Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
29:36 NLT
逐节对照
  • New Living Translation - Each day you must sacrifice a young bull as a sin offering to purify them, making them right with the Lord. Afterward, cleanse the altar by purifying it ; make it holy by anointing it with oil.
  • 新标点和合本 - 每天要献公牛一只为赎罪祭。你洁净坛的时候,坛就洁净了;且要用膏抹坛,使坛成圣。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 为了赎罪,每天要献一头公牛为赎罪祭。你要为祭坛赎罪,使坛洁净,并要用膏抹坛,使坛成为圣。
  • 和合本2010(神版-简体) - 为了赎罪,每天要献一头公牛为赎罪祭。你要为祭坛赎罪,使坛洁净,并要用膏抹坛,使坛成为圣。
  • 当代译本 - 每天要献一头公牛作赎罪祭,来洁净祭坛,然后用膏油抹祭坛,使祭坛圣洁。
  • 圣经新译本 - 你要每天献公牛一头作赎罪祭,用来赎罪;你为祭坛行赎罪祭的时候,你要洁净祭坛。而且你要用膏抹祭坛,使祭坛成圣。
  • 中文标准译本 - 你要每天献一头公牛作为赎罪祭用来赎罪;你要使祭坛得洁净,膏抹祭坛,使它分别为圣,为要在祭坛上赎罪 。
  • 现代标点和合本 - 每天要献公牛一只为赎罪祭。你洁净坛的时候,坛就洁净了,且要用膏抹坛,使坛成圣。
  • 和合本(拼音版) - 每天要献公牛一只为赎罪祭。你洁净坛的时候,坛就洁净了,且要用膏抹坛,使坛成圣。
  • New International Version - Sacrifice a bull each day as a sin offering to make atonement. Purify the altar by making atonement for it, and anoint it to consecrate it.
  • New International Reader's Version - Sacrifice a bull each day. It is a sin offering to pay for their sins. Make the altar pure. Pour olive oil on it to set it apart.
  • English Standard Version - and every day you shall offer a bull as a sin offering for atonement. Also you shall purify the altar, when you make atonement for it, and shall anoint it to consecrate it.
  • Christian Standard Bible - Sacrifice a bull as a sin offering each day for atonement. Purify the altar when you make atonement for it, and anoint it in order to consecrate it.
  • New American Standard Bible - Each day you shall offer a bull as a sin offering for atonement, and you shall purify the altar when you make atonement for it, and you shall anoint it to consecrate it.
  • New King James Version - And you shall offer a bull every day as a sin offering for atonement. You shall cleanse the altar when you make atonement for it, and you shall anoint it to sanctify it.
  • Amplified Bible - You shall offer a bull every day as a sin offering for atonement. You shall cleanse the altar from sin when you make atonement for it, and you shall anoint it to consecrate it [for God’s sacred purpose].
  • American Standard Version - And every day shalt thou offer the bullock of sin-offering for atonement: and thou shalt cleanse the altar, when thou makest atonement for it; and thou shalt anoint it, to sanctify it.
  • King James Version - And thou shalt offer every day a bullock for a sin offering for atonement: and thou shalt cleanse the altar, when thou hast made an atonement for it, and thou shalt anoint it, to sanctify it.
  • New English Translation - Every day you are to prepare a bull for a purification offering for atonement. You are to purge the altar by making atonement for it, and you are to anoint it to set it apart as holy.
  • World English Bible - Every day you shall offer the bull of sin offering for atonement. You shall cleanse the altar when you make atonement for it. You shall anoint it, to sanctify it.
  • 新標點和合本 - 每天要獻公牛一隻為贖罪祭。你潔淨壇的時候,壇就潔淨了;且要用膏抹壇,使壇成聖。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 為了贖罪,每天要獻一頭公牛為贖罪祭。你要為祭壇贖罪,使壇潔淨,並要用膏抹壇,使壇成為聖。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 為了贖罪,每天要獻一頭公牛為贖罪祭。你要為祭壇贖罪,使壇潔淨,並要用膏抹壇,使壇成為聖。
  • 當代譯本 - 每天要獻一頭公牛作贖罪祭,來潔淨祭壇,然後用膏油抹祭壇,使祭壇聖潔。
  • 聖經新譯本 - 你要每天獻公牛一頭作贖罪祭,用來贖罪;你為祭壇行贖罪祭的時候,你要潔淨祭壇。而且你要用膏抹祭壇,使祭壇成聖。
  • 呂振中譯本 - 你每天要獻一隻公牛為解罪祭來除罪。你給祭壇除罪 染 的時候、也要給祭壇獻解罪祭;要用膏膏祭壇,把它分別為聖。
  • 中文標準譯本 - 你要每天獻一頭公牛作為贖罪祭用來贖罪;你要使祭壇得潔淨,膏抹祭壇,使它分別為聖,為要在祭壇上贖罪 。
  • 現代標點和合本 - 每天要獻公牛一隻為贖罪祭。你潔淨壇的時候,壇就潔淨了,且要用膏抹壇,使壇成聖。
  • 文理和合譯本 - 日獻牡犢一、為贖罪之祭、並贖壇以潔之、沃之以膏、俾其為聖、
  • 文理委辦譯本 - 日獻犢一於壇、為贖罪之祭、既潔其壇、必沃以膏、俾得成聖。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 每日獻牡犢一為贖罪祭、爾既獻贖罪祭於祭臺、則可謂潔其祭臺、當以膏膏祭臺、區別為聖、
  • Nueva Versión Internacional - Para hacer expiación, cada día ofrecerás un novillo como ofrenda por el pecado. Purificarás el altar haciendo expiación por él y ungiéndolo para consagrarlo.
  • 현대인의 성경 - 매일 수송아지 한 마리로 죄를 씻는 속죄제를 드리고 또 단을 위해서도 속죄하여 깨끗하게 하며 거기에 기름을 부어 거룩하게 하라.
  • Новый Русский Перевод - Каждый день приноси в жертву за грех молодого быка, чтобы совершить очищение. Приноси жертву за грех для очищения жертвенника и помажь его, чтобы освятить.
  • Восточный перевод - Каждый день приноси в жертву за грех молодого быка, чтобы совершить очищение. Приноси жертву за грех для очищения жертвенника и помажь его, чтобы освятить.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Каждый день приноси в жертву за грех молодого быка, чтобы совершить очищение. Приноси жертву за грех для очищения жертвенника и помажь его, чтобы освятить.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Каждый день приноси в жертву за грех молодого быка, чтобы совершить очищение. Приноси жертву за грех для очищения жертвенника и помажь его, чтобы освятить.
  • La Bible du Semeur 2015 - Chaque jour, tu offriras un taureau en sacrifice d’expiation pour le péché, et tu purifieras l’autel au moyen de cette expiation que tu accompliras pour lui. Ensuite, tu y répandras de l’huile d’onction pour le consacrer.
  • リビングバイブル - 毎日、罪の赦しのためのいけにえとして、若い雄牛を一頭ささげなければならない。祭壇をきよめるために、罪の赦しのためのいけにえをささげ、その上にオリーブ油を注ぎなさい。
  • Nova Versão Internacional - Sacrifique um novilho por dia como oferta pelo pecado para fazer propiciação. Purifique o altar, fazendo propiciação por ele, e unja-o para consagrá-lo.
  • Hoffnung für alle - Jeden Tag sollst du einen jungen Stier als Sündopfer schlachten und mit seinem Blut den Altar von aller Schuld reinigen, die auf ihm lastet. Besprenge ihn außerdem mit Salböl und weihe ihn so mir, dem Herrn!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Mỗi ngày phải dâng một con bò tơ đực làm lễ chuộc tội. Phải lau chùi bàn thờ cho sạch sẽ, làm lễ chuộc tội cho bàn thờ và xức dầu thánh, để thánh hóa bàn thờ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทุกๆ วันเจ้าจงถวายวัวผู้หนึ่งตัวเป็นเครื่องบูชาไถ่บาป หลังจากนั้นจงชำระแท่นบูชาโดยทำการลบมลทิน และเจิมแท่นนั้นเพื่อชำระให้บริสุทธิ์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​แต่​ละ​วัน​เจ้า​จง​ถวาย​โค​ตัว​ผู้​เป็น​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบล้าง​บาป เป็น​การ​ชดใช้​บาป และ​ทำ​พิธี​ลบล้าง​มลทิน​ให้​กับ​แท่น​บูชา ใน​เวลา​ที่​เจ้า​กระทำ ก็​จง​ชโลม​น้ำมัน​ที่​แท่น​บูชา​เพื่อ​ทำ​ให้​แท่น​นั้น​บริสุทธิ์
交叉引用
  • Leviticus 16:27 - “The bull and the goat presented as sin offerings, whose blood Aaron takes into the Most Holy Place for the purification ceremony, will be carried outside the camp. The animals’ hides, internal organs, and dung are all to be burned.
  • Ezekiel 43:27 - On the eighth day, and on each day afterward, the priests will sacrifice on the altar the burnt offerings and peace offerings of the people. Then I will accept you. I, the Sovereign Lord, have spoken!”
  • Leviticus 8:10 - Then Moses took the anointing oil and anointed the Tabernacle and everything in it, making them holy.
  • Leviticus 8:11 - He sprinkled the oil on the altar seven times, anointing it and all its utensils, as well as the washbasin and its stand, making them holy.
  • Leviticus 16:16 - Through this process, he will purify the Most Holy Place, and he will do the same for the entire Tabernacle, because of the defiling sin and rebellion of the Israelites.
  • Leviticus 16:17 - No one else is allowed inside the Tabernacle when Aaron enters it for the purification ceremony in the Most Holy Place. No one may enter until he comes out again after purifying himself, his family, and all the congregation of Israel, making them right with the Lord.
  • Leviticus 16:18 - “Then Aaron will come out to purify the altar that stands before the Lord. He will do this by taking some of the blood from the bull and the goat and putting it on each of the horns of the altar.
  • Leviticus 16:19 - Then he must sprinkle the blood with his finger seven times over the altar. In this way, he will cleanse it from Israel’s defilement and make it holy.
  • Exodus 29:10 - “Bring the young bull to the entrance of the Tabernacle, where Aaron and his sons will lay their hands on its head.
  • Exodus 29:11 - Then slaughter the bull in the Lord’s presence at the entrance of the Tabernacle.
  • Exodus 29:12 - Put some of its blood on the horns of the altar with your finger, and pour out the rest at the base of the altar.
  • Exodus 29:13 - Take all the fat around the internal organs, the long lobe of the liver, and the two kidneys and the fat around them, and burn it all on the altar.
  • Exodus 29:14 - Then take the rest of the bull, including its hide, meat, and dung, and burn it outside the camp as a sin offering.
  • Numbers 7:1 - On the day Moses set up the Tabernacle, he anointed it and set it apart as holy. He also anointed and set apart all its furnishings and the altar with its utensils.
  • Ezekiel 43:25 - “Every day for seven days a male goat, a young bull, and a ram from the flock will be sacrificed as a sin offering. None of these animals may have physical defects of any kind.
  • Exodus 40:9 - “Take the anointing oil and anoint the Tabernacle and all its furnishings to consecrate them and make them holy.
  • Exodus 40:10 - Anoint the altar of burnt offering and its utensils to consecrate them. Then the altar will become absolutely holy.
  • Exodus 40:11 - Next anoint the washbasin and its stand to consecrate them.
  • Exodus 30:26 - Use this sacred oil to anoint the Tabernacle, the Ark of the Covenant,
  • Ezekiel 48:18 - Outside the city there will be a farming area that stretches 3-1/3 miles to the east and 3-1/3 miles to the west along the border of the sacred area. This farmland will produce food for the people working in the city.
  • Ezekiel 48:19 - Those who come from the various tribes to work in the city may farm it.
  • Ezekiel 48:20 - This entire area—including the sacred lands and the city—is a square that measures 8-1/3 miles on each side.
  • Exodus 30:28 - the altar of burnt offering and all its utensils, and the washbasin with its stand.
  • Exodus 30:29 - Consecrate them to make them absolutely holy. After this, whatever touches them will also become holy.
  • Hebrews 9:22 - In fact, according to the law of Moses, nearly everything was purified with blood. For without the shedding of blood, there is no forgiveness.
  • Hebrews 9:23 - That is why the Tabernacle and everything in it, which were copies of things in heaven, had to be purified by the blood of animals. But the real things in heaven had to be purified with far better sacrifices than the blood of animals.
  • Hebrews 10:11 - Under the old covenant, the priest stands and ministers before the altar day after day, offering the same sacrifices again and again, which can never take away sins.
逐节对照交叉引用
  • New Living Translation - Each day you must sacrifice a young bull as a sin offering to purify them, making them right with the Lord. Afterward, cleanse the altar by purifying it ; make it holy by anointing it with oil.
  • 新标点和合本 - 每天要献公牛一只为赎罪祭。你洁净坛的时候,坛就洁净了;且要用膏抹坛,使坛成圣。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 为了赎罪,每天要献一头公牛为赎罪祭。你要为祭坛赎罪,使坛洁净,并要用膏抹坛,使坛成为圣。
  • 和合本2010(神版-简体) - 为了赎罪,每天要献一头公牛为赎罪祭。你要为祭坛赎罪,使坛洁净,并要用膏抹坛,使坛成为圣。
  • 当代译本 - 每天要献一头公牛作赎罪祭,来洁净祭坛,然后用膏油抹祭坛,使祭坛圣洁。
  • 圣经新译本 - 你要每天献公牛一头作赎罪祭,用来赎罪;你为祭坛行赎罪祭的时候,你要洁净祭坛。而且你要用膏抹祭坛,使祭坛成圣。
  • 中文标准译本 - 你要每天献一头公牛作为赎罪祭用来赎罪;你要使祭坛得洁净,膏抹祭坛,使它分别为圣,为要在祭坛上赎罪 。
  • 现代标点和合本 - 每天要献公牛一只为赎罪祭。你洁净坛的时候,坛就洁净了,且要用膏抹坛,使坛成圣。
  • 和合本(拼音版) - 每天要献公牛一只为赎罪祭。你洁净坛的时候,坛就洁净了,且要用膏抹坛,使坛成圣。
  • New International Version - Sacrifice a bull each day as a sin offering to make atonement. Purify the altar by making atonement for it, and anoint it to consecrate it.
  • New International Reader's Version - Sacrifice a bull each day. It is a sin offering to pay for their sins. Make the altar pure. Pour olive oil on it to set it apart.
  • English Standard Version - and every day you shall offer a bull as a sin offering for atonement. Also you shall purify the altar, when you make atonement for it, and shall anoint it to consecrate it.
  • Christian Standard Bible - Sacrifice a bull as a sin offering each day for atonement. Purify the altar when you make atonement for it, and anoint it in order to consecrate it.
  • New American Standard Bible - Each day you shall offer a bull as a sin offering for atonement, and you shall purify the altar when you make atonement for it, and you shall anoint it to consecrate it.
  • New King James Version - And you shall offer a bull every day as a sin offering for atonement. You shall cleanse the altar when you make atonement for it, and you shall anoint it to sanctify it.
  • Amplified Bible - You shall offer a bull every day as a sin offering for atonement. You shall cleanse the altar from sin when you make atonement for it, and you shall anoint it to consecrate it [for God’s sacred purpose].
  • American Standard Version - And every day shalt thou offer the bullock of sin-offering for atonement: and thou shalt cleanse the altar, when thou makest atonement for it; and thou shalt anoint it, to sanctify it.
  • King James Version - And thou shalt offer every day a bullock for a sin offering for atonement: and thou shalt cleanse the altar, when thou hast made an atonement for it, and thou shalt anoint it, to sanctify it.
  • New English Translation - Every day you are to prepare a bull for a purification offering for atonement. You are to purge the altar by making atonement for it, and you are to anoint it to set it apart as holy.
  • World English Bible - Every day you shall offer the bull of sin offering for atonement. You shall cleanse the altar when you make atonement for it. You shall anoint it, to sanctify it.
  • 新標點和合本 - 每天要獻公牛一隻為贖罪祭。你潔淨壇的時候,壇就潔淨了;且要用膏抹壇,使壇成聖。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 為了贖罪,每天要獻一頭公牛為贖罪祭。你要為祭壇贖罪,使壇潔淨,並要用膏抹壇,使壇成為聖。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 為了贖罪,每天要獻一頭公牛為贖罪祭。你要為祭壇贖罪,使壇潔淨,並要用膏抹壇,使壇成為聖。
  • 當代譯本 - 每天要獻一頭公牛作贖罪祭,來潔淨祭壇,然後用膏油抹祭壇,使祭壇聖潔。
  • 聖經新譯本 - 你要每天獻公牛一頭作贖罪祭,用來贖罪;你為祭壇行贖罪祭的時候,你要潔淨祭壇。而且你要用膏抹祭壇,使祭壇成聖。
  • 呂振中譯本 - 你每天要獻一隻公牛為解罪祭來除罪。你給祭壇除罪 染 的時候、也要給祭壇獻解罪祭;要用膏膏祭壇,把它分別為聖。
  • 中文標準譯本 - 你要每天獻一頭公牛作為贖罪祭用來贖罪;你要使祭壇得潔淨,膏抹祭壇,使它分別為聖,為要在祭壇上贖罪 。
  • 現代標點和合本 - 每天要獻公牛一隻為贖罪祭。你潔淨壇的時候,壇就潔淨了,且要用膏抹壇,使壇成聖。
  • 文理和合譯本 - 日獻牡犢一、為贖罪之祭、並贖壇以潔之、沃之以膏、俾其為聖、
  • 文理委辦譯本 - 日獻犢一於壇、為贖罪之祭、既潔其壇、必沃以膏、俾得成聖。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 每日獻牡犢一為贖罪祭、爾既獻贖罪祭於祭臺、則可謂潔其祭臺、當以膏膏祭臺、區別為聖、
  • Nueva Versión Internacional - Para hacer expiación, cada día ofrecerás un novillo como ofrenda por el pecado. Purificarás el altar haciendo expiación por él y ungiéndolo para consagrarlo.
  • 현대인의 성경 - 매일 수송아지 한 마리로 죄를 씻는 속죄제를 드리고 또 단을 위해서도 속죄하여 깨끗하게 하며 거기에 기름을 부어 거룩하게 하라.
  • Новый Русский Перевод - Каждый день приноси в жертву за грех молодого быка, чтобы совершить очищение. Приноси жертву за грех для очищения жертвенника и помажь его, чтобы освятить.
  • Восточный перевод - Каждый день приноси в жертву за грех молодого быка, чтобы совершить очищение. Приноси жертву за грех для очищения жертвенника и помажь его, чтобы освятить.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Каждый день приноси в жертву за грех молодого быка, чтобы совершить очищение. Приноси жертву за грех для очищения жертвенника и помажь его, чтобы освятить.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Каждый день приноси в жертву за грех молодого быка, чтобы совершить очищение. Приноси жертву за грех для очищения жертвенника и помажь его, чтобы освятить.
  • La Bible du Semeur 2015 - Chaque jour, tu offriras un taureau en sacrifice d’expiation pour le péché, et tu purifieras l’autel au moyen de cette expiation que tu accompliras pour lui. Ensuite, tu y répandras de l’huile d’onction pour le consacrer.
  • リビングバイブル - 毎日、罪の赦しのためのいけにえとして、若い雄牛を一頭ささげなければならない。祭壇をきよめるために、罪の赦しのためのいけにえをささげ、その上にオリーブ油を注ぎなさい。
  • Nova Versão Internacional - Sacrifique um novilho por dia como oferta pelo pecado para fazer propiciação. Purifique o altar, fazendo propiciação por ele, e unja-o para consagrá-lo.
  • Hoffnung für alle - Jeden Tag sollst du einen jungen Stier als Sündopfer schlachten und mit seinem Blut den Altar von aller Schuld reinigen, die auf ihm lastet. Besprenge ihn außerdem mit Salböl und weihe ihn so mir, dem Herrn!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Mỗi ngày phải dâng một con bò tơ đực làm lễ chuộc tội. Phải lau chùi bàn thờ cho sạch sẽ, làm lễ chuộc tội cho bàn thờ và xức dầu thánh, để thánh hóa bàn thờ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ทุกๆ วันเจ้าจงถวายวัวผู้หนึ่งตัวเป็นเครื่องบูชาไถ่บาป หลังจากนั้นจงชำระแท่นบูชาโดยทำการลบมลทิน และเจิมแท่นนั้นเพื่อชำระให้บริสุทธิ์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​แต่​ละ​วัน​เจ้า​จง​ถวาย​โค​ตัว​ผู้​เป็น​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบล้าง​บาป เป็น​การ​ชดใช้​บาป และ​ทำ​พิธี​ลบล้าง​มลทิน​ให้​กับ​แท่น​บูชา ใน​เวลา​ที่​เจ้า​กระทำ ก็​จง​ชโลม​น้ำมัน​ที่​แท่น​บูชา​เพื่อ​ทำ​ให้​แท่น​นั้น​บริสุทธิ์
  • Leviticus 16:27 - “The bull and the goat presented as sin offerings, whose blood Aaron takes into the Most Holy Place for the purification ceremony, will be carried outside the camp. The animals’ hides, internal organs, and dung are all to be burned.
  • Ezekiel 43:27 - On the eighth day, and on each day afterward, the priests will sacrifice on the altar the burnt offerings and peace offerings of the people. Then I will accept you. I, the Sovereign Lord, have spoken!”
  • Leviticus 8:10 - Then Moses took the anointing oil and anointed the Tabernacle and everything in it, making them holy.
  • Leviticus 8:11 - He sprinkled the oil on the altar seven times, anointing it and all its utensils, as well as the washbasin and its stand, making them holy.
  • Leviticus 16:16 - Through this process, he will purify the Most Holy Place, and he will do the same for the entire Tabernacle, because of the defiling sin and rebellion of the Israelites.
  • Leviticus 16:17 - No one else is allowed inside the Tabernacle when Aaron enters it for the purification ceremony in the Most Holy Place. No one may enter until he comes out again after purifying himself, his family, and all the congregation of Israel, making them right with the Lord.
  • Leviticus 16:18 - “Then Aaron will come out to purify the altar that stands before the Lord. He will do this by taking some of the blood from the bull and the goat and putting it on each of the horns of the altar.
  • Leviticus 16:19 - Then he must sprinkle the blood with his finger seven times over the altar. In this way, he will cleanse it from Israel’s defilement and make it holy.
  • Exodus 29:10 - “Bring the young bull to the entrance of the Tabernacle, where Aaron and his sons will lay their hands on its head.
  • Exodus 29:11 - Then slaughter the bull in the Lord’s presence at the entrance of the Tabernacle.
  • Exodus 29:12 - Put some of its blood on the horns of the altar with your finger, and pour out the rest at the base of the altar.
  • Exodus 29:13 - Take all the fat around the internal organs, the long lobe of the liver, and the two kidneys and the fat around them, and burn it all on the altar.
  • Exodus 29:14 - Then take the rest of the bull, including its hide, meat, and dung, and burn it outside the camp as a sin offering.
  • Numbers 7:1 - On the day Moses set up the Tabernacle, he anointed it and set it apart as holy. He also anointed and set apart all its furnishings and the altar with its utensils.
  • Ezekiel 43:25 - “Every day for seven days a male goat, a young bull, and a ram from the flock will be sacrificed as a sin offering. None of these animals may have physical defects of any kind.
  • Exodus 40:9 - “Take the anointing oil and anoint the Tabernacle and all its furnishings to consecrate them and make them holy.
  • Exodus 40:10 - Anoint the altar of burnt offering and its utensils to consecrate them. Then the altar will become absolutely holy.
  • Exodus 40:11 - Next anoint the washbasin and its stand to consecrate them.
  • Exodus 30:26 - Use this sacred oil to anoint the Tabernacle, the Ark of the Covenant,
  • Ezekiel 48:18 - Outside the city there will be a farming area that stretches 3-1/3 miles to the east and 3-1/3 miles to the west along the border of the sacred area. This farmland will produce food for the people working in the city.
  • Ezekiel 48:19 - Those who come from the various tribes to work in the city may farm it.
  • Ezekiel 48:20 - This entire area—including the sacred lands and the city—is a square that measures 8-1/3 miles on each side.
  • Exodus 30:28 - the altar of burnt offering and all its utensils, and the washbasin with its stand.
  • Exodus 30:29 - Consecrate them to make them absolutely holy. After this, whatever touches them will also become holy.
  • Hebrews 9:22 - In fact, according to the law of Moses, nearly everything was purified with blood. For without the shedding of blood, there is no forgiveness.
  • Hebrews 9:23 - That is why the Tabernacle and everything in it, which were copies of things in heaven, had to be purified by the blood of animals. But the real things in heaven had to be purified with far better sacrifices than the blood of animals.
  • Hebrews 10:11 - Under the old covenant, the priest stands and ministers before the altar day after day, offering the same sacrifices again and again, which can never take away sins.
圣经
资源
计划
奉献