逐节对照
- New Living Translation - Dear brothers and sisters, if another believer is overcome by some sin, you who are godly should gently and humbly help that person back onto the right path. And be careful not to fall into the same temptation yourself.
- 新标点和合本 - 弟兄们,若有人偶然被过犯所胜,你们属灵的人就当用温柔的心把他挽回过来;又当自己小心,恐怕也被引诱。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 弟兄们,若有人偶然被过犯所胜,你们属灵的人就要用温柔的心把他挽回过来;自己也要留意,免得也被引诱。
- 和合本2010(神版-简体) - 弟兄们,若有人偶然被过犯所胜,你们属灵的人就要用温柔的心把他挽回过来;自己也要留意,免得也被引诱。
- 当代译本 - 弟兄姊妹,如果有人不慎犯了罪,你们属灵的人就应该温柔地挽回他,同时也要小心,免得自己也受诱惑。
- 圣经新译本 - 弟兄们,如果有人陷在一些过犯里,你们属灵的人,要用温柔的心使他回转过来,自己却要小心,免得也被引诱。
- 中文标准译本 - 弟兄们,一个人无论被任何过犯所胜,你们属灵的人都要以温柔的心灵把这样的人挽回过来;但是你自己要留心,免得你也受试探。
- 现代标点和合本 - 弟兄们,若有人偶然被过犯所胜,你们属灵的人就当用温柔的心把他挽回过来;又当自己小心,恐怕也被引诱。
- 和合本(拼音版) - 弟兄们,若有人偶然被过犯所胜,你们属灵的人就当用温柔的心把他挽回过来,又当自己小心,恐怕也被引诱。
- New International Version - Brothers and sisters, if someone is caught in a sin, you who live by the Spirit should restore that person gently. But watch yourselves, or you also may be tempted.
- New International Reader's Version - Brothers and sisters, what if someone is caught in a sin? Then you who live by the Spirit should correct that person. Do it in a gentle way. But be careful. You could be tempted too.
- English Standard Version - Brothers, if anyone is caught in any transgression, you who are spiritual should restore him in a spirit of gentleness. Keep watch on yourself, lest you too be tempted.
- The Message - Live creatively, friends. If someone falls into sin, forgivingly restore him, saving your critical comments for yourself. You might be needing forgiveness before the day’s out. Stoop down and reach out to those who are oppressed. Share their burdens, and so complete Christ’s law. If you think you are too good for that, you are badly deceived.
- Christian Standard Bible - Brothers and sisters, if someone is overtaken in any wrongdoing, you who are spiritual, restore such a person with a gentle spirit, watching out for yourselves so that you also won’t be tempted.
- New American Standard Bible - Brothers and sisters, even if a person is caught in any wrongdoing, you who are spiritual are to restore such a person in a spirit of gentleness; each one looking to yourself, so that you are not tempted as well.
- New King James Version - Brethren, if a man is overtaken in any trespass, you who are spiritual restore such a one in a spirit of gentleness, considering yourself lest you also be tempted.
- Amplified Bible - Brothers, if anyone is caught in any sin, you who are spiritual [that is, you who are responsive to the guidance of the Spirit] are to restore such a person in a spirit of gentleness [not with a sense of superiority or self-righteousness], keeping a watchful eye on yourself, so that you are not tempted as well.
- American Standard Version - Brethren, even if a man be overtaken in any trespass, ye who are spiritual, restore such a one in a spirit of gentleness; looking to thyself, lest thou also be tempted.
- King James Version - Brethren, if a man be overtaken in a fault, ye which are spiritual, restore such an one in the spirit of meekness; considering thyself, lest thou also be tempted.
- New English Translation - Brothers and sisters, if a person is discovered in some sin, you who are spiritual restore such a person in a spirit of gentleness. Pay close attention to yourselves, so that you are not tempted too.
- World English Bible - Brothers, even if a man is caught in some fault, you who are spiritual must restore such a one in a spirit of gentleness; looking to yourself so that you also aren’t tempted.
- 新標點和合本 - 弟兄們,若有人偶然被過犯所勝,你們屬靈的人就當用溫柔的心把他挽回過來;又當自己小心,恐怕也被引誘。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 弟兄們,若有人偶然被過犯所勝,你們屬靈的人就要用溫柔的心把他挽回過來;自己也要留意,免得也被引誘。
- 和合本2010(神版-繁體) - 弟兄們,若有人偶然被過犯所勝,你們屬靈的人就要用溫柔的心把他挽回過來;自己也要留意,免得也被引誘。
- 當代譯本 - 弟兄姊妹,如果有人不慎犯了罪,你們屬靈的人就應該溫柔地挽回他,同時也要小心,免得自己也受誘惑。
- 聖經新譯本 - 弟兄們,如果有人陷在一些過犯裡,你們屬靈的人,要用溫柔的心使他回轉過來,自己卻要小心,免得也被引誘。
- 呂振中譯本 - 弟兄們,縱使有人一時衝動被某種過犯所勝,你們屬靈的人也要以柔和的心靈把這樣的人改正過來。你也要察看自己,免得你也被試誘。
- 中文標準譯本 - 弟兄們,一個人無論被任何過犯所勝,你們屬靈的人都要以溫柔的心靈把這樣的人挽回過來;但是你自己要留心,免得你也受試探。
- 現代標點和合本 - 弟兄們,若有人偶然被過犯所勝,你們屬靈的人就當用溫柔的心把他挽回過來;又當自己小心,恐怕也被引誘。
- 文理和合譯本 - 兄弟乎、若人偶蹈愆尤、爾屬聖神者、宜以溫柔之心規正之、且宜自顧、恐亦見試、
- 文理委辦譯本 - 兄弟乎、人偶有過、感於神者、當平心規正之、亦當內省、恐己見惑焉、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 兄弟乎、若人偶有過、爾感於神者、當以溫柔之心規正之、又當自慎、恐亦被惑、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 兄弟、人如有誤犯過失者、爾中之有靈修者當以溫和之精神、勸其改過遷善;亦須慎自檢點、庶免本身亦陷於罪。
- Nueva Versión Internacional - Hermanos, si alguien es sorprendido en pecado, ustedes que son espirituales deben restaurarlo con una actitud humilde. Pero cuídese cada uno, porque también puede ser tentado.
- 현대인의 성경 - 형제 여러분, 어떤 사람이 잘못을 범했다면 성령님을 따라 사는 여러분은 온 유한 마음으로 그런 사람을 바로 잡아 주십시오. 그리고 여러분 자신도 그런 시험을 받지 않도록 주의하십시오.
- Новый Русский Перевод - Братья, если кто-то уличен в грехе, то вы, будучи людьми духовными, помогите этому человеку, но делайте это с кротостью. Смотрите, чтобы и вам не поддаться искушению.
- Восточный перевод - Братья, если кто-то уличён в грехе, то вы, будучи людьми духовными, помогите этому человеку, но делайте это с кротостью. Смотрите, чтобы и вам не поддаться искушению.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Братья, если кто-то уличён в грехе, то вы, будучи людьми духовными, помогите этому человеку, но делайте это с кротостью. Смотрите, чтобы и вам не поддаться искушению.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Братья, если кто-то уличён в грехе, то вы, будучи людьми духовными, помогите этому человеку, но делайте это с кротостью. Смотрите, чтобы и вам не поддаться искушению.
- La Bible du Semeur 2015 - Frères et sœurs, si quelqu’un s’est laissé surprendre par quelque faute , vous qui vivez selon l’Esprit, ramenez-le dans le droit chemin avec un esprit de douceur. Et toi qui interviens, fais attention de ne pas te laisser toi-même tenter.
- リビングバイブル - 愛する皆さん。もしだれかがあやまちを犯したら、聖霊によって歩むあなたがたは、やさしく謙遜な気持ちでその人を助け、正しい道に立ち返らせてあげなさい。また、自分自身も悪の道に落ち込まないように気をつけなさい。
- Nestle Aland 28 - Ἀδελφοί, ἐὰν καὶ προλημφθῇ ἄνθρωπος ἔν τινι παραπτώματι, ὑμεῖς οἱ πνευματικοὶ καταρτίζετε τὸν τοιοῦτον ἐν πνεύματι πραΰτητος, σκοπῶν σεαυτὸν μὴ καὶ σὺ πειρασθῇς.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἀδελφοί, ἐὰν καὶ προλημφθῇ ἄνθρωπος ἔν τινι παραπτώματι, ὑμεῖς, οἱ πνευματικοὶ, καταρτίζετε τὸν τοιοῦτον ἐν πνεύματι πραΰτητος, σκοπῶν σεαυτόν, μὴ καὶ σὺ πειρασθῇς.
- Nova Versão Internacional - Irmãos, se alguém for surpreendido em algum pecado, vocês, que são espirituais, deverão restaurá-lo com mansidão. Cuide-se, porém, cada um para que também não seja tentado.
- Hoffnung für alle - Brüder und Schwestern, wenn sich einer von euch zu einer Verfehlung hinreißen lässt, sollt ihr, die ihr von Gottes Geist geleitet werdet, ihn liebevoll wieder zurechtbringen. Seht aber zu, dass ihr dabei nicht selbst zu Fall kommt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Thưa anh chị em thân yêu, nếu có tín hữu nào bị tội lỗi quyến rũ, anh chị em là người có Chúa Thánh Linh hãy lấy tinh thần dịu dàng khiêm tốn dìu dắt người ấy quay lại đường chính đáng. Anh chị em phải cẩn thận giữ mình để khỏi bị cám dỗ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พี่น้องทั้งหลาย หากใครถูกจับได้ว่าทำบาป ท่านที่อยู่ฝ่ายจิตวิญญาณควรช่วยเขาอย่างสุภาพอ่อนโยนให้เขากลับตั้งตัวใหม่ แต่จงระวังตัวท่านเอง มิฉะนั้นท่านเองจะถูกล่อลวงให้ทำบาปไปด้วย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พี่น้องเอ๋ย ถ้าผู้ใดถูกจับได้ว่ากระทำบาป ท่านซึ่งเป็นผู้ดำเนินชีวิตตามพระวิญญาณ ก็ควรช่วยผู้นั้นให้ตั้งตัวใหม่อย่างละมุนละม่อม จงระวังตัว เกรงว่าท่านอาจจะถูกยั่วยุด้วย
交叉引用
- Matthew 26:69 - Meanwhile, Peter was sitting outside in the courtyard. A servant girl came over and said to him, “You were one of those with Jesus the Galilean.”
- Matthew 26:75 - Suddenly, Jesus’ words flashed through Peter’s mind: “Before the rooster crows, you will deny three times that you even know me.” And he went away, weeping bitterly.
- 1 Corinthians 3:1 - Dear brothers and sisters, when I was with you I couldn’t talk to you as I would to spiritual people. I had to talk as though you belonged to this world or as though you were infants in Christ.
- Genesis 12:11 - As he was approaching the border of Egypt, Abram said to his wife, Sarai, “Look, you are a very beautiful woman.
- Genesis 12:12 - When the Egyptians see you, they will say, ‘This is his wife. Let’s kill him; then we can have her!’
- Genesis 12:13 - So please tell them you are my sister. Then they will spare my life and treat me well because of their interest in you.”
- Numbers 20:10 - Then he and Aaron summoned the people to come and gather at the rock. “Listen, you rebels!” he shouted. “Must we bring you water from this rock?”
- Numbers 20:11 - Then Moses raised his hand and struck the rock twice with the staff, and water gushed out. So the entire community and their livestock drank their fill.
- Numbers 20:12 - But the Lord said to Moses and Aaron, “Because you did not trust me enough to demonstrate my holiness to the people of Israel, you will not lead them into the land I am giving them!”
- Numbers 20:13 - This place was known as the waters of Meribah (which means “arguing”) because there the people of Israel argued with the Lord, and there he demonstrated his holiness among them.
- Genesis 9:20 - After the flood, Noah began to cultivate the ground, and he planted a vineyard.
- Genesis 9:21 - One day he drank some wine he had made, and he became drunk and lay naked inside his tent.
- Genesis 9:22 - Ham, the father of Canaan, saw that his father was naked and went outside and told his brothers.
- Genesis 9:23 - Then Shem and Japheth took a robe, held it over their shoulders, and backed into the tent to cover their father. As they did this, they looked the other way so they would not see him naked.
- Genesis 9:24 - When Noah woke up from his stupor, he learned what Ham, his youngest son, had done.
- Luke 15:4 - “If a man has a hundred sheep and one of them gets lost, what will he do? Won’t he leave the ninety-nine others in the wilderness and go to search for the one that is lost until he finds it?
- Luke 15:5 - And when he has found it, he will joyfully carry it home on his shoulders.
- Luke 15:6 - When he arrives, he will call together his friends and neighbors, saying, ‘Rejoice with me because I have found my lost sheep.’
- Luke 15:7 - In the same way, there is more joy in heaven over one lost sinner who repents and returns to God than over ninety-nine others who are righteous and haven’t strayed away!
- Galatians 5:23 - gentleness, and self-control. There is no law against these things!
- Hebrews 13:3 - Remember those in prison, as if you were there yourself. Remember also those being mistreated, as if you felt their pain in your own bodies.
- Galatians 2:11 - But when Peter came to Antioch, I had to oppose him to his face, for what he did was very wrong.
- Galatians 2:12 - When he first arrived, he ate with the Gentile believers, who were not circumcised. But afterward, when some friends of James came, Peter wouldn’t eat with the Gentiles anymore. He was afraid of criticism from these people who insisted on the necessity of circumcision.
- Galatians 2:13 - As a result, other Jewish believers followed Peter’s hypocrisy, and even Barnabas was led astray by their hypocrisy.
- James 3:13 - If you are wise and understand God’s ways, prove it by living an honorable life, doing good works with the humility that comes from wisdom.
- Matthew 11:29 - Take my yoke upon you. Let me teach you, because I am humble and gentle at heart, and you will find rest for your souls.
- 1 Corinthians 2:15 - Those who are spiritual can evaluate all things, but they themselves cannot be evaluated by others.
- Job 4:3 - “In the past you have encouraged many people; you have strengthened those who were weak.
- Job 4:4 - Your words have supported those who were falling; you encouraged those with shaky knees.
- Romans 8:6 - So letting your sinful nature control your mind leads to death. But letting the Spirit control your mind leads to life and peace.
- 2 Samuel 11:2 - Late one afternoon, after his midday rest, David got out of bed and was walking on the roof of the palace. As he looked out over the city, he noticed a woman of unusual beauty taking a bath.
- 2 Samuel 11:3 - He sent someone to find out who she was, and he was told, “She is Bathsheba, the daughter of Eliam and the wife of Uriah the Hittite.”
- 2 Samuel 11:4 - Then David sent messengers to get her; and when she came to the palace, he slept with her. She had just completed the purification rites after having her menstrual period. Then she returned home.
- 2 Samuel 11:5 - Later, when Bathsheba discovered that she was pregnant, she sent David a message, saying, “I’m pregnant.”
- 2 Samuel 11:6 - Then David sent word to Joab: “Send me Uriah the Hittite.” So Joab sent him to David.
- 2 Samuel 11:7 - When Uriah arrived, David asked him how Joab and the army were getting along and how the war was progressing.
- 2 Samuel 11:8 - Then he told Uriah, “Go on home and relax. ” David even sent a gift to Uriah after he had left the palace.
- 2 Samuel 11:9 - But Uriah didn’t go home. He slept that night at the palace entrance with the king’s palace guard.
- 2 Samuel 11:10 - When David heard that Uriah had not gone home, he summoned him and asked, “What’s the matter? Why didn’t you go home last night after being away for so long?”
- 2 Samuel 11:11 - Uriah replied, “The Ark and the armies of Israel and Judah are living in tents, and Joab and my master’s men are camping in the open fields. How could I go home to wine and dine and sleep with my wife? I swear that I would never do such a thing.”
- 2 Samuel 11:12 - “Well, stay here today,” David told him, “and tomorrow you may return to the army.” So Uriah stayed in Jerusalem that day and the next.
- 2 Samuel 11:13 - Then David invited him to dinner and got him drunk. But even then he couldn’t get Uriah to go home to his wife. Again he slept at the palace entrance with the king’s palace guard.
- 2 Samuel 11:14 - So the next morning David wrote a letter to Joab and gave it to Uriah to deliver.
- 2 Samuel 11:15 - The letter instructed Joab, “Station Uriah on the front lines where the battle is fiercest. Then pull back so that he will be killed.”
- 1 Corinthians 14:37 - If you claim to be a prophet or think you are spiritual, you should recognize that what I am saying is a command from the Lord himself.
- Luke 15:22 - “But his father said to the servants, ‘Quick! Bring the finest robe in the house and put it on him. Get a ring for his finger and sandals for his feet.
- Luke 15:23 - And kill the calf we have been fattening. We must celebrate with a feast,
- Luke 15:24 - for this son of mine was dead and has now returned to life. He was lost, but now he is found.’ So the party began.
- Luke 15:25 - “Meanwhile, the older son was in the fields working. When he returned home, he heard music and dancing in the house,
- Luke 15:26 - and he asked one of the servants what was going on.
- Luke 15:27 - ‘Your brother is back,’ he was told, ‘and your father has killed the fattened calf. We are celebrating because of his safe return.’
- Luke 15:28 - “The older brother was angry and wouldn’t go in. His father came out and begged him,
- Luke 15:29 - but he replied, ‘All these years I’ve slaved for you and never once refused to do a single thing you told me to. And in all that time you never gave me even one young goat for a feast with my friends.
- Luke 15:30 - Yet when this son of yours comes back after squandering your money on prostitutes, you celebrate by killing the fattened calf!’
- Luke 15:31 - “His father said to him, ‘Look, dear son, you have always stayed by me, and everything I have is yours.
- Luke 15:32 - We had to celebrate this happy day. For your brother was dead and has come back to life! He was lost, but now he is found!’”
- 1 Corinthians 7:5 - Do not deprive each other of sexual relations, unless you both agree to refrain from sexual intimacy for a limited time so you can give yourselves more completely to prayer. Afterward, you should come together again so that Satan won’t be able to tempt you because of your lack of self-control.
- Matthew 18:12 - “If a man has a hundred sheep and one of them wanders away, what will he do? Won’t he leave the ninety-nine others on the hills and go out to search for the one that is lost?
- Matthew 18:13 - And if he finds it, I tell you the truth, he will rejoice over it more than over the ninety-nine that didn’t wander away!
- Matthew 18:14 - In the same way, it is not my heavenly Father’s will that even one of these little ones should perish.
- Matthew 18:15 - “If another believer sins against you, go privately and point out the offense. If the other person listens and confesses it, you have won that person back.
- James 3:2 - Indeed, we all make many mistakes. For if we could control our tongues, we would be perfect and could also control ourselves in every other way.
- Matthew 9:13 - Then he added, “Now go and learn the meaning of this Scripture: ‘I want you to show mercy, not offer sacrifices.’ For I have come to call not those who think they are righteous, but those who know they are sinners.”
- 1 Corinthians 4:21 - Which do you choose? Should I come with a rod to punish you, or should I come with love and a gentle spirit?
- Isaiah 35:3 - With this news, strengthen those who have tired hands, and encourage those who have weak knees.
- Isaiah 35:4 - Say to those with fearful hearts, “Be strong, and do not fear, for your God is coming to destroy your enemies. He is coming to save you.”
- 1 Corinthians 10:12 - If you think you are standing strong, be careful not to fall.
- 2 Corinthians 10:1 - Now I, Paul, appeal to you with the gentleness and kindness of Christ—though I realize you think I am timid in person and bold only when I write from far away.
- 2 Corinthians 2:7 - Now, however, it is time to forgive and comfort him. Otherwise he may be overcome by discouragement.
- Ezekiel 34:16 - I will search for my lost ones who strayed away, and I will bring them safely home again. I will bandage the injured and strengthen the weak. But I will destroy those who are fat and powerful. I will feed them, yes—feed them justice!
- Romans 14:1 - Accept other believers who are weak in faith, and don’t argue with them about what they think is right or wrong.
- 1 Peter 3:15 - Instead, you must worship Christ as Lord of your life. And if someone asks about your hope as a believer, always be ready to explain it.
- Hebrews 12:13 - Mark out a straight path for your feet so that those who are weak and lame will not fall but become strong.
- Jude 1:22 - And you must show mercy to those whose faith is wavering.
- Jude 1:23 - Rescue others by snatching them from the flames of judgment. Show mercy to still others, but do so with great caution, hating the sins that contaminate their lives.
- James 5:19 - My dear brothers and sisters, if someone among you wanders away from the truth and is brought back,
- James 5:20 - you can be sure that whoever brings the sinner back from wandering will save that person from death and bring about the forgiveness of many sins.
- 2 Thessalonians 3:15 - Don’t think of them as enemies, but warn them as you would a brother or sister.
- 2 Timothy 2:25 - Gently instruct those who oppose the truth. Perhaps God will change those people’s hearts, and they will learn the truth.
- Romans 15:1 - We who are strong must be considerate of those who are sensitive about things like this. We must not just please ourselves.