Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:26 和合本2010
逐节对照
  • 和合本2010(神版-简体) - 以拦的子孙中,有玛他尼、撒迦利亚、耶歇、押底、耶列末、以利雅。
  • 新标点和合本 - 以拦的子孙中,有玛他尼、撒迦利亚、耶歇、押底、耶利末、以利雅。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以拦的子孙中,有玛他尼、撒迦利亚、耶歇、押底、耶列末、以利雅。
  • 当代译本 - 以拦的子孙中有玛他尼、撒迦利亚、耶歇、押底、耶利末和以利雅。
  • 圣经新译本 - 以拦的子孙中,有玛他尼、撒迦利亚、耶歇、押底、耶利末和以利雅。
  • 中文标准译本 - 以拦的子孙中,有玛塔尼亚、撒迦利亚、耶希业、阿伯迪、耶利莫、以利亚。
  • 现代标点和合本 - 以拦的子孙中有玛他尼、撒迦利亚、耶歇、押底、耶利末、以利雅;
  • 和合本(拼音版) - 以拦的子孙中有玛他尼、撒迦利亚、耶歇、押底、耶利末、以利雅;
  • New International Version - From the descendants of Elam: Mattaniah, Zechariah, Jehiel, Abdi, Jeremoth and Elijah.
  • New International Reader's Version - Mattaniah, Zechariah and Jehiel came from the family line of Elam. So did Abdi, Jeremoth and Elijah.
  • English Standard Version - Of the sons of Elam: Mattaniah, Zechariah, Jehiel, Abdi, Jeremoth, and Elijah.
  • New Living Translation - From the family of Elam: Mattaniah, Zechariah, Jehiel, Abdi, Jeremoth, and Elijah.
  • The Message - The family of Elam: Mattaniah, Zechariah, Jehiel, Abdi, Jeremoth, and Elijah.
  • Christian Standard Bible - Elam’s descendants: Mattaniah, Zechariah, Jehiel, Abdi, Jeremoth, and Elijah;
  • New American Standard Bible - and of the sons of Elam: Mattaniah, Zechariah, Jehiel, Abdi, Jeremoth, and Elijah;
  • New King James Version - of the sons of Elam: Mattaniah, Zechariah, Jehiel, Abdi, Jeremoth, and Eliah;
  • Amplified Bible - and of the sons of Elam: Mattaniah, Zechariah, Jehiel, Abdi, Jeremoth, and Elijah;
  • American Standard Version - And of the sons of Elam: Mattaniah, Zechariah, and Jehiel, and Abdi, and Jeremoth, and Elijah.
  • King James Version - And of the sons of Elam; Mattaniah, Zechariah, and Jehiel, and Abdi, and Jeremoth, and Elijah.
  • New English Translation - From the descendants of Elam: Mattaniah, Zechariah, Jehiel, Abdi, Jeremoth, and Elijah.
  • World English Bible - Of the sons of Elam: Mattaniah, Zechariah, and Jehiel, and Abdi, and Jeremoth, and Elijah.
  • 新標點和合本 - 以攔的子孫中,有瑪他尼、撒迦利亞、耶歇、押底、耶利末、以利雅。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以攔的子孫中,有瑪他尼、撒迦利亞、耶歇、押底、耶列末、以利雅。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以攔的子孫中,有瑪他尼、撒迦利亞、耶歇、押底、耶列末、以利雅。
  • 當代譯本 - 以攔的子孫中有瑪他尼、撒迦利亞、耶歇、押底、耶利末和以利雅。
  • 聖經新譯本 - 以攔的子孫中,有瑪他尼、撒迦利亞、耶歇、押底、耶利末和以利雅。
  • 呂振中譯本 - 以攔 的子孫中有 瑪他尼 、 撒迦利亞 、 耶歇 、 押底 、 耶利末 、 以利雅 。
  • 中文標準譯本 - 以攔的子孫中,有瑪塔尼亞、撒迦利亞、耶希業、阿伯迪、耶利莫、以利亞。
  • 現代標點和合本 - 以攔的子孫中有瑪他尼、撒迦利亞、耶歇、押底、耶利末、以利雅;
  • 文理和合譯本 - 以攔裔瑪他尼、撒迦利亞、耶歇、押底、耶利末、以利雅、
  • 文理委辦譯本 - 以攔族、馬大尼、撒加利亞、耶歇、押底、耶哩末、以利亞。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 屬 以攔 裔、有 瑪他尼 、 撒迦利亞 、 耶希葉 、 押底 、 耶利末 、 以利雅 、
  • Nueva Versión Internacional - De Elam: Matanías, Zacarías, Jehiel, Abdí, Jeremot y Elías.
  • 현대인의 성경 - 엘람 집안에서 맛다냐, 스가랴, 여히엘, 압디, 여레못, 엘리야,
  • Новый Русский Перевод - Из потомков Елама: Маттания, Захария, Иехиил, Авдий, Иеримот и Илия.
  • Восточный перевод - Из потомков Елама: Маттания, Закария, Иехиил, Авди, Иеремот и Ильяс.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Из потомков Елама: Маттания, Закария, Иехиил, Авди, Иеремот и Ильяс.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Из потомков Елама: Маттания, Закария, Иехиил, Авди, Иеремот и Ильёс.
  • La Bible du Semeur 2015 - Des descendants d’Elam : Mattania, Zacharie, Yehiel, Abdi, Yerémoth et Elie.
  • リビングバイブル - エラム氏族では、マタヌヤ、ゼカリヤ、エヒエル、アブディ、エレモテ、エリヤ。
  • Nova Versão Internacional - Entre os descendentes de Elão: Matanias, Zacarias, Jeiel, Abdi, Jeremote e Elias.
  • Hoffnung für alle - Mattanja, Secharja, Jehiël, Abdi, Jeremot und Elia aus der Sippe Elam;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thuộc dòng Ê-lam có: Mát-ta-nia, Xa-cha-ri, Giê-hi-ên, Áp-đi, Giê-rê-mốt, và Ê-li.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากวงศ์วานของเอลามได้แก่ มัททานิยาห์ เศคาริยาห์ เยฮีเอล อับดี เยเรโมท และเอลียาห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จาก​เชื้อสาย​ของ​เอลาม​คือ มัทธานิยาห์ เศคาริยาห์ เยฮีเอล อับดี เยเรโมท เอลียาห์
交叉引用
  • 以斯拉记 2:7 - 以拦的子孙一千二百五十四名;
  • 以斯拉记 2:31 - 另一个以拦的子孙一千二百五十四名;
  • 尼希米记 7:12 - 以拦的子孙一千二百五十四名;
  • 以斯拉记 8:7 - 属以拦的子孙有亚他利雅的儿子耶筛亚,同着他有男丁七十人;
  • 尼希米记 7:34 - 另一个以拦子孙一千二百五十四名;
  • 以斯拉记 10:2 - 以拦的子孙,耶歇的儿子示迦尼对以斯拉说:“我们娶了这地的外邦女子,干犯了我们的 神,然而现在以色列人在这事上还有指望。
逐节对照交叉引用
  • 和合本2010(神版-简体) - 以拦的子孙中,有玛他尼、撒迦利亚、耶歇、押底、耶列末、以利雅。
  • 新标点和合本 - 以拦的子孙中,有玛他尼、撒迦利亚、耶歇、押底、耶利末、以利雅。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以拦的子孙中,有玛他尼、撒迦利亚、耶歇、押底、耶列末、以利雅。
  • 当代译本 - 以拦的子孙中有玛他尼、撒迦利亚、耶歇、押底、耶利末和以利雅。
  • 圣经新译本 - 以拦的子孙中,有玛他尼、撒迦利亚、耶歇、押底、耶利末和以利雅。
  • 中文标准译本 - 以拦的子孙中,有玛塔尼亚、撒迦利亚、耶希业、阿伯迪、耶利莫、以利亚。
  • 现代标点和合本 - 以拦的子孙中有玛他尼、撒迦利亚、耶歇、押底、耶利末、以利雅;
  • 和合本(拼音版) - 以拦的子孙中有玛他尼、撒迦利亚、耶歇、押底、耶利末、以利雅;
  • New International Version - From the descendants of Elam: Mattaniah, Zechariah, Jehiel, Abdi, Jeremoth and Elijah.
  • New International Reader's Version - Mattaniah, Zechariah and Jehiel came from the family line of Elam. So did Abdi, Jeremoth and Elijah.
  • English Standard Version - Of the sons of Elam: Mattaniah, Zechariah, Jehiel, Abdi, Jeremoth, and Elijah.
  • New Living Translation - From the family of Elam: Mattaniah, Zechariah, Jehiel, Abdi, Jeremoth, and Elijah.
  • The Message - The family of Elam: Mattaniah, Zechariah, Jehiel, Abdi, Jeremoth, and Elijah.
  • Christian Standard Bible - Elam’s descendants: Mattaniah, Zechariah, Jehiel, Abdi, Jeremoth, and Elijah;
  • New American Standard Bible - and of the sons of Elam: Mattaniah, Zechariah, Jehiel, Abdi, Jeremoth, and Elijah;
  • New King James Version - of the sons of Elam: Mattaniah, Zechariah, Jehiel, Abdi, Jeremoth, and Eliah;
  • Amplified Bible - and of the sons of Elam: Mattaniah, Zechariah, Jehiel, Abdi, Jeremoth, and Elijah;
  • American Standard Version - And of the sons of Elam: Mattaniah, Zechariah, and Jehiel, and Abdi, and Jeremoth, and Elijah.
  • King James Version - And of the sons of Elam; Mattaniah, Zechariah, and Jehiel, and Abdi, and Jeremoth, and Elijah.
  • New English Translation - From the descendants of Elam: Mattaniah, Zechariah, Jehiel, Abdi, Jeremoth, and Elijah.
  • World English Bible - Of the sons of Elam: Mattaniah, Zechariah, and Jehiel, and Abdi, and Jeremoth, and Elijah.
  • 新標點和合本 - 以攔的子孫中,有瑪他尼、撒迦利亞、耶歇、押底、耶利末、以利雅。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以攔的子孫中,有瑪他尼、撒迦利亞、耶歇、押底、耶列末、以利雅。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以攔的子孫中,有瑪他尼、撒迦利亞、耶歇、押底、耶列末、以利雅。
  • 當代譯本 - 以攔的子孫中有瑪他尼、撒迦利亞、耶歇、押底、耶利末和以利雅。
  • 聖經新譯本 - 以攔的子孫中,有瑪他尼、撒迦利亞、耶歇、押底、耶利末和以利雅。
  • 呂振中譯本 - 以攔 的子孫中有 瑪他尼 、 撒迦利亞 、 耶歇 、 押底 、 耶利末 、 以利雅 。
  • 中文標準譯本 - 以攔的子孫中,有瑪塔尼亞、撒迦利亞、耶希業、阿伯迪、耶利莫、以利亞。
  • 現代標點和合本 - 以攔的子孫中有瑪他尼、撒迦利亞、耶歇、押底、耶利末、以利雅;
  • 文理和合譯本 - 以攔裔瑪他尼、撒迦利亞、耶歇、押底、耶利末、以利雅、
  • 文理委辦譯本 - 以攔族、馬大尼、撒加利亞、耶歇、押底、耶哩末、以利亞。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 屬 以攔 裔、有 瑪他尼 、 撒迦利亞 、 耶希葉 、 押底 、 耶利末 、 以利雅 、
  • Nueva Versión Internacional - De Elam: Matanías, Zacarías, Jehiel, Abdí, Jeremot y Elías.
  • 현대인의 성경 - 엘람 집안에서 맛다냐, 스가랴, 여히엘, 압디, 여레못, 엘리야,
  • Новый Русский Перевод - Из потомков Елама: Маттания, Захария, Иехиил, Авдий, Иеримот и Илия.
  • Восточный перевод - Из потомков Елама: Маттания, Закария, Иехиил, Авди, Иеремот и Ильяс.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Из потомков Елама: Маттания, Закария, Иехиил, Авди, Иеремот и Ильяс.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Из потомков Елама: Маттания, Закария, Иехиил, Авди, Иеремот и Ильёс.
  • La Bible du Semeur 2015 - Des descendants d’Elam : Mattania, Zacharie, Yehiel, Abdi, Yerémoth et Elie.
  • リビングバイブル - エラム氏族では、マタヌヤ、ゼカリヤ、エヒエル、アブディ、エレモテ、エリヤ。
  • Nova Versão Internacional - Entre os descendentes de Elão: Matanias, Zacarias, Jeiel, Abdi, Jeremote e Elias.
  • Hoffnung für alle - Mattanja, Secharja, Jehiël, Abdi, Jeremot und Elia aus der Sippe Elam;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thuộc dòng Ê-lam có: Mát-ta-nia, Xa-cha-ri, Giê-hi-ên, Áp-đi, Giê-rê-mốt, và Ê-li.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากวงศ์วานของเอลามได้แก่ มัททานิยาห์ เศคาริยาห์ เยฮีเอล อับดี เยเรโมท และเอลียาห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จาก​เชื้อสาย​ของ​เอลาม​คือ มัทธานิยาห์ เศคาริยาห์ เยฮีเอล อับดี เยเรโมท เอลียาห์
  • 以斯拉记 2:7 - 以拦的子孙一千二百五十四名;
  • 以斯拉记 2:31 - 另一个以拦的子孙一千二百五十四名;
  • 尼希米记 7:12 - 以拦的子孙一千二百五十四名;
  • 以斯拉记 8:7 - 属以拦的子孙有亚他利雅的儿子耶筛亚,同着他有男丁七十人;
  • 尼希米记 7:34 - 另一个以拦子孙一千二百五十四名;
  • 以斯拉记 10:2 - 以拦的子孙,耶歇的儿子示迦尼对以斯拉说:“我们娶了这地的外邦女子,干犯了我们的 神,然而现在以色列人在这事上还有指望。
圣经
资源
计划
奉献