逐节对照
- 和合本2010(神版-简体) - 沙拉生希伯之后又活了四百零三年,并且生儿育女。
- 新标点和合本 - 沙拉生希伯之后又活了四百零三年,并且生儿养女。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 沙拉生希伯之后又活了四百零三年,并且生儿育女。
- 当代译本 - 之后又活了四百零三年,生儿育女。
- 圣经新译本 - 沙拉生希伯以后,又活了四百零三年,并且生了其他的儿女。
- 中文标准译本 - 沙拉生了希伯之后,又活了四百零三年,并且生了其他的儿女。
- 现代标点和合本 - 沙拉生希伯之后,又活了四百零三年,并且生儿养女。
- 和合本(拼音版) - 沙拉生希伯之后,又活了四百零三年,并且生儿养女。
- New International Version - And after he became the father of Eber, Shelah lived 403 years and had other sons and daughters.
- New International Reader's Version - After Eber was born, Shelah lived 403 years and had other sons and daughters.
- English Standard Version - And Shelah lived after he fathered Eber 403 years and had other sons and daughters.
- New Living Translation - After the birth of Eber, Shelah lived another 403 years and had other sons and daughters.
- Christian Standard Bible - After he fathered Eber, Shelah lived 403 years and fathered other sons and daughters.
- New American Standard Bible - and Shelah lived 403 years after he fathered Eber, and he fathered other sons and daughters.
- New King James Version - After he begot Eber, Salah lived four hundred and three years, and begot sons and daughters.
- Amplified Bible - Shelah lived four hundred and three years after Eber was born, and he had other sons and daughters.
- American Standard Version - and Shelah lived after he begat Eber four hundred and three years, and begat sons and daughters.
- King James Version - And Salah lived after he begat Eber four hundred and three years, and begat sons and daughters.
- New English Translation - And after he became the father of Eber, Shelah lived 403 years and had other sons and daughters.
- World English Bible - Shelah lived four hundred three years after he became the father of Eber, and became the father of more sons and daughters.
- 新標點和合本 - 沙拉生希伯之後又活了四百零三年,並且生兒養女。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 沙拉生希伯之後又活了四百零三年,並且生兒育女。
- 和合本2010(神版-繁體) - 沙拉生希伯之後又活了四百零三年,並且生兒育女。
- 當代譯本 - 之後又活了四百零三年,生兒育女。
- 聖經新譯本 - 沙拉生希伯以後,又活了四百零三年,並且生了其他的兒女。
- 呂振中譯本 - 沙拉 生 希伯 之後,又活了四百零三年, 這期間 還生兒養女。
- 中文標準譯本 - 沙拉生了希伯之後,又活了四百零三年,並且生了其他的兒女。
- 現代標點和合本 - 沙拉生希伯之後,又活了四百零三年,並且生兒養女。
- 文理和合譯本 - 後歷四百有三年、猶生子女、
- 文理委辦譯本 - 其後歷四百有三年、復生子女。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 沙拉 生 希伯 後、歷四百有三年、猶生子女、
- Nueva Versión Internacional - Después del nacimiento de Éber, Selaj vivió cuatrocientos tres años más, y tuvo otros hijos y otras hijas.
- 현대인의 성경 - 그 후에도 403년을 더 살며 자녀를 낳았다.
- Новый Русский Перевод - После рождения Евера, Шелах жил 403 года, и у него были еще сыновья и дочери.
- Восточный перевод - После рождения Евера Шелах жил четыреста три года, и у него были ещё сыновья и дочери.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - После рождения Евера Шелах жил четыреста три года, и у него были ещё сыновья и дочери.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - После рождения Евера Шелах жил четыреста три года, и у него были ещё сыновья и дочери.
- La Bible du Semeur 2015 - Puis il vécut encore 403 ans et eut d’autres enfants.
- Nova Versão Internacional - Depois que gerou Héber, Salá viveu 403 anos e gerou outros filhos e filhas.
- Hoffnung für alle - Danach lebte er noch 403 Jahre und bekam weitere Söhne und Töchter.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Sau khi sinh Hê-be, Sê-lách còn sống thêm 403 năm và sinh con trai con gái.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หลังจากนั้นเขามีชีวิตต่อไปอีก 403 ปี และมีบุตรชายหญิงอีกหลายคน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หลังจากเอเบอร์เกิดแล้วเชลาห์มีอายุอยู่ต่อไปอีก 403 ปี และมีทั้งบุตรชายบุตรหญิงอื่นๆ ต่อมาอีก
交叉引用
暂无数据信息