Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:26 和合本2010
逐节对照
  • 和合本2010(神版-简体) - 约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、
  • 新标点和合本 - 约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、
  • 当代译本 - 约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、
  • 圣经新译本 - 约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、
  • 中文标准译本 - 约坍生了亚摩达、沙列、哈萨玛非、耶拉、
  • 现代标点和合本 - 约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、
  • 和合本(拼音版) - 约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、
  • New International Version - Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • New International Reader's Version - Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • English Standard Version - Joktan fathered Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • New Living Translation - Joktan was the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • The Message - Joktan had Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah, Hadoram, Uzal, Diklah, Obal, Abimael, Sheba, Ophir, Havilah, and Jobab—all sons of Joktan. Their land goes from Mesha toward Sephar as far as the mountain ranges in the east.
  • Christian Standard Bible - And Joktan fathered Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • New American Standard Bible - Joktan fathered Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • New King James Version - Joktan begot Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • Amplified Bible - Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • American Standard Version - And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
  • King James Version - And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
  • New English Translation - Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • World English Bible - Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • 新標點和合本 - 約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、
  • 當代譯本 - 約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、
  • 聖經新譯本 - 約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、
  • 呂振中譯本 - 約坍 生 亞摩答 、 沙列 、 哈薩瑪非 、 耶拉 、
  • 中文標準譯本 - 約坍生了亞摩達、沙列、哈薩瑪非、耶拉、
  • 現代標點和合本 - 約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、
  • 文理和合譯本 - 約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、
  • 文理委辦譯本 - 約單生亞摩撻、沙粒、哈薩馬非、耶喇、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約坍 生 亞摩答 、 沙列 、 哈薩瑪非 、 耶拉 、
  • Nueva Versión Internacional - Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yeraj,
  • 현대인의 성경 - 욕단은 알모닷, 셀렙, 하살마, 예라,
  • Новый Русский Перевод - Иоктан был отцом Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
  • Восточный перевод - Иоктан был отцом Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иоктан был отцом Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Иоктан был отцом Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
  • La Bible du Semeur 2015 - Yoqtân eut pour fils Almodad, Shéleph, Hatsarmaveth, Yérah,
  • リビングバイブル - ヨクタンの子孫はアルモダデ、シェレフ、ハツァルマベテ、エラフ、ハドラム、ウザル、ディクラ、オバル、アビマエル、シェバ、オフィル、ハビラ、ヨバブ。ヨクタンの子孫はみな、メシャからセファルに至る東部の丘陵地帯に住みつきました。
  • Nova Versão Internacional - Joctã gerou Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá,
  • Hoffnung für alle - Von Joktan stammen ab: Almodad, Schelef, Hazarmawet, Jerach,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Giốc-tan sinh A-mô-đát, Sê-lép, Ha-sa-ma-vết, Giê-ra,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โยกทานเป็นบิดาของ อัลโมดัด เชเลฟ ฮาซารมาเวท เยราห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โยกทาน​เป็น​บิดา​ของ​อัลโมดัด เชเลฟ ฮาซาร์มาเวท เยราห์
交叉引用
  • 历代志上 1:20 - 约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、
  • 历代志上 1:21 - 哈多兰、乌萨、德拉、
  • 历代志上 1:22 - 以巴录 、亚比玛利、示巴、
  • 历代志上 1:23 - 阿斐、哈腓拉和约巴。这些都是约坍的儿子。
  • 历代志上 1:24 - 闪,亚法撒,沙拉,
  • 历代志上 1:25 - 希伯,法勒,拉吴,
  • 历代志上 1:26 - 西鹿,拿鹤,他拉,
  • 历代志上 1:27 - 亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。
  • 历代志上 1:28 - 亚伯拉罕的儿子是以撒和以实玛利。
逐节对照交叉引用
  • 和合本2010(神版-简体) - 约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、
  • 新标点和合本 - 约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、
  • 当代译本 - 约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、
  • 圣经新译本 - 约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、
  • 中文标准译本 - 约坍生了亚摩达、沙列、哈萨玛非、耶拉、
  • 现代标点和合本 - 约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、
  • 和合本(拼音版) - 约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、
  • New International Version - Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • New International Reader's Version - Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • English Standard Version - Joktan fathered Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • New Living Translation - Joktan was the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • The Message - Joktan had Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah, Hadoram, Uzal, Diklah, Obal, Abimael, Sheba, Ophir, Havilah, and Jobab—all sons of Joktan. Their land goes from Mesha toward Sephar as far as the mountain ranges in the east.
  • Christian Standard Bible - And Joktan fathered Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • New American Standard Bible - Joktan fathered Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • New King James Version - Joktan begot Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • Amplified Bible - Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • American Standard Version - And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
  • King James Version - And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
  • New English Translation - Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • World English Bible - Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • 新標點和合本 - 約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、
  • 和合本2010(神版-繁體) - 約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、
  • 當代譯本 - 約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、
  • 聖經新譯本 - 約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、
  • 呂振中譯本 - 約坍 生 亞摩答 、 沙列 、 哈薩瑪非 、 耶拉 、
  • 中文標準譯本 - 約坍生了亞摩達、沙列、哈薩瑪非、耶拉、
  • 現代標點和合本 - 約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、
  • 文理和合譯本 - 約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、
  • 文理委辦譯本 - 約單生亞摩撻、沙粒、哈薩馬非、耶喇、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約坍 生 亞摩答 、 沙列 、 哈薩瑪非 、 耶拉 、
  • Nueva Versión Internacional - Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yeraj,
  • 현대인의 성경 - 욕단은 알모닷, 셀렙, 하살마, 예라,
  • Новый Русский Перевод - Иоктан был отцом Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
  • Восточный перевод - Иоктан был отцом Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иоктан был отцом Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Иоктан был отцом Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
  • La Bible du Semeur 2015 - Yoqtân eut pour fils Almodad, Shéleph, Hatsarmaveth, Yérah,
  • リビングバイブル - ヨクタンの子孫はアルモダデ、シェレフ、ハツァルマベテ、エラフ、ハドラム、ウザル、ディクラ、オバル、アビマエル、シェバ、オフィル、ハビラ、ヨバブ。ヨクタンの子孫はみな、メシャからセファルに至る東部の丘陵地帯に住みつきました。
  • Nova Versão Internacional - Joctã gerou Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá,
  • Hoffnung für alle - Von Joktan stammen ab: Almodad, Schelef, Hazarmawet, Jerach,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Giốc-tan sinh A-mô-đát, Sê-lép, Ha-sa-ma-vết, Giê-ra,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โยกทานเป็นบิดาของ อัลโมดัด เชเลฟ ฮาซารมาเวท เยราห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โยกทาน​เป็น​บิดา​ของ​อัลโมดัด เชเลฟ ฮาซาร์มาเวท เยราห์
  • 历代志上 1:20 - 约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、
  • 历代志上 1:21 - 哈多兰、乌萨、德拉、
  • 历代志上 1:22 - 以巴录 、亚比玛利、示巴、
  • 历代志上 1:23 - 阿斐、哈腓拉和约巴。这些都是约坍的儿子。
  • 历代志上 1:24 - 闪,亚法撒,沙拉,
  • 历代志上 1:25 - 希伯,法勒,拉吴,
  • 历代志上 1:26 - 西鹿,拿鹤,他拉,
  • 历代志上 1:27 - 亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。
  • 历代志上 1:28 - 亚伯拉罕的儿子是以撒和以实玛利。
圣经
资源
计划
奉献