Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
8:4 NIrV
逐节对照
  • New International Reader's Version - Eliehoenai came from the family line of Pahath-Moab. Eliehoenai was the son of Zerahiah. The total number of men with him was 200.
  • 新标点和合本 - 属巴哈摩押的子孙有西拉希雅的儿子以利约乃,同着他有男丁二百;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 属巴哈‧摩押的子孙有西拉希雅的儿子以利约乃,同着他有男丁二百人;
  • 和合本2010(神版-简体) - 属巴哈‧摩押的子孙有西拉希雅的儿子以利约乃,同着他有男丁二百人;
  • 当代译本 - 巴哈·摩押的子孙有西拉希雅的儿子以利约乃及二百名男子;
  • 圣经新译本 - 属巴哈.摩押的子孙有西拉希雅的儿子以利约乃,与他在一起的男丁有二百人。
  • 中文标准译本 - 帕哈摩押的子孙,有西拉希雅的儿子以利约奈,以及与他一起的男子两百人;
  • 现代标点和合本 - 属巴哈摩押的子孙有西拉希雅的儿子以利约乃,同着他有男丁二百;
  • 和合本(拼音版) - 属巴哈摩押的子孙有西拉希雅的儿子以利约乃,同着他有男丁二百;
  • New International Version - of the descendants of Pahath-Moab, Eliehoenai son of Zerahiah, and with him 200 men;
  • English Standard Version - Of the sons of Pahath-moab, Eliehoenai the son of Zerahiah, and with him 200 men.
  • New Living Translation - From the family of Pahath-moab: Eliehoenai son of Zerahiah and 200 other men.
  • Christian Standard Bible - Eliehoenai son of Zerahiah from Pahath-moab’s descendants, and 200 men with him;
  • New American Standard Bible - of the sons of Pahath-moab, Eliehoenai the son of Zerahiah and two hundred males with him;
  • New King James Version - of the sons of Pahath-Moab, Eliehoenai the son of Zerahiah, and with him two hundred males;
  • Amplified Bible - of the sons of Pahath-moab, Eliehoenai son of Zerahiah, with 200 men;
  • American Standard Version - Of the sons of Pahath-moab, Eliehoenai the son of Zerahiah; and with him two hundred males.
  • King James Version - Of the sons of Pahath–moab; Elihoenai the son of Zerahiah, and with him two hundred males.
  • New English Translation - from the descendants of Pahath-Moab, Eliehoenai son of Zerahiah, and with him 200 men;
  • World English Bible - Of the sons of Pahathmoab, Eliehoenai the son of Zerahiah; and with him two hundred males.
  • 新標點和合本 - 屬巴哈‧摩押的子孫有西拉希雅的兒子以利約乃,同着他有男丁二百;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 屬巴哈‧摩押的子孫有西拉希雅的兒子以利約乃,同着他有男丁二百人;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 屬巴哈‧摩押的子孫有西拉希雅的兒子以利約乃,同着他有男丁二百人;
  • 當代譯本 - 巴哈·摩押的子孫有西拉希雅的兒子以利約乃及二百名男子;
  • 聖經新譯本 - 屬巴哈.摩押的子孫有西拉希雅的兒子以利約乃,與他在一起的男丁有二百人。
  • 呂振中譯本 - 屬 巴哈摩押 的子孫有 西拉希雅 的兒子 以利約乃 ;和他同來的有男丁二百人。
  • 中文標準譯本 - 帕哈摩押的子孫,有西拉希雅的兒子以利約奈,以及與他一起的男子兩百人;
  • 現代標點和合本 - 屬巴哈摩押的子孫有西拉希雅的兒子以利約乃,同著他有男丁二百;
  • 文理和合譯本 - 巴哈摩押裔、西拉希雅子以利約乃、與丁男二百人、
  • 文理委辦譯本 - 巴哈摩押族、西喇希子、以利阿乃、與諸丁男、二百人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 屬 巴哈摩押 裔、有 西拉希雅 子 以利約乃 、偕之者丁男二百、
  • Nueva Versión Internacional - de Pajat Moab: Elihoenay hijo de Zeraías y doscientos hombres más;
  • 현대인의 성경 - 바핫 – 모압 집안에서 스라히야의 아들 엘여호에내와 그 밖의 남자 200명,
  • Новый Русский Перевод - из потомков Пахат-Моава – Элиегоэнай, сын Зерахии, и с ним 200 мужчин;
  • Восточный перевод - из потомков Пахат-Моава – Элиегоенай, сын Зерахии, и с ним 200 мужчин;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - из потомков Пахат-Моава – Элиегоенай, сын Зерахии, и с ним 200 мужчин;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - из потомков Пахат-Моава – Элиегоенай, сын Зерахии, и с ним 200 мужчин;
  • La Bible du Semeur 2015 - des descendants de Pahath-Moab : Elyehoénaï, fils de Zerahya, à la tête de 200 hommes ;
  • Nova Versão Internacional - dos descendentes de Paate-Moabe, Elioenai, filho de Zeraías, e com ele 200 homens;
  • Hoffnung für alle - Eljoënai, der Sohn von Serachja, aus der Sippe Pahat-Moab, mit 200 Männern;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ê-li-hô-ê-nai, con Xê-ra-hi-gia, thuộc dòng Pha-hát Mô-áp và 200 người nam khác.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากวงศ์วานปาหัทโมอับคือ เอลีเอโฮเอนัยบุตรเศราหิยาห์ และชายอีก 200 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จาก​เชื้อสาย​ของ​ปาหัทโมอับ​คือ เอลีโฮเอนัย​บุตร​ของ​เศรัคยาห์ พร้อม​กับ​ชาย​ที่​ลง​ทะเบียน 200 คน
交叉引用
  • Nehemiah 7:11 - There were 2,818 from Pahath-Moab through the family line of Jeshua and Joab.
  • Nehemiah 10:14 - Here are the names of the leaders of the people. Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani,
  • Ezra 2:6 - There were 2,812 from Pahath-Moab through the family line of Jeshua and Joab.
逐节对照交叉引用
  • New International Reader's Version - Eliehoenai came from the family line of Pahath-Moab. Eliehoenai was the son of Zerahiah. The total number of men with him was 200.
  • 新标点和合本 - 属巴哈摩押的子孙有西拉希雅的儿子以利约乃,同着他有男丁二百;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 属巴哈‧摩押的子孙有西拉希雅的儿子以利约乃,同着他有男丁二百人;
  • 和合本2010(神版-简体) - 属巴哈‧摩押的子孙有西拉希雅的儿子以利约乃,同着他有男丁二百人;
  • 当代译本 - 巴哈·摩押的子孙有西拉希雅的儿子以利约乃及二百名男子;
  • 圣经新译本 - 属巴哈.摩押的子孙有西拉希雅的儿子以利约乃,与他在一起的男丁有二百人。
  • 中文标准译本 - 帕哈摩押的子孙,有西拉希雅的儿子以利约奈,以及与他一起的男子两百人;
  • 现代标点和合本 - 属巴哈摩押的子孙有西拉希雅的儿子以利约乃,同着他有男丁二百;
  • 和合本(拼音版) - 属巴哈摩押的子孙有西拉希雅的儿子以利约乃,同着他有男丁二百;
  • New International Version - of the descendants of Pahath-Moab, Eliehoenai son of Zerahiah, and with him 200 men;
  • English Standard Version - Of the sons of Pahath-moab, Eliehoenai the son of Zerahiah, and with him 200 men.
  • New Living Translation - From the family of Pahath-moab: Eliehoenai son of Zerahiah and 200 other men.
  • Christian Standard Bible - Eliehoenai son of Zerahiah from Pahath-moab’s descendants, and 200 men with him;
  • New American Standard Bible - of the sons of Pahath-moab, Eliehoenai the son of Zerahiah and two hundred males with him;
  • New King James Version - of the sons of Pahath-Moab, Eliehoenai the son of Zerahiah, and with him two hundred males;
  • Amplified Bible - of the sons of Pahath-moab, Eliehoenai son of Zerahiah, with 200 men;
  • American Standard Version - Of the sons of Pahath-moab, Eliehoenai the son of Zerahiah; and with him two hundred males.
  • King James Version - Of the sons of Pahath–moab; Elihoenai the son of Zerahiah, and with him two hundred males.
  • New English Translation - from the descendants of Pahath-Moab, Eliehoenai son of Zerahiah, and with him 200 men;
  • World English Bible - Of the sons of Pahathmoab, Eliehoenai the son of Zerahiah; and with him two hundred males.
  • 新標點和合本 - 屬巴哈‧摩押的子孫有西拉希雅的兒子以利約乃,同着他有男丁二百;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 屬巴哈‧摩押的子孫有西拉希雅的兒子以利約乃,同着他有男丁二百人;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 屬巴哈‧摩押的子孫有西拉希雅的兒子以利約乃,同着他有男丁二百人;
  • 當代譯本 - 巴哈·摩押的子孫有西拉希雅的兒子以利約乃及二百名男子;
  • 聖經新譯本 - 屬巴哈.摩押的子孫有西拉希雅的兒子以利約乃,與他在一起的男丁有二百人。
  • 呂振中譯本 - 屬 巴哈摩押 的子孫有 西拉希雅 的兒子 以利約乃 ;和他同來的有男丁二百人。
  • 中文標準譯本 - 帕哈摩押的子孫,有西拉希雅的兒子以利約奈,以及與他一起的男子兩百人;
  • 現代標點和合本 - 屬巴哈摩押的子孫有西拉希雅的兒子以利約乃,同著他有男丁二百;
  • 文理和合譯本 - 巴哈摩押裔、西拉希雅子以利約乃、與丁男二百人、
  • 文理委辦譯本 - 巴哈摩押族、西喇希子、以利阿乃、與諸丁男、二百人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 屬 巴哈摩押 裔、有 西拉希雅 子 以利約乃 、偕之者丁男二百、
  • Nueva Versión Internacional - de Pajat Moab: Elihoenay hijo de Zeraías y doscientos hombres más;
  • 현대인의 성경 - 바핫 – 모압 집안에서 스라히야의 아들 엘여호에내와 그 밖의 남자 200명,
  • Новый Русский Перевод - из потомков Пахат-Моава – Элиегоэнай, сын Зерахии, и с ним 200 мужчин;
  • Восточный перевод - из потомков Пахат-Моава – Элиегоенай, сын Зерахии, и с ним 200 мужчин;
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - из потомков Пахат-Моава – Элиегоенай, сын Зерахии, и с ним 200 мужчин;
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - из потомков Пахат-Моава – Элиегоенай, сын Зерахии, и с ним 200 мужчин;
  • La Bible du Semeur 2015 - des descendants de Pahath-Moab : Elyehoénaï, fils de Zerahya, à la tête de 200 hommes ;
  • Nova Versão Internacional - dos descendentes de Paate-Moabe, Elioenai, filho de Zeraías, e com ele 200 homens;
  • Hoffnung für alle - Eljoënai, der Sohn von Serachja, aus der Sippe Pahat-Moab, mit 200 Männern;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ê-li-hô-ê-nai, con Xê-ra-hi-gia, thuộc dòng Pha-hát Mô-áp và 200 người nam khác.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากวงศ์วานปาหัทโมอับคือ เอลีเอโฮเอนัยบุตรเศราหิยาห์ และชายอีก 200 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จาก​เชื้อสาย​ของ​ปาหัทโมอับ​คือ เอลีโฮเอนัย​บุตร​ของ​เศรัคยาห์ พร้อม​กับ​ชาย​ที่​ลง​ทะเบียน 200 คน
  • Nehemiah 7:11 - There were 2,818 from Pahath-Moab through the family line of Jeshua and Joab.
  • Nehemiah 10:14 - Here are the names of the leaders of the people. Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani,
  • Ezra 2:6 - There were 2,812 from Pahath-Moab through the family line of Jeshua and Joab.
圣经
资源
计划
奉献