Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:8 NLT
逐节对照
  • New Living Translation - So I have come down to rescue them from the power of the Egyptians and lead them out of Egypt into their own fertile and spacious land. It is a land flowing with milk and honey—the land where the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites now live.
  • 新标点和合本 - 我下来是要救他们脱离埃及人的手,领他们出了那地,到美好、宽阔、流奶与蜜之地,就是到迦南人、赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我下来是要救他们脱离埃及人的手,领他们从那地上来,到美好与宽阔之地,到流奶与蜜之地,就是迦南人、赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我下来是要救他们脱离埃及人的手,领他们从那地上来,到美好与宽阔之地,到流奶与蜜之地,就是迦南人、赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地。
  • 当代译本 - 我下来是要从埃及人手中救他们,带他们离开那里,到一个辽阔肥沃的奶蜜之乡,就是现在迦南人、赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人和耶布斯人居住的地方。
  • 圣经新译本 - 所以我下来,要救他们脱离埃及人的手,领他们脱离那地,到美好宽阔之地,到流奶与蜜之地,就是到迦南人、赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人和耶布斯人的地方。
  • 中文标准译本 - 所以我下来是要解救他们脱离埃及人的手,并把他们从那地带上来,带到那美好宽广之地——流奶与蜜之地,就是迦南人、赫提人、亚摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人的地方。
  • 现代标点和合本 - 我下来是要救他们脱离埃及人的手,领他们出了那地,到美好宽阔、流奶与蜜之地,就是到迦南人、赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地。
  • 和合本(拼音版) - 我下来是要救他们脱离埃及人的手,领他们出了那地,到美好宽阔流奶与蜜之地,就是到迦南人、赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地。
  • New International Version - So I have come down to rescue them from the hand of the Egyptians and to bring them up out of that land into a good and spacious land, a land flowing with milk and honey—the home of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites and Jebusites.
  • New International Reader's Version - So I have come down to save them from the Egyptians. I will bring them up out of that land. I will bring them into a good land. It has a lot of room. It is a land that has plenty of milk and honey. The Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites and Jebusites live there.
  • English Standard Version - and I have come down to deliver them out of the hand of the Egyptians and to bring them up out of that land to a good and broad land, a land flowing with milk and honey, to the place of the Canaanites, the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.
  • Christian Standard Bible - and I have come down to rescue them from the power of the Egyptians and to bring them from that land to a good and spacious land, a land flowing with milk and honey  — the territory of the Canaanites, Hethites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
  • New American Standard Bible - So I have come down to rescue them from the power of the Egyptians, and to bring them up from that land to a good and spacious land, to a land flowing with milk and honey, to the place of the Canaanite, the Hittite, the Amorite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite.
  • New King James Version - So I have come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up from that land to a good and large land, to a land flowing with milk and honey, to the place of the Canaanites and the Hittites and the Amorites and the Perizzites and the Hivites and the Jebusites.
  • Amplified Bible - So I have come down to rescue them from the hand (power) of the Egyptians, and to bring them up from that land to a land [that is] good and spacious, to a land flowing with milk and honey [a land of plenty]—to the place of the Canaanite, the Hittite, the Amorite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite.
  • American Standard Version - and I am come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land unto a good land and a large, unto a land flowing with milk and honey; unto the place of the Canaanite, and the Hittite, and the Amorite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite.
  • King James Version - And I am come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land unto a good land and a large, unto a land flowing with milk and honey; unto the place of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites.
  • New English Translation - I have come down to deliver them from the hand of the Egyptians and to bring them up from that land to a land that is both good and spacious, to a land flowing with milk and honey, to the region of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
  • World English Bible - I have come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land to a good and large land, to a land flowing with milk and honey; to the place of the Canaanite, the Hittite, the Amorite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite.
  • 新標點和合本 - 我下來是要救他們脫離埃及人的手,領他們出了那地,到美好、寬闊、流奶與蜜之地,就是到迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我下來是要救他們脫離埃及人的手,領他們從那地上來,到美好與寬闊之地,到流奶與蜜之地,就是迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我下來是要救他們脫離埃及人的手,領他們從那地上來,到美好與寬闊之地,到流奶與蜜之地,就是迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地。
  • 當代譯本 - 我下來是要從埃及人手中救他們,帶他們離開那裡,到一個遼闊肥沃的奶蜜之鄉,就是現在迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人和耶布斯人居住的地方。
  • 聖經新譯本 - 所以我下來,要救他們脫離埃及人的手,領他們脫離那地,到美好寬闊之地,到流奶與蜜之地,就是到迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人和耶布斯人的地方。
  • 呂振中譯本 - 我下來、是要援救他 們 脫離 埃及 人的手,領他 們 出那地,上美好寬闊之地,流奶與蜜之地, 迦南 人、 赫 人、 亞摩利 人、 比利洗 人、 希未 人、 耶布斯 人的地方。
  • 中文標準譯本 - 所以我下來是要解救他們脫離埃及人的手,並把他們從那地帶上來,帶到那美好寬廣之地——流奶與蜜之地,就是迦南人、赫提人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人的地方。
  • 現代標點和合本 - 我下來是要救他們脫離埃及人的手,領他們出了那地,到美好寬闊、流奶與蜜之地,就是到迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地。
  • 文理和合譯本 - 今我降臨、以拯之於埃及人手、導出其境、以至膏腴寬廣、流乳與蜜之地、即迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之境、
  • 文理委辦譯本 - 我降臨以拯之、脫於埃及人手、導出其境、以詣至腴至廣之地、其地產乳與蜜、即迦南人、赫人、亞摩哩人、比哩洗人、希未人、耶布士人所處者。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我降臨以拯之、脫於 伊及 人手、導出斯土、至膏腴廣大流乳與蜜之地、即 迦南 族 赫 族 亞摩利 族 比利洗 族 希未 族 耶布斯 族所居之地、
  • Nueva Versión Internacional - Así que he descendido para librarlos del poder de los egipcios y sacarlos de ese país, para llevarlos a una tierra buena y espaciosa, tierra donde abundan la leche y la miel. Me refiero al país de los cananeos, hititas, amorreos, ferezeos, heveos y jebuseos.
  • 현대인의 성경 - 그래서 내가 내려와 그들을 이집트 사람들의 손에서 구출하고 그 땅에서 이끌어내어 아름답고 넓은 땅, 곧 가나안족, 헷족, 아모리족, 브리스족, 히위족, 여부스족이 살고 있는 기름지고 비옥한 땅으로 인도하려고 한다.
  • Новый Русский Перевод - Я сошел, чтобы освободить их от ига египтян и вывести их из этой земли в добрую, просторную землю, где течет молоко и мед, – в край хананеев, хеттов, аморреев, ферезеев, хиввеев и иевусеев.
  • Восточный перевод - Я сошёл, чтобы избавить исраильтян от ига египтян и вывести их из этой земли в добрую, просторную землю, где течёт молоко и мёд, – в край хананеев, хеттов, аморреев, перизеев, хивеев и иевусеев.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я сошёл, чтобы избавить исраильтян от ига египтян и вывести их из этой земли в добрую, просторную землю, где течёт молоко и мёд, – в край хананеев, хеттов, аморреев, перизеев, хивеев и иевусеев.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я сошёл, чтобы избавить исроильтян от ига египтян и вывести их из этой земли в добрую, просторную землю, где течёт молоко и мёд, – в край ханонеев, хеттов, аморреев, перизеев, хивеев и иевусеев.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est pourquoi je suis descendu pour le délivrer des Egyptiens, pour le faire sortir d’Egypte et le conduire vers un bon et vaste pays, un pays ruisselant de lait et de miel ; celui qu’habitent les Cananéens, les Hittites, les Amoréens, les Phéréziens, les Héviens et les Yebousiens .
  • リビングバイブル - わたしは彼らをエジプト人の手から救い出す。エジプトから助け出し、乳とみつの流れる国、広々とした美しい国へ連れて行こう。今は、カナン人、ヘテ人、エモリ人、ペリジ人、ヒビ人、エブス人が住んでいる地である。
  • Nova Versão Internacional - Por isso desci para livrá-los das mãos dos egípcios e tirá-los daqui para uma terra boa e vasta, onde há leite e mel com fartura: a terra dos cananeus, dos hititas, dos amorreus, dos ferezeus, dos heveus e dos jebuseus.
  • Hoffnung für alle - Nun bin ich herabgekommen, um sie aus der Gewalt der Ägypter zu retten. Ich will sie aus diesem Land herausführen und in ein gutes, großes Land bringen, in dem es selbst Milch und Honig im Überfluss gibt. Jetzt leben dort noch die Kanaaniter, Hetiter, Amoriter, Perisiter, Hiwiter und Jebusiter.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta xuống giải cứu họ khỏi ách nô lệ Ai Cập, đem họ đến một xứ tốt đẹp, bao la, phì nhiêu, tức là đất của người Ca-na-an, Hê-tít, A-mô-rít, Phê-rết, Hê-vi, và Giê-bu hiện nay.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดังนั้นเราจึงลงมาเพื่อช่วยพวกเขาให้พ้นจากเงื้อมมือชาวอียิปต์ และนำพวกเขาออกไปยังดินแดนกว้างใหญ่ อุดมไปด้วยน้ำนมและน้ำผึ้ง ซึ่งเป็นที่อาศัยของชาวคานาอัน ชาวฮิตไทต์ ชาวอาโมไรต์ ชาวเปริสซี ชาวฮีไวต์ และชาวเยบุส
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​เรา​ลง​มา​เพื่อ​ปลด​ปล่อย​เขา​เหล่า​นั้น​ให้​พ้น​จาก​มือ​ของ​ชาว​อียิปต์ และ​พา​เขา​ออก​ไป​จาก​ดินแดน​นั้น​สู่​ดินแดน​อัน​สมบูรณ์​และ​กว้าง​ใหญ่​ไพศาล ดินแดน​อัน​อุดม​ด้วย​น้ำนม​และ​น้ำผึ้ง สู่​สถาน​ที่​ของ​ชาว​คานาอัน ชาว​ฮิต ชาว​อาโมร์ ชาว​เปริส ชาว​ฮีว และ​ชาว​เยบุส
交叉引用
  • Isaiah 64:1 - Oh, that you would burst from the heavens and come down! How the mountains would quake in your presence!
  • Jeremiah 2:7 - “And when I brought you into a fruitful land to enjoy its bounty and goodness, you defiled my land and corrupted the possession I had promised you.
  • Psalms 18:9 - He opened the heavens and came down; dark storm clouds were beneath his feet.
  • Psalms 18:10 - Mounted on a mighty angelic being, he flew, soaring on the wings of the wind.
  • Psalms 18:11 - He shrouded himself in darkness, veiling his approach with dark rain clouds.
  • Psalms 18:12 - Thick clouds shielded the brightness around him and rained down hail and burning coals.
  • Psalms 18:13 - The Lord thundered from heaven; the voice of the Most High resounded amid the hail and burning coals.
  • Psalms 18:14 - He shot his arrows and scattered his enemies; great bolts of lightning flashed, and they were confused.
  • Psalms 18:15 - Then at your command, O Lord, at the blast of your breath, the bottom of the sea could be seen, and the foundations of the earth were laid bare.
  • Psalms 18:16 - He reached down from heaven and rescued me; he drew me out of deep waters.
  • Psalms 18:17 - He rescued me from my powerful enemies, from those who hated me and were too strong for me.
  • Psalms 18:18 - They attacked me at a moment when I was in distress, but the Lord supported me.
  • Psalms 18:19 - He led me to a place of safety; he rescued me because he delights in me.
  • Numbers 13:19 - See what kind of land they live in. Is it good or bad? Do their towns have walls, or are they unprotected like open camps?
  • Exodus 33:2 - And I will send an angel before you to drive out the Canaanites, Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
  • Exodus 33:3 - Go up to this land that flows with milk and honey. But I will not travel among you, for you are a stubborn and rebellious people. If I did, I would surely destroy you along the way.”
  • Deuteronomy 28:11 - “The Lord will give you prosperity in the land he swore to your ancestors to give you, blessing you with many children, numerous livestock, and abundant crops.
  • Exodus 34:11 - But listen carefully to everything I command you today. Then I will go ahead of you and drive out the Amorites, Canaanites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
  • Exodus 22:23 - If you exploit them in any way and they cry out to me, then I will certainly hear their cry.
  • Exodus 22:24 - My anger will blaze against you, and I will kill you with the sword. Then your wives will be widows and your children fatherless.
  • Exodus 22:25 - “If you lend money to any of my people who are in need, do not charge interest as a money lender would.
  • Exodus 22:26 - If you take your neighbor’s cloak as security for a loan, you must return it before sunset.
  • Exodus 22:27 - This coat may be the only blanket your neighbor has. How can a person sleep without it? If you do not return it and your neighbor cries out to me for help, then I will hear, for I am merciful.
  • Exodus 22:28 - “You must not dishonor God or curse any of your rulers.
  • Exodus 22:29 - “You must not hold anything back when you give me offerings from your crops and your wine. “You must give me your firstborn sons.
  • Exodus 22:30 - “You must also give me the firstborn of your cattle, sheep, and goats. But leave the newborn animal with its mother for seven days; then give it to me on the eighth day.
  • Exodus 22:31 - “You must be my holy people. Therefore, do not eat any animal that has been torn up and killed by wild animals. Throw it to the dogs.
  • Numbers 14:7 - They said to all the people of Israel, “The land we traveled through and explored is a wonderful land!
  • Numbers 14:8 - And if the Lord is pleased with us, he will bring us safely into that land and give it to us. It is a rich land flowing with milk and honey.
  • Joshua 9:1 - Now all the kings west of the Jordan River heard about what had happened. These were the kings of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, who lived in the hill country, in the western foothills, and along the coast of the Mediterranean Sea as far north as the Lebanon mountains.
  • Genesis 11:7 - Come, let’s go down and confuse the people with different languages. Then they won’t be able to understand each other.”
  • Genesis 13:14 - After Lot had gone, the Lord said to Abram, “Look as far as you can see in every direction—north and south, east and west.
  • Genesis 13:15 - I am giving all this land, as far as you can see, to you and your descendants as a permanent possession.
  • Deuteronomy 7:1 - “When the Lord your God brings you into the land you are about to enter and occupy, he will clear away many nations ahead of you: the Hittites, Girgashites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites. These seven nations are greater and more numerous than you.
  • Deuteronomy 26:9 - He brought us to this place and gave us this land flowing with milk and honey!
  • Deuteronomy 26:10 - And now, O Lord, I have brought you the first portion of the harvest you have given me from the ground.’ Then place the produce before the Lord your God, and bow to the ground in worship before him.
  • Deuteronomy 26:11 - Afterward you may go and celebrate because of all the good things the Lord your God has given to you and your household. Remember to include the Levites and the foreigners living among you in the celebration.
  • Deuteronomy 26:12 - “Every third year you must offer a special tithe of your crops. In this year of the special tithe you must give your tithes to the Levites, foreigners, orphans, and widows, so that they will have enough to eat in your towns.
  • Deuteronomy 26:13 - Then you must declare in the presence of the Lord your God, ‘I have taken the sacred gift from my house and have given it to the Levites, foreigners, orphans, and widows, just as you commanded me. I have not violated or forgotten any of your commands.
  • Deuteronomy 26:14 - I have not eaten any of it while in mourning; I have not handled it while I was ceremonially unclean; and I have not offered any of it to the dead. I have obeyed the Lord my God and have done everything you commanded me.
  • Deuteronomy 26:15 - Now look down from your holy dwelling place in heaven and bless your people Israel and the land you swore to our ancestors to give us—a land flowing with milk and honey.’
  • Deuteronomy 1:7 - It is time to break camp and move on. Go to the hill country of the Amorites and to all the neighboring regions—the Jordan Valley, the hill country, the western foothills, the Negev, and the coastal plain. Go to the land of the Canaanites and to Lebanon, and all the way to the great Euphrates River.
  • Deuteronomy 27:3 - Write this whole body of instruction on them when you cross the river to enter the land the Lord your God is giving you—a land flowing with milk and honey, just as the Lord, the God of your ancestors, promised you.
  • Genesis 11:5 - But the Lord came down to look at the city and the tower the people were building.
  • Genesis 15:14 - But I will punish the nation that enslaves them, and in the end they will come away with great wealth.
  • Psalms 12:5 - The Lord replies, “I have seen violence done to the helpless, and I have heard the groans of the poor. Now I will rise up to rescue them, as they have longed for me to do.”
  • Nehemiah 9:8 - When he had proved himself faithful, you made a covenant with him to give him and his descendants the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Jebusites, and Girgashites. And you have done what you promised, for you are always true to your word.
  • Nehemiah 9:22 - “Then you helped our ancestors conquer kingdoms and nations, and you placed your people in every corner of the land. They took over the land of King Sihon of Heshbon and the land of King Og of Bashan.
  • Nehemiah 9:23 - You made their descendants as numerous as the stars in the sky and brought them into the land you had promised to their ancestors.
  • Nehemiah 9:24 - “They went in and took possession of the land. You subdued whole nations before them. Even the Canaanites, who inhabited the land, were powerless! Your people could deal with these nations and their kings as they pleased.
  • Nehemiah 9:25 - Our ancestors captured fortified cities and fertile land. They took over houses full of good things, with cisterns already dug and vineyards and olive groves and fruit trees in abundance. So they ate until they were full and grew fat and enjoyed themselves in all your blessings.
  • Jeremiah 32:22 - You gave the people of Israel this land that you had promised their ancestors long before—a land flowing with milk and honey.
  • Genesis 18:21 - I am going down to see if their actions are as wicked as I have heard. If not, I want to know.”
  • Psalms 22:4 - Our ancestors trusted in you, and you rescued them.
  • Psalms 22:5 - They cried out to you and were saved. They trusted in you and were never disgraced.
  • John 3:13 - No one has ever gone to heaven and returned. But the Son of Man has come down from heaven.
  • Psalms 34:8 - Taste and see that the Lord is good. Oh, the joys of those who take refuge in him!
  • Exodus 12:51 - On that very day the Lord brought the people of Israel out of the land of Egypt like an army.
  • Deuteronomy 11:9 - If you obey, you will enjoy a long life in the land the Lord swore to give to your ancestors and to you, their descendants—a land flowing with milk and honey!
  • Deuteronomy 11:10 - For the land you are about to enter and take over is not like the land of Egypt from which you came, where you planted your seed and made irrigation ditches with your foot as in a vegetable garden.
  • Deuteronomy 11:11 - Rather, the land you will soon take over is a land of hills and valleys with plenty of rain—
  • Deuteronomy 11:12 - a land that the Lord your God cares for. He watches over it through each season of the year!
  • Deuteronomy 11:13 - “If you carefully obey the commands I am giving you today, and if you love the Lord your God and serve him with all your heart and soul,
  • Deuteronomy 11:14 - then he will send the rains in their proper seasons—the early and late rains—so you can bring in your harvests of grain, new wine, and olive oil.
  • Deuteronomy 11:15 - He will give you lush pastureland for your livestock, and you yourselves will have all you want to eat.
  • Deuteronomy 11:16 - “But be careful. Don’t let your heart be deceived so that you turn away from the Lord and serve and worship other gods.
  • Deuteronomy 11:17 - If you do, the Lord’s anger will burn against you. He will shut up the sky and hold back the rain, and the ground will fail to produce its harvests. Then you will quickly die in that good land the Lord is giving you.
  • Deuteronomy 11:18 - “So commit yourselves wholeheartedly to these words of mine. Tie them to your hands and wear them on your forehead as reminders.
  • Deuteronomy 11:19 - Teach them to your children. Talk about them when you are at home and when you are on the road, when you are going to bed and when you are getting up.
  • Deuteronomy 11:20 - Write them on the doorposts of your house and on your gates,
  • Deuteronomy 11:21 - so that as long as the sky remains above the earth, you and your children may flourish in the land the Lord swore to give your ancestors.
  • Deuteronomy 11:22 - “Be careful to obey all these commands I am giving you. Show love to the Lord your God by walking in his ways and holding tightly to him.
  • Deuteronomy 11:23 - Then the Lord will drive out all the nations ahead of you, though they are much greater and stronger than you, and you will take over their land.
  • Deuteronomy 11:24 - Wherever you set foot, that land will be yours. Your frontiers will stretch from the wilderness in the south to Lebanon in the north, and from the Euphrates River in the east to the Mediterranean Sea in the west.
  • John 6:38 - For I have come down from heaven to do the will of God who sent me, not to do my own will.
  • Psalms 91:15 - When they call on me, I will answer; I will be with them in trouble. I will rescue and honor them.
  • Exodus 6:6 - “Therefore, say to the people of Israel: ‘I am the Lord. I will free you from your oppression and will rescue you from your slavery in Egypt. I will redeem you with a powerful arm and great acts of judgment.
  • Exodus 6:7 - I will claim you as my own people, and I will be your God. Then you will know that I am the Lord your God who has freed you from your oppression in Egypt.
  • Exodus 6:8 - I will bring you into the land I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob. I will give it to you as your very own possession. I am the Lord!’”
  • Numbers 13:27 - This was their report to Moses: “We entered the land you sent us to explore, and it is indeed a bountiful country—a land flowing with milk and honey. Here is the kind of fruit it produces.
  • Ezekiel 20:6 - I took a solemn oath that day that I would bring them out of Egypt to a land I had discovered and explored for them—a good land, a land flowing with milk and honey, the best of all lands anywhere.
  • Jeremiah 11:5 - I said this so I could keep my promise to your ancestors to give you a land flowing with milk and honey—the land you live in today.’” Then I replied, “Amen, Lord! May it be so.”
  • Deuteronomy 8:7 - For the Lord your God is bringing you into a good land of flowing streams and pools of water, with fountains and springs that gush out in the valleys and hills.
  • Deuteronomy 8:8 - It is a land of wheat and barley; of grapevines, fig trees, and pomegranates; of olive oil and honey.
  • Deuteronomy 8:9 - It is a land where food is plentiful and nothing is lacking. It is a land where iron is as common as stone, and copper is abundant in the hills.
  • Exodus 13:5 - You must celebrate this event in this month each year after the Lord brings you into the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Hivites, and Jebusites. (He swore to your ancestors that he would give you this land—a land flowing with milk and honey.)
  • Deuteronomy 1:25 - They picked some of its fruit and brought it back to us. And they reported, ‘The land the Lord our God has given us is indeed a good land.’
  • Exodus 3:17 - I have promised to rescue you from your oppression in Egypt. I will lead you to a land flowing with milk and honey—the land where the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites now live.”’
  • Genesis 15:18 - So the Lord made a covenant with Abram that day and said, “I have given this land to your descendants, all the way from the border of Egypt to the great Euphrates River—
  • Genesis 15:19 - the land now occupied by the Kenites, Kenizzites, Kadmonites,
  • Genesis 15:20 - Hittites, Perizzites, Rephaites,
  • Genesis 15:21 - Amorites, Canaanites, Girgashites, and Jebusites.”
  • Genesis 50:24 - “Soon I will die,” Joseph told his brothers, “but God will surely come to help you and lead you out of this land of Egypt. He will bring you back to the land he solemnly promised to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob.”
逐节对照交叉引用
  • New Living Translation - So I have come down to rescue them from the power of the Egyptians and lead them out of Egypt into their own fertile and spacious land. It is a land flowing with milk and honey—the land where the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites now live.
  • 新标点和合本 - 我下来是要救他们脱离埃及人的手,领他们出了那地,到美好、宽阔、流奶与蜜之地,就是到迦南人、赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我下来是要救他们脱离埃及人的手,领他们从那地上来,到美好与宽阔之地,到流奶与蜜之地,就是迦南人、赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我下来是要救他们脱离埃及人的手,领他们从那地上来,到美好与宽阔之地,到流奶与蜜之地,就是迦南人、赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地。
  • 当代译本 - 我下来是要从埃及人手中救他们,带他们离开那里,到一个辽阔肥沃的奶蜜之乡,就是现在迦南人、赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人和耶布斯人居住的地方。
  • 圣经新译本 - 所以我下来,要救他们脱离埃及人的手,领他们脱离那地,到美好宽阔之地,到流奶与蜜之地,就是到迦南人、赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人和耶布斯人的地方。
  • 中文标准译本 - 所以我下来是要解救他们脱离埃及人的手,并把他们从那地带上来,带到那美好宽广之地——流奶与蜜之地,就是迦南人、赫提人、亚摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人的地方。
  • 现代标点和合本 - 我下来是要救他们脱离埃及人的手,领他们出了那地,到美好宽阔、流奶与蜜之地,就是到迦南人、赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地。
  • 和合本(拼音版) - 我下来是要救他们脱离埃及人的手,领他们出了那地,到美好宽阔流奶与蜜之地,就是到迦南人、赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地。
  • New International Version - So I have come down to rescue them from the hand of the Egyptians and to bring them up out of that land into a good and spacious land, a land flowing with milk and honey—the home of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites and Jebusites.
  • New International Reader's Version - So I have come down to save them from the Egyptians. I will bring them up out of that land. I will bring them into a good land. It has a lot of room. It is a land that has plenty of milk and honey. The Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites and Jebusites live there.
  • English Standard Version - and I have come down to deliver them out of the hand of the Egyptians and to bring them up out of that land to a good and broad land, a land flowing with milk and honey, to the place of the Canaanites, the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.
  • Christian Standard Bible - and I have come down to rescue them from the power of the Egyptians and to bring them from that land to a good and spacious land, a land flowing with milk and honey  — the territory of the Canaanites, Hethites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
  • New American Standard Bible - So I have come down to rescue them from the power of the Egyptians, and to bring them up from that land to a good and spacious land, to a land flowing with milk and honey, to the place of the Canaanite, the Hittite, the Amorite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite.
  • New King James Version - So I have come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up from that land to a good and large land, to a land flowing with milk and honey, to the place of the Canaanites and the Hittites and the Amorites and the Perizzites and the Hivites and the Jebusites.
  • Amplified Bible - So I have come down to rescue them from the hand (power) of the Egyptians, and to bring them up from that land to a land [that is] good and spacious, to a land flowing with milk and honey [a land of plenty]—to the place of the Canaanite, the Hittite, the Amorite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite.
  • American Standard Version - and I am come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land unto a good land and a large, unto a land flowing with milk and honey; unto the place of the Canaanite, and the Hittite, and the Amorite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite.
  • King James Version - And I am come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land unto a good land and a large, unto a land flowing with milk and honey; unto the place of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites.
  • New English Translation - I have come down to deliver them from the hand of the Egyptians and to bring them up from that land to a land that is both good and spacious, to a land flowing with milk and honey, to the region of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
  • World English Bible - I have come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land to a good and large land, to a land flowing with milk and honey; to the place of the Canaanite, the Hittite, the Amorite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite.
  • 新標點和合本 - 我下來是要救他們脫離埃及人的手,領他們出了那地,到美好、寬闊、流奶與蜜之地,就是到迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我下來是要救他們脫離埃及人的手,領他們從那地上來,到美好與寬闊之地,到流奶與蜜之地,就是迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我下來是要救他們脫離埃及人的手,領他們從那地上來,到美好與寬闊之地,到流奶與蜜之地,就是迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地。
  • 當代譯本 - 我下來是要從埃及人手中救他們,帶他們離開那裡,到一個遼闊肥沃的奶蜜之鄉,就是現在迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人和耶布斯人居住的地方。
  • 聖經新譯本 - 所以我下來,要救他們脫離埃及人的手,領他們脫離那地,到美好寬闊之地,到流奶與蜜之地,就是到迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人和耶布斯人的地方。
  • 呂振中譯本 - 我下來、是要援救他 們 脫離 埃及 人的手,領他 們 出那地,上美好寬闊之地,流奶與蜜之地, 迦南 人、 赫 人、 亞摩利 人、 比利洗 人、 希未 人、 耶布斯 人的地方。
  • 中文標準譯本 - 所以我下來是要解救他們脫離埃及人的手,並把他們從那地帶上來,帶到那美好寬廣之地——流奶與蜜之地,就是迦南人、赫提人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人的地方。
  • 現代標點和合本 - 我下來是要救他們脫離埃及人的手,領他們出了那地,到美好寬闊、流奶與蜜之地,就是到迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地。
  • 文理和合譯本 - 今我降臨、以拯之於埃及人手、導出其境、以至膏腴寬廣、流乳與蜜之地、即迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之境、
  • 文理委辦譯本 - 我降臨以拯之、脫於埃及人手、導出其境、以詣至腴至廣之地、其地產乳與蜜、即迦南人、赫人、亞摩哩人、比哩洗人、希未人、耶布士人所處者。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我降臨以拯之、脫於 伊及 人手、導出斯土、至膏腴廣大流乳與蜜之地、即 迦南 族 赫 族 亞摩利 族 比利洗 族 希未 族 耶布斯 族所居之地、
  • Nueva Versión Internacional - Así que he descendido para librarlos del poder de los egipcios y sacarlos de ese país, para llevarlos a una tierra buena y espaciosa, tierra donde abundan la leche y la miel. Me refiero al país de los cananeos, hititas, amorreos, ferezeos, heveos y jebuseos.
  • 현대인의 성경 - 그래서 내가 내려와 그들을 이집트 사람들의 손에서 구출하고 그 땅에서 이끌어내어 아름답고 넓은 땅, 곧 가나안족, 헷족, 아모리족, 브리스족, 히위족, 여부스족이 살고 있는 기름지고 비옥한 땅으로 인도하려고 한다.
  • Новый Русский Перевод - Я сошел, чтобы освободить их от ига египтян и вывести их из этой земли в добрую, просторную землю, где течет молоко и мед, – в край хананеев, хеттов, аморреев, ферезеев, хиввеев и иевусеев.
  • Восточный перевод - Я сошёл, чтобы избавить исраильтян от ига египтян и вывести их из этой земли в добрую, просторную землю, где течёт молоко и мёд, – в край хананеев, хеттов, аморреев, перизеев, хивеев и иевусеев.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я сошёл, чтобы избавить исраильтян от ига египтян и вывести их из этой земли в добрую, просторную землю, где течёт молоко и мёд, – в край хананеев, хеттов, аморреев, перизеев, хивеев и иевусеев.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я сошёл, чтобы избавить исроильтян от ига египтян и вывести их из этой земли в добрую, просторную землю, где течёт молоко и мёд, – в край ханонеев, хеттов, аморреев, перизеев, хивеев и иевусеев.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est pourquoi je suis descendu pour le délivrer des Egyptiens, pour le faire sortir d’Egypte et le conduire vers un bon et vaste pays, un pays ruisselant de lait et de miel ; celui qu’habitent les Cananéens, les Hittites, les Amoréens, les Phéréziens, les Héviens et les Yebousiens .
  • リビングバイブル - わたしは彼らをエジプト人の手から救い出す。エジプトから助け出し、乳とみつの流れる国、広々とした美しい国へ連れて行こう。今は、カナン人、ヘテ人、エモリ人、ペリジ人、ヒビ人、エブス人が住んでいる地である。
  • Nova Versão Internacional - Por isso desci para livrá-los das mãos dos egípcios e tirá-los daqui para uma terra boa e vasta, onde há leite e mel com fartura: a terra dos cananeus, dos hititas, dos amorreus, dos ferezeus, dos heveus e dos jebuseus.
  • Hoffnung für alle - Nun bin ich herabgekommen, um sie aus der Gewalt der Ägypter zu retten. Ich will sie aus diesem Land herausführen und in ein gutes, großes Land bringen, in dem es selbst Milch und Honig im Überfluss gibt. Jetzt leben dort noch die Kanaaniter, Hetiter, Amoriter, Perisiter, Hiwiter und Jebusiter.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta xuống giải cứu họ khỏi ách nô lệ Ai Cập, đem họ đến một xứ tốt đẹp, bao la, phì nhiêu, tức là đất của người Ca-na-an, Hê-tít, A-mô-rít, Phê-rết, Hê-vi, và Giê-bu hiện nay.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดังนั้นเราจึงลงมาเพื่อช่วยพวกเขาให้พ้นจากเงื้อมมือชาวอียิปต์ และนำพวกเขาออกไปยังดินแดนกว้างใหญ่ อุดมไปด้วยน้ำนมและน้ำผึ้ง ซึ่งเป็นที่อาศัยของชาวคานาอัน ชาวฮิตไทต์ ชาวอาโมไรต์ ชาวเปริสซี ชาวฮีไวต์ และชาวเยบุส
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​เรา​ลง​มา​เพื่อ​ปลด​ปล่อย​เขา​เหล่า​นั้น​ให้​พ้น​จาก​มือ​ของ​ชาว​อียิปต์ และ​พา​เขา​ออก​ไป​จาก​ดินแดน​นั้น​สู่​ดินแดน​อัน​สมบูรณ์​และ​กว้าง​ใหญ่​ไพศาล ดินแดน​อัน​อุดม​ด้วย​น้ำนม​และ​น้ำผึ้ง สู่​สถาน​ที่​ของ​ชาว​คานาอัน ชาว​ฮิต ชาว​อาโมร์ ชาว​เปริส ชาว​ฮีว และ​ชาว​เยบุส
  • Isaiah 64:1 - Oh, that you would burst from the heavens and come down! How the mountains would quake in your presence!
  • Jeremiah 2:7 - “And when I brought you into a fruitful land to enjoy its bounty and goodness, you defiled my land and corrupted the possession I had promised you.
  • Psalms 18:9 - He opened the heavens and came down; dark storm clouds were beneath his feet.
  • Psalms 18:10 - Mounted on a mighty angelic being, he flew, soaring on the wings of the wind.
  • Psalms 18:11 - He shrouded himself in darkness, veiling his approach with dark rain clouds.
  • Psalms 18:12 - Thick clouds shielded the brightness around him and rained down hail and burning coals.
  • Psalms 18:13 - The Lord thundered from heaven; the voice of the Most High resounded amid the hail and burning coals.
  • Psalms 18:14 - He shot his arrows and scattered his enemies; great bolts of lightning flashed, and they were confused.
  • Psalms 18:15 - Then at your command, O Lord, at the blast of your breath, the bottom of the sea could be seen, and the foundations of the earth were laid bare.
  • Psalms 18:16 - He reached down from heaven and rescued me; he drew me out of deep waters.
  • Psalms 18:17 - He rescued me from my powerful enemies, from those who hated me and were too strong for me.
  • Psalms 18:18 - They attacked me at a moment when I was in distress, but the Lord supported me.
  • Psalms 18:19 - He led me to a place of safety; he rescued me because he delights in me.
  • Numbers 13:19 - See what kind of land they live in. Is it good or bad? Do their towns have walls, or are they unprotected like open camps?
  • Exodus 33:2 - And I will send an angel before you to drive out the Canaanites, Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
  • Exodus 33:3 - Go up to this land that flows with milk and honey. But I will not travel among you, for you are a stubborn and rebellious people. If I did, I would surely destroy you along the way.”
  • Deuteronomy 28:11 - “The Lord will give you prosperity in the land he swore to your ancestors to give you, blessing you with many children, numerous livestock, and abundant crops.
  • Exodus 34:11 - But listen carefully to everything I command you today. Then I will go ahead of you and drive out the Amorites, Canaanites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
  • Exodus 22:23 - If you exploit them in any way and they cry out to me, then I will certainly hear their cry.
  • Exodus 22:24 - My anger will blaze against you, and I will kill you with the sword. Then your wives will be widows and your children fatherless.
  • Exodus 22:25 - “If you lend money to any of my people who are in need, do not charge interest as a money lender would.
  • Exodus 22:26 - If you take your neighbor’s cloak as security for a loan, you must return it before sunset.
  • Exodus 22:27 - This coat may be the only blanket your neighbor has. How can a person sleep without it? If you do not return it and your neighbor cries out to me for help, then I will hear, for I am merciful.
  • Exodus 22:28 - “You must not dishonor God or curse any of your rulers.
  • Exodus 22:29 - “You must not hold anything back when you give me offerings from your crops and your wine. “You must give me your firstborn sons.
  • Exodus 22:30 - “You must also give me the firstborn of your cattle, sheep, and goats. But leave the newborn animal with its mother for seven days; then give it to me on the eighth day.
  • Exodus 22:31 - “You must be my holy people. Therefore, do not eat any animal that has been torn up and killed by wild animals. Throw it to the dogs.
  • Numbers 14:7 - They said to all the people of Israel, “The land we traveled through and explored is a wonderful land!
  • Numbers 14:8 - And if the Lord is pleased with us, he will bring us safely into that land and give it to us. It is a rich land flowing with milk and honey.
  • Joshua 9:1 - Now all the kings west of the Jordan River heard about what had happened. These were the kings of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, who lived in the hill country, in the western foothills, and along the coast of the Mediterranean Sea as far north as the Lebanon mountains.
  • Genesis 11:7 - Come, let’s go down and confuse the people with different languages. Then they won’t be able to understand each other.”
  • Genesis 13:14 - After Lot had gone, the Lord said to Abram, “Look as far as you can see in every direction—north and south, east and west.
  • Genesis 13:15 - I am giving all this land, as far as you can see, to you and your descendants as a permanent possession.
  • Deuteronomy 7:1 - “When the Lord your God brings you into the land you are about to enter and occupy, he will clear away many nations ahead of you: the Hittites, Girgashites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites. These seven nations are greater and more numerous than you.
  • Deuteronomy 26:9 - He brought us to this place and gave us this land flowing with milk and honey!
  • Deuteronomy 26:10 - And now, O Lord, I have brought you the first portion of the harvest you have given me from the ground.’ Then place the produce before the Lord your God, and bow to the ground in worship before him.
  • Deuteronomy 26:11 - Afterward you may go and celebrate because of all the good things the Lord your God has given to you and your household. Remember to include the Levites and the foreigners living among you in the celebration.
  • Deuteronomy 26:12 - “Every third year you must offer a special tithe of your crops. In this year of the special tithe you must give your tithes to the Levites, foreigners, orphans, and widows, so that they will have enough to eat in your towns.
  • Deuteronomy 26:13 - Then you must declare in the presence of the Lord your God, ‘I have taken the sacred gift from my house and have given it to the Levites, foreigners, orphans, and widows, just as you commanded me. I have not violated or forgotten any of your commands.
  • Deuteronomy 26:14 - I have not eaten any of it while in mourning; I have not handled it while I was ceremonially unclean; and I have not offered any of it to the dead. I have obeyed the Lord my God and have done everything you commanded me.
  • Deuteronomy 26:15 - Now look down from your holy dwelling place in heaven and bless your people Israel and the land you swore to our ancestors to give us—a land flowing with milk and honey.’
  • Deuteronomy 1:7 - It is time to break camp and move on. Go to the hill country of the Amorites and to all the neighboring regions—the Jordan Valley, the hill country, the western foothills, the Negev, and the coastal plain. Go to the land of the Canaanites and to Lebanon, and all the way to the great Euphrates River.
  • Deuteronomy 27:3 - Write this whole body of instruction on them when you cross the river to enter the land the Lord your God is giving you—a land flowing with milk and honey, just as the Lord, the God of your ancestors, promised you.
  • Genesis 11:5 - But the Lord came down to look at the city and the tower the people were building.
  • Genesis 15:14 - But I will punish the nation that enslaves them, and in the end they will come away with great wealth.
  • Psalms 12:5 - The Lord replies, “I have seen violence done to the helpless, and I have heard the groans of the poor. Now I will rise up to rescue them, as they have longed for me to do.”
  • Nehemiah 9:8 - When he had proved himself faithful, you made a covenant with him to give him and his descendants the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Jebusites, and Girgashites. And you have done what you promised, for you are always true to your word.
  • Nehemiah 9:22 - “Then you helped our ancestors conquer kingdoms and nations, and you placed your people in every corner of the land. They took over the land of King Sihon of Heshbon and the land of King Og of Bashan.
  • Nehemiah 9:23 - You made their descendants as numerous as the stars in the sky and brought them into the land you had promised to their ancestors.
  • Nehemiah 9:24 - “They went in and took possession of the land. You subdued whole nations before them. Even the Canaanites, who inhabited the land, were powerless! Your people could deal with these nations and their kings as they pleased.
  • Nehemiah 9:25 - Our ancestors captured fortified cities and fertile land. They took over houses full of good things, with cisterns already dug and vineyards and olive groves and fruit trees in abundance. So they ate until they were full and grew fat and enjoyed themselves in all your blessings.
  • Jeremiah 32:22 - You gave the people of Israel this land that you had promised their ancestors long before—a land flowing with milk and honey.
  • Genesis 18:21 - I am going down to see if their actions are as wicked as I have heard. If not, I want to know.”
  • Psalms 22:4 - Our ancestors trusted in you, and you rescued them.
  • Psalms 22:5 - They cried out to you and were saved. They trusted in you and were never disgraced.
  • John 3:13 - No one has ever gone to heaven and returned. But the Son of Man has come down from heaven.
  • Psalms 34:8 - Taste and see that the Lord is good. Oh, the joys of those who take refuge in him!
  • Exodus 12:51 - On that very day the Lord brought the people of Israel out of the land of Egypt like an army.
  • Deuteronomy 11:9 - If you obey, you will enjoy a long life in the land the Lord swore to give to your ancestors and to you, their descendants—a land flowing with milk and honey!
  • Deuteronomy 11:10 - For the land you are about to enter and take over is not like the land of Egypt from which you came, where you planted your seed and made irrigation ditches with your foot as in a vegetable garden.
  • Deuteronomy 11:11 - Rather, the land you will soon take over is a land of hills and valleys with plenty of rain—
  • Deuteronomy 11:12 - a land that the Lord your God cares for. He watches over it through each season of the year!
  • Deuteronomy 11:13 - “If you carefully obey the commands I am giving you today, and if you love the Lord your God and serve him with all your heart and soul,
  • Deuteronomy 11:14 - then he will send the rains in their proper seasons—the early and late rains—so you can bring in your harvests of grain, new wine, and olive oil.
  • Deuteronomy 11:15 - He will give you lush pastureland for your livestock, and you yourselves will have all you want to eat.
  • Deuteronomy 11:16 - “But be careful. Don’t let your heart be deceived so that you turn away from the Lord and serve and worship other gods.
  • Deuteronomy 11:17 - If you do, the Lord’s anger will burn against you. He will shut up the sky and hold back the rain, and the ground will fail to produce its harvests. Then you will quickly die in that good land the Lord is giving you.
  • Deuteronomy 11:18 - “So commit yourselves wholeheartedly to these words of mine. Tie them to your hands and wear them on your forehead as reminders.
  • Deuteronomy 11:19 - Teach them to your children. Talk about them when you are at home and when you are on the road, when you are going to bed and when you are getting up.
  • Deuteronomy 11:20 - Write them on the doorposts of your house and on your gates,
  • Deuteronomy 11:21 - so that as long as the sky remains above the earth, you and your children may flourish in the land the Lord swore to give your ancestors.
  • Deuteronomy 11:22 - “Be careful to obey all these commands I am giving you. Show love to the Lord your God by walking in his ways and holding tightly to him.
  • Deuteronomy 11:23 - Then the Lord will drive out all the nations ahead of you, though they are much greater and stronger than you, and you will take over their land.
  • Deuteronomy 11:24 - Wherever you set foot, that land will be yours. Your frontiers will stretch from the wilderness in the south to Lebanon in the north, and from the Euphrates River in the east to the Mediterranean Sea in the west.
  • John 6:38 - For I have come down from heaven to do the will of God who sent me, not to do my own will.
  • Psalms 91:15 - When they call on me, I will answer; I will be with them in trouble. I will rescue and honor them.
  • Exodus 6:6 - “Therefore, say to the people of Israel: ‘I am the Lord. I will free you from your oppression and will rescue you from your slavery in Egypt. I will redeem you with a powerful arm and great acts of judgment.
  • Exodus 6:7 - I will claim you as my own people, and I will be your God. Then you will know that I am the Lord your God who has freed you from your oppression in Egypt.
  • Exodus 6:8 - I will bring you into the land I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob. I will give it to you as your very own possession. I am the Lord!’”
  • Numbers 13:27 - This was their report to Moses: “We entered the land you sent us to explore, and it is indeed a bountiful country—a land flowing with milk and honey. Here is the kind of fruit it produces.
  • Ezekiel 20:6 - I took a solemn oath that day that I would bring them out of Egypt to a land I had discovered and explored for them—a good land, a land flowing with milk and honey, the best of all lands anywhere.
  • Jeremiah 11:5 - I said this so I could keep my promise to your ancestors to give you a land flowing with milk and honey—the land you live in today.’” Then I replied, “Amen, Lord! May it be so.”
  • Deuteronomy 8:7 - For the Lord your God is bringing you into a good land of flowing streams and pools of water, with fountains and springs that gush out in the valleys and hills.
  • Deuteronomy 8:8 - It is a land of wheat and barley; of grapevines, fig trees, and pomegranates; of olive oil and honey.
  • Deuteronomy 8:9 - It is a land where food is plentiful and nothing is lacking. It is a land where iron is as common as stone, and copper is abundant in the hills.
  • Exodus 13:5 - You must celebrate this event in this month each year after the Lord brings you into the land of the Canaanites, Hittites, Amorites, Hivites, and Jebusites. (He swore to your ancestors that he would give you this land—a land flowing with milk and honey.)
  • Deuteronomy 1:25 - They picked some of its fruit and brought it back to us. And they reported, ‘The land the Lord our God has given us is indeed a good land.’
  • Exodus 3:17 - I have promised to rescue you from your oppression in Egypt. I will lead you to a land flowing with milk and honey—the land where the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites now live.”’
  • Genesis 15:18 - So the Lord made a covenant with Abram that day and said, “I have given this land to your descendants, all the way from the border of Egypt to the great Euphrates River—
  • Genesis 15:19 - the land now occupied by the Kenites, Kenizzites, Kadmonites,
  • Genesis 15:20 - Hittites, Perizzites, Rephaites,
  • Genesis 15:21 - Amorites, Canaanites, Girgashites, and Jebusites.”
  • Genesis 50:24 - “Soon I will die,” Joseph told his brothers, “but God will surely come to help you and lead you out of this land of Egypt. He will bring you back to the land he solemnly promised to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob.”
圣经
资源
计划
奉献