Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
7:26 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - Si alguien desobedece la ley de tu Dios y las órdenes del rey, haz que se le castigue de inmediato con la pena de muerte, el destierro, la confiscación de bienes o la cárcel.
  • 新标点和合本 - 凡不遵行你 神律法和王命令的人就当速速定他的罪,或治死,或充军,或抄家,或囚禁。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 凡不遵行你上帝律法和王命令的人,当速速定他的罪,或处死,或充军,或抄家,或囚禁。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 凡不遵行你 神律法和王命令的人,当速速定他的罪,或处死,或充军,或抄家,或囚禁。”
  • 当代译本 - 凡不遵行你上帝的律法和王法的,要对他严加治罪,或处死,或发配,或抄家,或监禁。”
  • 圣经新译本 - 不遵守你 神的律法和王的律法的,就要审慎地判决处分,或是处死、或是放逐、或是没收家产、或是囚禁。”
  • 中文标准译本 - 任何人不遵行你神的法令和王的法令,他就要受到严厉的审判:或处死,或放逐,或没收财产,或囚禁。”
  • 现代标点和合本 - 凡不遵行你神律法和王命令的人,就当速速定他的罪,或治死,或充军,或抄家,或囚禁。”
  • 和合本(拼音版) - 凡不遵行你上帝律法和王命令的人,就当速速定他的罪,或治死、或充军、或抄家、或囚禁。”
  • New International Version - Whoever does not obey the law of your God and the law of the king must surely be punished by death, banishment, confiscation of property, or imprisonment.
  • New International Reader's Version - Anyone who doesn’t obey the law of your God must be punished. The same thing applies to anyone who doesn’t obey my law. The people must be punished in keeping with the laws they have broken. Some of them must be put to death. Others must be forced to leave the places where they live. Others must have their property taken away from them. Still others must be put in prison.
  • English Standard Version - Whoever will not obey the law of your God and the law of the king, let judgment be strictly executed on him, whether for death or for banishment or for confiscation of his goods or for imprisonment.”
  • New Living Translation - Anyone who refuses to obey the law of your God and the law of the king will be punished immediately, either by death, banishment, confiscation of goods, or imprisonment.”
  • The Message - Anyone who does not obey the Teaching of your God and the king must be tried and sentenced at once—death, banishment, a fine, prison, whatever.
  • Christian Standard Bible - Anyone who does not keep the law of your God and the law of the king, let the appropriate judgment be executed against him, whether death, banishment, confiscation of property, or imprisonment.
  • New American Standard Bible - And whoever does not comply with the Law of your God and the law of the king, judgment is to be executed upon him strictly, whether for death or for banishment, or for confiscation of property or for imprisonment.”
  • New King James Version - Whoever will not observe the law of your God and the law of the king, let judgment be executed speedily on him, whether it be death, or banishment, or confiscation of goods, or imprisonment.
  • Amplified Bible - Whoever does not observe and practice the law of your God and the law of the king, let judgment be executed upon him strictly and promptly, whether it be for death or banishment or confiscation of property or imprisonment.”
  • American Standard Version - And whosoever will not do the law of thy God, and the law of the king, let judgment be executed upon him with all diligence, whether it be unto death, or to banishment, or to confiscation of goods, or to imprisonment.
  • King James Version - And whosoever will not do the law of thy God, and the law of the king, let judgment be executed speedily upon him, whether it be unto death, or to banishment, or to confiscation of goods, or to imprisonment.
  • New English Translation - Everyone who does not observe both the law of your God and the law of the king will be completely liable to the appropriate penalty, whether it is death or banishment or confiscation of property or detainment in prison.”
  • World English Bible - Whoever will not do the law of your God and the law of the king, let judgment be executed on him with all diligence, whether it is to death, or to banishment, or to confiscation of goods, or to imprisonment.
  • 新標點和合本 - 凡不遵行你神律法和王命令的人就當速速定他的罪,或治死,或充軍,或抄家,或囚禁。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 凡不遵行你上帝律法和王命令的人,當速速定他的罪,或處死,或充軍,或抄家,或囚禁。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 凡不遵行你 神律法和王命令的人,當速速定他的罪,或處死,或充軍,或抄家,或囚禁。」
  • 當代譯本 - 凡不遵行你上帝的律法和王法的,要對他嚴加治罪,或處死,或發配,或抄家,或監禁。」
  • 聖經新譯本 - 不遵守你 神的律法和王的律法的,就要審慎地判決處分,或是處死、或是放逐、或是沒收家產、或是囚禁。”
  • 呂振中譯本 - 凡不遵行你的上帝之律法和王之法律的人、你要嚴格地定他的罪,或是處死,或是放逐,或是資產充公,或是人身監禁。』
  • 中文標準譯本 - 任何人不遵行你神的法令和王的法令,他就要受到嚴厲的審判:或處死,或放逐,或沒收財產,或囚禁。」
  • 現代標點和合本 - 凡不遵行你神律法和王命令的人,就當速速定他的罪,或治死,或充軍,或抄家,或囚禁。」
  • 文理和合譯本 - 凡不遵爾上帝之律、及王命者、速加以刑、或殛、或竄、或籍其家、或囚於獄、○
  • 文理委辦譯本 - 凡不遵上帝律例、及我敕命者、當服厥刑、或殛、或竄、或籍其家、或囚於獄。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡不遵爾天主之律法、及王之命者、則速定其罪、或殺、或放、或籍其家、或囚於獄、○
  • 현대인의 성경 - 네 하나님의 율법이나 이 황제의 법에 불순종하는 자가 있으면 누구든지 즉시 처벌하여 사형을 시키거나 귀양을 보내거나 재산을 몰수하거나 감옥에 가두어라.”
  • Новый Русский Перевод - Всякий, кто не будет слушаться Закона твоего Бога и закона царя, непременно должен быть наказан смертью, или изгнанием, или конфискацией имущества, или заключением в темницу.
  • Восточный перевод - Всякий, кто не будет слушаться Закона твоего Бога и закона царя, непременно должен быть наказан смертью, или изгнанием, или конфискацией имущества, или заключением в темницу.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всякий, кто не будет слушаться Закона твоего Бога и закона царя, непременно должен быть наказан смертью, или изгнанием, или конфискацией имущества, или заключением в темницу.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всякий, кто не будет слушаться Закона твоего Бога и закона царя, непременно должен быть наказан смертью, или изгнанием, или конфискацией имущества, или заключением в темницу.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tous ceux qui n’observent pas exactement la Loi de ton Dieu et la loi de l’empereur, seront condamnés soit à la peine capitale, soit à l’exil, soit à la confiscation de leurs biens, soit à l’emprisonnement. »
  • リビングバイブル - 主の律法や王の法律に従わない者は即刻、死刑、流刑、財産没収、禁固などの刑を科しなさい。」
  • Nova Versão Internacional - Aquele que não obedecer à lei do Deus de vocês e à lei do rei seja punido com a morte, ou com o exílio, ou com o confisco de bens, ou com a prisão”.
  • Hoffnung für alle - Jeder, der dem Gesetz deines Gottes und meinem Befehl nicht gehorcht, muss nach der Schwere seines Vergehens verurteilt werden: zum Tod, zum Verlust des Bürgerrechts, zu einer Geld- oder Gefängnisstrafe!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Có ai bất tuân luật Đức Chúa Trời và sắc lệnh của vua, phải lập tức xử trị bằng án tử hình, lưu đày, tịch biên tài sản, hoặc giam giữ tùy trường hợp.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ใดไม่ยอมปฏิบัติตามบทบัญญัติของพระเจ้าของท่านและกฎหมายของกษัตริย์ ต้องถูกลงอาญาถึงตาย ถูกเนรเทศ ริบทรัพย์ หรือจำคุก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใคร​ก็​ตาม​ที่​ไม่​เชื่อฟัง​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​เจ้า​ของ​ท่าน และ​กฎ​ของ​กษัตริย์ ก็​จง​ลง​โทษ​เขา ไม่​ว่า​จะ​เป็น​โทษ​ถึง​แก่​ความ​ตาย หรือ​ถูก​เนรเทศ ถูก​ยึด​สมบัติ หรือ​การ​ถูก​จำคุก”
交叉引用
  • Daniel 6:26 - »He decretado que en todo lugar de mi reino la gente adore y honre al Dios de Daniel. »Porque él es el Dios vivo, y permanece para siempre. Su reino jamás será destruido, y su dominio jamás tendrá fin.
  • Éxodo 21:1 - »Estas son las leyes que tú les expondrás:
  • Éxodo 21:2 - »Si alguien compra un esclavo hebreo, este le servirá durante seis años, pero en el séptimo año recobrará su libertad sin pagar nada a cambio.
  • Éxodo 21:3 - »Si el esclavo llega soltero, soltero se irá. »Si llega casado, su esposa se irá con él.
  • Éxodo 21:4 - »Si el amo le da mujer al esclavo, como ella es propiedad del amo, serán también del amo los hijos o hijas que el esclavo tenga con ella. Así que el esclavo se irá solo.
  • Éxodo 21:5 - »Si el esclavo llega a declarar: “Yo no quiero recobrar mi libertad, pues les tengo cariño a mi amo, a mi mujer y a mis hijos”,
  • Éxodo 21:6 - el amo lo hará comparecer ante los jueces, luego lo llevará a una puerta, o al marco de una puerta, y allí le horadará la oreja con un punzón. Así el esclavo se quedará de por vida con su amo.
  • Éxodo 21:7 - »Si alguien vende a su hija como esclava, la muchacha no se podrá ir como los esclavos varones.
  • Éxodo 21:8 - »Si el amo no toma a la muchacha como mujer por no ser ella de su agrado, deberá permitir que sea rescatada. Como la rechazó, no podrá vendérsela a ningún extranjero.
  • Éxodo 21:9 - »Si el amo entrega la muchacha a su hijo, deberá tratarla con todos los derechos de una hija.
  • Éxodo 21:10 - »Si toma como esposa a otra mujer, no podrá privar a su primera esposa de sus derechos conyugales, ni de alimentación y vestido.
  • Éxodo 21:11 - »Si no le provee esas tres cosas, la mujer podrá irse sin que se pague nada por ella.
  • Éxodo 21:12 - »El que hiera a otro y lo mate será condenado a muerte.
  • Éxodo 21:13 - »Si el homicidio no fue intencional, pues ya estaba de Dios que ocurriera, el asesino podrá huir al lugar que yo designaré.
  • Éxodo 21:14 - »Si el homicidio es premeditado, el asesino será condenado a muerte aun cuando busque refugio en mi altar.
  • Éxodo 21:15 - »El que mate a su padre o a su madre será condenado a muerte.
  • Éxodo 21:16 - »El que secuestre a otro y lo venda, o al ser descubierto lo tenga aún en su poder, será condenado a muerte.
  • Éxodo 21:17 - »El que maldiga a su padre o a su madre será condenado a muerte.
  • Éxodo 21:18 - »Si en una riña alguien golpea a otro con una piedra, o con el puño, y el herido no muere, pero se ve obligado a guardar cama,
  • Éxodo 21:19 - el agresor deberá indemnizar al herido por daños y perjuicios. Sin embargo, quedará libre de culpa si el herido se levanta y puede caminar por sí mismo o con la ayuda de un bastón.
  • Éxodo 21:20 - »Si alguien golpea con un palo a su esclavo o a su esclava, y como resultado del golpe él o ella muere, su crimen será castigado.
  • Éxodo 21:21 - Pero, si después de uno o dos días el esclavo se recupera, el agresor no será castigado porque el esclavo era de su propiedad.
  • Éxodo 21:22 - »Si en una riña los contendientes golpean a una mujer encinta, y la hacen abortar, pero sin poner en peligro su vida, se les impondrá la multa que el marido de la mujer exija y que en justicia le corresponda.
  • Deuteronomio 13:1 - »Cuando en medio de ti aparezca algún profeta o visionario, y anuncie algún prodigio o señal milagrosa,
  • Deuteronomio 13:2 - si esa señal o prodigio se cumple y él te dice: “Vayamos a rendir culto a otros dioses”, dioses que no has conocido,
  • Deuteronomio 13:3 - no prestes atención a las palabras de ese profeta o visionario. El Señor tu Dios te estará probando para saber si lo amas con todo el corazón y con toda el alma.
  • Deuteronomio 13:4 - Solamente al Señor tu Dios debes seguir y rendir culto. Cumple sus mandamientos y obedécelo; sírvele y permanece fiel a él.
  • Deuteronomio 13:5 - Condenarás a muerte a ese profeta o visionario por haberte aconsejado rebelarte contra el Señor tu Dios, que te sacó de Egipto y te rescató de la tierra de esclavitud. Así extirparás el mal que haya en medio de ti, porque tal profeta habrá intentado apartarte del camino que el Señor tu Dios te mandó que siguieras.
  • Deuteronomio 13:6 - »Si tu propio hermano, o tu hijo, o tu hija, o tu esposa amada, o tu amigo íntimo, trata de engañarte y en secreto te insinúa: “Vayamos a rendir culto a otros dioses”, dioses que ni tú ni tus padres conocieron,
  • Deuteronomio 13:7 - dioses de pueblos cercanos o lejanos que abarcan toda la tierra,
  • Deuteronomio 13:8 - no te dejes engañar ni le hagas caso. Tampoco le tengas lástima. No te compadezcas de él ni lo encubras,
  • Deuteronomio 13:9 - ni dudes en matarlo. Al contrario, sé tú el primero en alzar la mano para matarlo, y que haga lo mismo todo el pueblo.
  • Deuteronomio 13:10 - Apedréalo hasta que muera, porque trató de apartarte del Señor tu Dios, que te sacó de Egipto, la tierra donde eras esclavo.
  • Deuteronomio 13:11 - Entonces todos en Israel oirán esto y temblarán de miedo, y nadie intentará otra vez cometer semejante maldad.
  • Deuteronomio 13:12 - »Si de alguna de las ciudades que el Señor tu Dios te da para que las habites llega el rumor de
  • Deuteronomio 13:13 - que han surgido hombres perversos que descarrían a la gente y le dicen: “Vayamos a rendir culto a otros dioses”, dioses que ustedes no han conocido,
  • Deuteronomio 13:14 - entonces deberás inquirir e investigar todo con sumo cuidado. Si se comprueba que tal hecho abominable ha ocurrido en medio de ti,
  • Deuteronomio 13:15 - no dudes en matar a filo de espada a todos los habitantes de esa ciudad. Destrúyelos junto con todo lo que haya en ella, incluyendo el ganado.
  • Deuteronomio 13:16 - Lleva todo el botín a la plaza pública, y préndele fuego a la ciudad y a todo el botín. Será una ofrenda totalmente quemada para el Señor tu Dios. La ciudad se quedará para siempre en ruinas, y no volverá a ser reedificada.
  • Deuteronomio 13:17 - No te apropies de nada que haya sido consagrado a la destrucción. De ese modo, el Señor alejará de ti el furor de su ira, te tratará con misericordia y compasión, y hará que te multipliques, tal como se lo juró a tus antepasados.
  • Deuteronomio 13:18 - Así será, siempre y cuando obedezcas todos estos mandamientos que te ordeno hoy, y hagas lo recto ante el Señor tu Dios.
  • Salmo 52:5 - Pero Dios te arruinará para siempre; te tomará y te arrojará de tu hogar; ¡te arrancará del mundo de los vivientes! Selah
  • Daniel 3:28 - Entonces exclamó Nabucodonosor: «¡Alabado sea el Dios de estos jóvenes, que envió a su ángel y los salvó! Ellos confiaron en él y, desafiando la orden real, optaron por la muerte antes que honrar o adorar a otro dios que no fuera el suyo.
  • Daniel 3:29 - Por tanto, yo decreto que se descuartice a cualquiera que hable en contra del Dios de Sadrac, Mesac y Abednego, y que su casa sea reducida a cenizas, sin importar la nación a que pertenezca o la lengua que hable. ¡No hay otro dios que pueda salvar de esta manera!»
  • Levítico 20:1 - El Señor le ordenó a Moisés
  • Levítico 20:2 - que les dijera a los israelitas: «Todo israelita o extranjero residente en Israel que entregue a uno de sus hijos para quemarlo como sacrificio a Moloc será condenado a muerte. Los miembros de la comunidad lo matarán a pedradas.
  • Levítico 20:3 - Yo mismo me pondré en contra de ese hombre y lo eliminaré de su pueblo porque, al entregar a uno de sus hijos para quemarlo como sacrificio a Moloc, profana mi santuario y mi santo nombre.
  • Levítico 20:4 - »Si los miembros de la comunidad hacen caso omiso del hombre que haya entregado alguno de sus hijos a Moloc, y no lo condenan a muerte,
  • Levítico 20:5 - yo mismo me pondré en contra de él y de su familia; eliminaré del pueblo a ese hombre y a todos los que se hayan prostituido con él, siguiendo a Moloc.
  • Levítico 20:6 - »También me pondré en contra de quien acuda a la nigromancia y a los espiritistas, y por seguirlos se prostituya. Lo eliminaré de su pueblo.
  • Levítico 20:7 - »Conságrense a mí, y sean santos, porque yo soy el Señor su Dios.
  • Levítico 20:8 - »Obedezcan mis estatutos y pónganlos por obra. Yo soy el Señor, que los santifica.
  • Levítico 20:9 - »Si alguien maldice a su padre o a su madre, será condenado a muerte: ha maldecido a su padre o a su madre, y será responsable de su propia muerte.
  • Levítico 20:10 - »Si alguien comete adulterio con la mujer de su prójimo, tanto el adúltero como la adúltera serán condenados a muerte.
  • Levítico 20:11 - »Si alguien se acuesta con la mujer de su padre, deshonra a su padre. Tanto el hombre como la mujer serán condenados a muerte, de la cual ellos mismos serán responsables.
  • Levítico 20:12 - »Si alguien se acuesta con su nuera, hombre y mujer serán condenados a muerte. Han cometido un acto depravado, y ellos mismos serán responsables de su propia muerte.
  • Levítico 20:13 - »Si alguien se acuesta con otro hombre como quien se acuesta con una mujer, comete un acto abominable y los dos serán condenados a muerte, de la cual ellos mismos serán responsables.
  • Levítico 20:14 - »Si alguien tiene relaciones sexuales con hija y madre, comete un acto depravado. Tanto él como ellas morirán quemados, para que no haya tal depravación entre ustedes.
  • Levítico 20:15 - »Si alguien tiene trato sexual con un animal, será condenado a muerte, y se matará también al animal.
  • Levítico 20:16 - »Si una mujer tiene trato sexual con un animal, se les dará muerte a ambos, y ellos serán responsables de su muerte.
  • Levítico 20:17 - »Si alguien tiene relaciones sexuales con una hermana suya, comete un acto vergonzoso y los dos serán ejecutados en público. Ha deshonrado a su hermana, y sufrirá las consecuencias de su pecado.
  • Levítico 20:18 - »Si alguien se acuesta con una mujer y tiene relaciones sexuales con ella durante su período menstrual, pone al descubierto su flujo, y también ella expone el flujo de su sangre. Los dos serán eliminados de su pueblo.
  • Levítico 20:19 - »No tendrás relaciones sexuales ni con tu tía materna ni con tu tía paterna, pues eso significaría la deshonra de un pariente cercano y los dos sufrirían las consecuencias de su pecado.
  • Levítico 20:20 - »Si alguien se acuesta con su tía, deshonra a su tío, y los dos sufrirán las consecuencias de su pecado: morirán sin tener descendencia.
  • Levítico 20:21 - »Si alguien viola a la esposa de su hermano, comete un acto de impureza: ha deshonrado a su hermano, y los dos se quedarán sin descendencia.
  • Levítico 20:22 - »Cumplan todos mis estatutos y preceptos; pónganlos por obra, para que no los vomite la tierra adonde los llevo a vivir.
  • Levítico 20:23 - No vivan según las costumbres de las naciones que por amor a ustedes voy a expulsar. Porque ellas hicieron todas estas cosas, y yo las aborrecí.
  • Levítico 20:24 - Pero a ustedes les digo: “Poseerán la tierra que perteneció a esas naciones, tierra donde abundan la leche y la miel. Yo mismo se la daré a ustedes como herencia”. »Yo soy el Señor su Dios, que los he distinguido entre las demás naciones.
  • Levítico 20:25 - Por consiguiente, también ustedes deben distinguir entre los animales puros y los impuros, y entre las aves puras y las impuras. No se hagan detestables ustedes mismos por causa de animales, de aves o de cualquier alimaña que se arrastra por el suelo, pues yo se los he señalado como impuros.
  • Levítico 20:26 - Sean ustedes santos, porque yo, el Señor, soy santo, y los he distinguido entre las demás naciones, para que sean míos.
  • Levítico 20:27 - »Cualquiera de ustedes, hombre o mujer, que sea nigromante o espiritista será condenado a muerte. Morirá apedreado, y será responsable de su propia muerte».
  • 2 Crónicas 30:12 - También los habitantes de Judá, movidos por Dios, cumplieron unánimes la orden del rey y de los jefes, conforme a la palabra del Señor.
  • Esdras 6:11 - He determinado así mismo que, a quien desobedezca esta orden, lo empalen en una viga sacada de su propia casa, y que le derrumben la casa.
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - Si alguien desobedece la ley de tu Dios y las órdenes del rey, haz que se le castigue de inmediato con la pena de muerte, el destierro, la confiscación de bienes o la cárcel.
  • 新标点和合本 - 凡不遵行你 神律法和王命令的人就当速速定他的罪,或治死,或充军,或抄家,或囚禁。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 凡不遵行你上帝律法和王命令的人,当速速定他的罪,或处死,或充军,或抄家,或囚禁。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 凡不遵行你 神律法和王命令的人,当速速定他的罪,或处死,或充军,或抄家,或囚禁。”
  • 当代译本 - 凡不遵行你上帝的律法和王法的,要对他严加治罪,或处死,或发配,或抄家,或监禁。”
  • 圣经新译本 - 不遵守你 神的律法和王的律法的,就要审慎地判决处分,或是处死、或是放逐、或是没收家产、或是囚禁。”
  • 中文标准译本 - 任何人不遵行你神的法令和王的法令,他就要受到严厉的审判:或处死,或放逐,或没收财产,或囚禁。”
  • 现代标点和合本 - 凡不遵行你神律法和王命令的人,就当速速定他的罪,或治死,或充军,或抄家,或囚禁。”
  • 和合本(拼音版) - 凡不遵行你上帝律法和王命令的人,就当速速定他的罪,或治死、或充军、或抄家、或囚禁。”
  • New International Version - Whoever does not obey the law of your God and the law of the king must surely be punished by death, banishment, confiscation of property, or imprisonment.
  • New International Reader's Version - Anyone who doesn’t obey the law of your God must be punished. The same thing applies to anyone who doesn’t obey my law. The people must be punished in keeping with the laws they have broken. Some of them must be put to death. Others must be forced to leave the places where they live. Others must have their property taken away from them. Still others must be put in prison.
  • English Standard Version - Whoever will not obey the law of your God and the law of the king, let judgment be strictly executed on him, whether for death or for banishment or for confiscation of his goods or for imprisonment.”
  • New Living Translation - Anyone who refuses to obey the law of your God and the law of the king will be punished immediately, either by death, banishment, confiscation of goods, or imprisonment.”
  • The Message - Anyone who does not obey the Teaching of your God and the king must be tried and sentenced at once—death, banishment, a fine, prison, whatever.
  • Christian Standard Bible - Anyone who does not keep the law of your God and the law of the king, let the appropriate judgment be executed against him, whether death, banishment, confiscation of property, or imprisonment.
  • New American Standard Bible - And whoever does not comply with the Law of your God and the law of the king, judgment is to be executed upon him strictly, whether for death or for banishment, or for confiscation of property or for imprisonment.”
  • New King James Version - Whoever will not observe the law of your God and the law of the king, let judgment be executed speedily on him, whether it be death, or banishment, or confiscation of goods, or imprisonment.
  • Amplified Bible - Whoever does not observe and practice the law of your God and the law of the king, let judgment be executed upon him strictly and promptly, whether it be for death or banishment or confiscation of property or imprisonment.”
  • American Standard Version - And whosoever will not do the law of thy God, and the law of the king, let judgment be executed upon him with all diligence, whether it be unto death, or to banishment, or to confiscation of goods, or to imprisonment.
  • King James Version - And whosoever will not do the law of thy God, and the law of the king, let judgment be executed speedily upon him, whether it be unto death, or to banishment, or to confiscation of goods, or to imprisonment.
  • New English Translation - Everyone who does not observe both the law of your God and the law of the king will be completely liable to the appropriate penalty, whether it is death or banishment or confiscation of property or detainment in prison.”
  • World English Bible - Whoever will not do the law of your God and the law of the king, let judgment be executed on him with all diligence, whether it is to death, or to banishment, or to confiscation of goods, or to imprisonment.
  • 新標點和合本 - 凡不遵行你神律法和王命令的人就當速速定他的罪,或治死,或充軍,或抄家,或囚禁。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 凡不遵行你上帝律法和王命令的人,當速速定他的罪,或處死,或充軍,或抄家,或囚禁。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 凡不遵行你 神律法和王命令的人,當速速定他的罪,或處死,或充軍,或抄家,或囚禁。」
  • 當代譯本 - 凡不遵行你上帝的律法和王法的,要對他嚴加治罪,或處死,或發配,或抄家,或監禁。」
  • 聖經新譯本 - 不遵守你 神的律法和王的律法的,就要審慎地判決處分,或是處死、或是放逐、或是沒收家產、或是囚禁。”
  • 呂振中譯本 - 凡不遵行你的上帝之律法和王之法律的人、你要嚴格地定他的罪,或是處死,或是放逐,或是資產充公,或是人身監禁。』
  • 中文標準譯本 - 任何人不遵行你神的法令和王的法令,他就要受到嚴厲的審判:或處死,或放逐,或沒收財產,或囚禁。」
  • 現代標點和合本 - 凡不遵行你神律法和王命令的人,就當速速定他的罪,或治死,或充軍,或抄家,或囚禁。」
  • 文理和合譯本 - 凡不遵爾上帝之律、及王命者、速加以刑、或殛、或竄、或籍其家、或囚於獄、○
  • 文理委辦譯本 - 凡不遵上帝律例、及我敕命者、當服厥刑、或殛、或竄、或籍其家、或囚於獄。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡不遵爾天主之律法、及王之命者、則速定其罪、或殺、或放、或籍其家、或囚於獄、○
  • 현대인의 성경 - 네 하나님의 율법이나 이 황제의 법에 불순종하는 자가 있으면 누구든지 즉시 처벌하여 사형을 시키거나 귀양을 보내거나 재산을 몰수하거나 감옥에 가두어라.”
  • Новый Русский Перевод - Всякий, кто не будет слушаться Закона твоего Бога и закона царя, непременно должен быть наказан смертью, или изгнанием, или конфискацией имущества, или заключением в темницу.
  • Восточный перевод - Всякий, кто не будет слушаться Закона твоего Бога и закона царя, непременно должен быть наказан смертью, или изгнанием, или конфискацией имущества, или заключением в темницу.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всякий, кто не будет слушаться Закона твоего Бога и закона царя, непременно должен быть наказан смертью, или изгнанием, или конфискацией имущества, или заключением в темницу.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всякий, кто не будет слушаться Закона твоего Бога и закона царя, непременно должен быть наказан смертью, или изгнанием, или конфискацией имущества, или заключением в темницу.
  • La Bible du Semeur 2015 - Tous ceux qui n’observent pas exactement la Loi de ton Dieu et la loi de l’empereur, seront condamnés soit à la peine capitale, soit à l’exil, soit à la confiscation de leurs biens, soit à l’emprisonnement. »
  • リビングバイブル - 主の律法や王の法律に従わない者は即刻、死刑、流刑、財産没収、禁固などの刑を科しなさい。」
  • Nova Versão Internacional - Aquele que não obedecer à lei do Deus de vocês e à lei do rei seja punido com a morte, ou com o exílio, ou com o confisco de bens, ou com a prisão”.
  • Hoffnung für alle - Jeder, der dem Gesetz deines Gottes und meinem Befehl nicht gehorcht, muss nach der Schwere seines Vergehens verurteilt werden: zum Tod, zum Verlust des Bürgerrechts, zu einer Geld- oder Gefängnisstrafe!«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Có ai bất tuân luật Đức Chúa Trời và sắc lệnh của vua, phải lập tức xử trị bằng án tử hình, lưu đày, tịch biên tài sản, hoặc giam giữ tùy trường hợp.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ใดไม่ยอมปฏิบัติตามบทบัญญัติของพระเจ้าของท่านและกฎหมายของกษัตริย์ ต้องถูกลงอาญาถึงตาย ถูกเนรเทศ ริบทรัพย์ หรือจำคุก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใคร​ก็​ตาม​ที่​ไม่​เชื่อฟัง​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​เจ้า​ของ​ท่าน และ​กฎ​ของ​กษัตริย์ ก็​จง​ลง​โทษ​เขา ไม่​ว่า​จะ​เป็น​โทษ​ถึง​แก่​ความ​ตาย หรือ​ถูก​เนรเทศ ถูก​ยึด​สมบัติ หรือ​การ​ถูก​จำคุก”
  • Daniel 6:26 - »He decretado que en todo lugar de mi reino la gente adore y honre al Dios de Daniel. »Porque él es el Dios vivo, y permanece para siempre. Su reino jamás será destruido, y su dominio jamás tendrá fin.
  • Éxodo 21:1 - »Estas son las leyes que tú les expondrás:
  • Éxodo 21:2 - »Si alguien compra un esclavo hebreo, este le servirá durante seis años, pero en el séptimo año recobrará su libertad sin pagar nada a cambio.
  • Éxodo 21:3 - »Si el esclavo llega soltero, soltero se irá. »Si llega casado, su esposa se irá con él.
  • Éxodo 21:4 - »Si el amo le da mujer al esclavo, como ella es propiedad del amo, serán también del amo los hijos o hijas que el esclavo tenga con ella. Así que el esclavo se irá solo.
  • Éxodo 21:5 - »Si el esclavo llega a declarar: “Yo no quiero recobrar mi libertad, pues les tengo cariño a mi amo, a mi mujer y a mis hijos”,
  • Éxodo 21:6 - el amo lo hará comparecer ante los jueces, luego lo llevará a una puerta, o al marco de una puerta, y allí le horadará la oreja con un punzón. Así el esclavo se quedará de por vida con su amo.
  • Éxodo 21:7 - »Si alguien vende a su hija como esclava, la muchacha no se podrá ir como los esclavos varones.
  • Éxodo 21:8 - »Si el amo no toma a la muchacha como mujer por no ser ella de su agrado, deberá permitir que sea rescatada. Como la rechazó, no podrá vendérsela a ningún extranjero.
  • Éxodo 21:9 - »Si el amo entrega la muchacha a su hijo, deberá tratarla con todos los derechos de una hija.
  • Éxodo 21:10 - »Si toma como esposa a otra mujer, no podrá privar a su primera esposa de sus derechos conyugales, ni de alimentación y vestido.
  • Éxodo 21:11 - »Si no le provee esas tres cosas, la mujer podrá irse sin que se pague nada por ella.
  • Éxodo 21:12 - »El que hiera a otro y lo mate será condenado a muerte.
  • Éxodo 21:13 - »Si el homicidio no fue intencional, pues ya estaba de Dios que ocurriera, el asesino podrá huir al lugar que yo designaré.
  • Éxodo 21:14 - »Si el homicidio es premeditado, el asesino será condenado a muerte aun cuando busque refugio en mi altar.
  • Éxodo 21:15 - »El que mate a su padre o a su madre será condenado a muerte.
  • Éxodo 21:16 - »El que secuestre a otro y lo venda, o al ser descubierto lo tenga aún en su poder, será condenado a muerte.
  • Éxodo 21:17 - »El que maldiga a su padre o a su madre será condenado a muerte.
  • Éxodo 21:18 - »Si en una riña alguien golpea a otro con una piedra, o con el puño, y el herido no muere, pero se ve obligado a guardar cama,
  • Éxodo 21:19 - el agresor deberá indemnizar al herido por daños y perjuicios. Sin embargo, quedará libre de culpa si el herido se levanta y puede caminar por sí mismo o con la ayuda de un bastón.
  • Éxodo 21:20 - »Si alguien golpea con un palo a su esclavo o a su esclava, y como resultado del golpe él o ella muere, su crimen será castigado.
  • Éxodo 21:21 - Pero, si después de uno o dos días el esclavo se recupera, el agresor no será castigado porque el esclavo era de su propiedad.
  • Éxodo 21:22 - »Si en una riña los contendientes golpean a una mujer encinta, y la hacen abortar, pero sin poner en peligro su vida, se les impondrá la multa que el marido de la mujer exija y que en justicia le corresponda.
  • Deuteronomio 13:1 - »Cuando en medio de ti aparezca algún profeta o visionario, y anuncie algún prodigio o señal milagrosa,
  • Deuteronomio 13:2 - si esa señal o prodigio se cumple y él te dice: “Vayamos a rendir culto a otros dioses”, dioses que no has conocido,
  • Deuteronomio 13:3 - no prestes atención a las palabras de ese profeta o visionario. El Señor tu Dios te estará probando para saber si lo amas con todo el corazón y con toda el alma.
  • Deuteronomio 13:4 - Solamente al Señor tu Dios debes seguir y rendir culto. Cumple sus mandamientos y obedécelo; sírvele y permanece fiel a él.
  • Deuteronomio 13:5 - Condenarás a muerte a ese profeta o visionario por haberte aconsejado rebelarte contra el Señor tu Dios, que te sacó de Egipto y te rescató de la tierra de esclavitud. Así extirparás el mal que haya en medio de ti, porque tal profeta habrá intentado apartarte del camino que el Señor tu Dios te mandó que siguieras.
  • Deuteronomio 13:6 - »Si tu propio hermano, o tu hijo, o tu hija, o tu esposa amada, o tu amigo íntimo, trata de engañarte y en secreto te insinúa: “Vayamos a rendir culto a otros dioses”, dioses que ni tú ni tus padres conocieron,
  • Deuteronomio 13:7 - dioses de pueblos cercanos o lejanos que abarcan toda la tierra,
  • Deuteronomio 13:8 - no te dejes engañar ni le hagas caso. Tampoco le tengas lástima. No te compadezcas de él ni lo encubras,
  • Deuteronomio 13:9 - ni dudes en matarlo. Al contrario, sé tú el primero en alzar la mano para matarlo, y que haga lo mismo todo el pueblo.
  • Deuteronomio 13:10 - Apedréalo hasta que muera, porque trató de apartarte del Señor tu Dios, que te sacó de Egipto, la tierra donde eras esclavo.
  • Deuteronomio 13:11 - Entonces todos en Israel oirán esto y temblarán de miedo, y nadie intentará otra vez cometer semejante maldad.
  • Deuteronomio 13:12 - »Si de alguna de las ciudades que el Señor tu Dios te da para que las habites llega el rumor de
  • Deuteronomio 13:13 - que han surgido hombres perversos que descarrían a la gente y le dicen: “Vayamos a rendir culto a otros dioses”, dioses que ustedes no han conocido,
  • Deuteronomio 13:14 - entonces deberás inquirir e investigar todo con sumo cuidado. Si se comprueba que tal hecho abominable ha ocurrido en medio de ti,
  • Deuteronomio 13:15 - no dudes en matar a filo de espada a todos los habitantes de esa ciudad. Destrúyelos junto con todo lo que haya en ella, incluyendo el ganado.
  • Deuteronomio 13:16 - Lleva todo el botín a la plaza pública, y préndele fuego a la ciudad y a todo el botín. Será una ofrenda totalmente quemada para el Señor tu Dios. La ciudad se quedará para siempre en ruinas, y no volverá a ser reedificada.
  • Deuteronomio 13:17 - No te apropies de nada que haya sido consagrado a la destrucción. De ese modo, el Señor alejará de ti el furor de su ira, te tratará con misericordia y compasión, y hará que te multipliques, tal como se lo juró a tus antepasados.
  • Deuteronomio 13:18 - Así será, siempre y cuando obedezcas todos estos mandamientos que te ordeno hoy, y hagas lo recto ante el Señor tu Dios.
  • Salmo 52:5 - Pero Dios te arruinará para siempre; te tomará y te arrojará de tu hogar; ¡te arrancará del mundo de los vivientes! Selah
  • Daniel 3:28 - Entonces exclamó Nabucodonosor: «¡Alabado sea el Dios de estos jóvenes, que envió a su ángel y los salvó! Ellos confiaron en él y, desafiando la orden real, optaron por la muerte antes que honrar o adorar a otro dios que no fuera el suyo.
  • Daniel 3:29 - Por tanto, yo decreto que se descuartice a cualquiera que hable en contra del Dios de Sadrac, Mesac y Abednego, y que su casa sea reducida a cenizas, sin importar la nación a que pertenezca o la lengua que hable. ¡No hay otro dios que pueda salvar de esta manera!»
  • Levítico 20:1 - El Señor le ordenó a Moisés
  • Levítico 20:2 - que les dijera a los israelitas: «Todo israelita o extranjero residente en Israel que entregue a uno de sus hijos para quemarlo como sacrificio a Moloc será condenado a muerte. Los miembros de la comunidad lo matarán a pedradas.
  • Levítico 20:3 - Yo mismo me pondré en contra de ese hombre y lo eliminaré de su pueblo porque, al entregar a uno de sus hijos para quemarlo como sacrificio a Moloc, profana mi santuario y mi santo nombre.
  • Levítico 20:4 - »Si los miembros de la comunidad hacen caso omiso del hombre que haya entregado alguno de sus hijos a Moloc, y no lo condenan a muerte,
  • Levítico 20:5 - yo mismo me pondré en contra de él y de su familia; eliminaré del pueblo a ese hombre y a todos los que se hayan prostituido con él, siguiendo a Moloc.
  • Levítico 20:6 - »También me pondré en contra de quien acuda a la nigromancia y a los espiritistas, y por seguirlos se prostituya. Lo eliminaré de su pueblo.
  • Levítico 20:7 - »Conságrense a mí, y sean santos, porque yo soy el Señor su Dios.
  • Levítico 20:8 - »Obedezcan mis estatutos y pónganlos por obra. Yo soy el Señor, que los santifica.
  • Levítico 20:9 - »Si alguien maldice a su padre o a su madre, será condenado a muerte: ha maldecido a su padre o a su madre, y será responsable de su propia muerte.
  • Levítico 20:10 - »Si alguien comete adulterio con la mujer de su prójimo, tanto el adúltero como la adúltera serán condenados a muerte.
  • Levítico 20:11 - »Si alguien se acuesta con la mujer de su padre, deshonra a su padre. Tanto el hombre como la mujer serán condenados a muerte, de la cual ellos mismos serán responsables.
  • Levítico 20:12 - »Si alguien se acuesta con su nuera, hombre y mujer serán condenados a muerte. Han cometido un acto depravado, y ellos mismos serán responsables de su propia muerte.
  • Levítico 20:13 - »Si alguien se acuesta con otro hombre como quien se acuesta con una mujer, comete un acto abominable y los dos serán condenados a muerte, de la cual ellos mismos serán responsables.
  • Levítico 20:14 - »Si alguien tiene relaciones sexuales con hija y madre, comete un acto depravado. Tanto él como ellas morirán quemados, para que no haya tal depravación entre ustedes.
  • Levítico 20:15 - »Si alguien tiene trato sexual con un animal, será condenado a muerte, y se matará también al animal.
  • Levítico 20:16 - »Si una mujer tiene trato sexual con un animal, se les dará muerte a ambos, y ellos serán responsables de su muerte.
  • Levítico 20:17 - »Si alguien tiene relaciones sexuales con una hermana suya, comete un acto vergonzoso y los dos serán ejecutados en público. Ha deshonrado a su hermana, y sufrirá las consecuencias de su pecado.
  • Levítico 20:18 - »Si alguien se acuesta con una mujer y tiene relaciones sexuales con ella durante su período menstrual, pone al descubierto su flujo, y también ella expone el flujo de su sangre. Los dos serán eliminados de su pueblo.
  • Levítico 20:19 - »No tendrás relaciones sexuales ni con tu tía materna ni con tu tía paterna, pues eso significaría la deshonra de un pariente cercano y los dos sufrirían las consecuencias de su pecado.
  • Levítico 20:20 - »Si alguien se acuesta con su tía, deshonra a su tío, y los dos sufrirán las consecuencias de su pecado: morirán sin tener descendencia.
  • Levítico 20:21 - »Si alguien viola a la esposa de su hermano, comete un acto de impureza: ha deshonrado a su hermano, y los dos se quedarán sin descendencia.
  • Levítico 20:22 - »Cumplan todos mis estatutos y preceptos; pónganlos por obra, para que no los vomite la tierra adonde los llevo a vivir.
  • Levítico 20:23 - No vivan según las costumbres de las naciones que por amor a ustedes voy a expulsar. Porque ellas hicieron todas estas cosas, y yo las aborrecí.
  • Levítico 20:24 - Pero a ustedes les digo: “Poseerán la tierra que perteneció a esas naciones, tierra donde abundan la leche y la miel. Yo mismo se la daré a ustedes como herencia”. »Yo soy el Señor su Dios, que los he distinguido entre las demás naciones.
  • Levítico 20:25 - Por consiguiente, también ustedes deben distinguir entre los animales puros y los impuros, y entre las aves puras y las impuras. No se hagan detestables ustedes mismos por causa de animales, de aves o de cualquier alimaña que se arrastra por el suelo, pues yo se los he señalado como impuros.
  • Levítico 20:26 - Sean ustedes santos, porque yo, el Señor, soy santo, y los he distinguido entre las demás naciones, para que sean míos.
  • Levítico 20:27 - »Cualquiera de ustedes, hombre o mujer, que sea nigromante o espiritista será condenado a muerte. Morirá apedreado, y será responsable de su propia muerte».
  • 2 Crónicas 30:12 - También los habitantes de Judá, movidos por Dios, cumplieron unánimes la orden del rey y de los jefes, conforme a la palabra del Señor.
  • Esdras 6:11 - He determinado así mismo que, a quien desobedezca esta orden, lo empalen en una viga sacada de su propia casa, y que le derrumben la casa.
圣经
资源
计划
奉献