 文理委辦譯本 - 密馬、土馬、馬撒、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 密瑪 、 度瑪 、 瑪撒 、
  • Nueva Versión Internacional - Mismá, Dumá, Masá,
  • 현대인의 성경 - 미스마, 두마, 맛사,
  • Новый Русский Перевод - Мишма, Дума, Масса,
  • Восточный перевод - Мишма, Дума, Масса,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мишма, Дума, Масса,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мишма, Дума, Масса,
  • La Bible du Semeur 2015 - Mishma, Douma, Massa,
  • Nova Versão Internacional - Misma, Dumá, Massá,
  • Hoffnung für alle - Mischma, Duma, Massa,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Mích-ma, Đu-ma, Ma-sa,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มิชมา ดูมาห์ มัสสา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มิชมา ดูมาห์ และ​มัสสา
  • Isaiah 21:11 - Here is a prophecy against Edom that the Lord gave me. Someone is calling out to me from the land of Seir. He says, “Guard, when will the night be over? Guard, how soon will it end?”
  • Isaiah 21:16 - The Lord spoke to me. He said, “In exactly one year, Kedar’s splendor will come to an end.
圣经
资源
计划
奉献