逐节对照
- Nueva Versión Internacional - »No te inclines ante los dioses de esos pueblos. No les rindas culto ni imites sus prácticas. Más bien, derriba sus ídolos y haz pedazos sus piedras sagradas.
- 新标点和合本 - 你不可跪拜他们的神,不可侍奉他,也不可效法他们的行为,却要把神像尽行拆毁,打碎他们的柱像。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你不可跪拜事奉他们的神明,也不可随从他们的习俗,却要彻底废除,完全打碎他们的柱像。
- 和合本2010(神版-简体) - 你不可跪拜事奉他们的神明,也不可随从他们的习俗,却要彻底废除,完全打碎他们的柱像。
- 当代译本 - 不可叩拜他们的神明,不可供奉它们,也不可效法他们的行为,要彻底拆毁神像,打碎他们的神柱。
- 圣经新译本 - 你不可跪拜他们的神像,也不可事奉它们,不可作他们所作的,不可模仿他们的行为,却要把神像完全拆毁,打碎他们的柱像。
- 中文标准译本 - 你不可向他们的神明下拜,不可服事它们,也不可照着那些人所做的去做,而要把那些神明彻底除掉,把神柱完全打碎。
- 现代标点和合本 - 你不可跪拜他们的神,不可侍奉他,也不可效法他们的行为,却要把神像尽行拆毁,打碎他们的柱像。
- 和合本(拼音版) - 你不可跪拜他们的神,不可侍奉他,也不可效法他们的行为,却要把神像尽行拆毁,打碎他们的柱像。
- New International Version - Do not bow down before their gods or worship them or follow their practices. You must demolish them and break their sacred stones to pieces.
- New International Reader's Version - Do not do what they do. Do not bow down to their gods or worship them. You must destroy the statues of their gods. You must break their sacred stones to pieces.
- English Standard Version - you shall not bow down to their gods nor serve them, nor do as they do, but you shall utterly overthrow them and break their pillars in pieces.
- New Living Translation - You must not worship the gods of these nations or serve them in any way or imitate their evil practices. Instead, you must utterly destroy them and smash their sacred pillars.
- Christian Standard Bible - Do not bow in worship to their gods, and do not serve them. Do not imitate their practices. Instead, demolish them and smash their sacred pillars to pieces.
- New American Standard Bible - You shall not worship their gods, nor serve them, nor do according to their deeds; but you shall utterly overthrow them and break their memorial stones in pieces.
- New King James Version - You shall not bow down to their gods, nor serve them, nor do according to their works; but you shall utterly overthrow them and completely break down their sacred pillars.
- Amplified Bible - You shall not bow down to worship their gods, nor serve them, nor do [anything] in accordance with their practices. You shall completely overthrow them and break down their [sacred] pillars and images [of pagan worship].
- American Standard Version - Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works; but thou shalt utterly overthrow them, and break in pieces their pillars.
- King James Version - Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and quite break down their images.
- New English Translation - “You must not bow down to their gods; you must not serve them or do according to their practices. Instead you must completely overthrow them and smash their standing stones to pieces.
- World English Bible - You shall not bow down to their gods, nor serve them, nor follow their practices, but you shall utterly overthrow them and demolish their pillars.
- 新標點和合本 - 你不可跪拜他們的神,不可事奉他,也不可效法他們的行為,卻要把神像盡行拆毀,打碎他們的柱像。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你不可跪拜事奉他們的神明,也不可隨從他們的習俗,卻要徹底廢除,完全打碎他們的柱像。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你不可跪拜事奉他們的神明,也不可隨從他們的習俗,卻要徹底廢除,完全打碎他們的柱像。
- 當代譯本 - 不可叩拜他們的神明,不可供奉它們,也不可效法他們的行為,要徹底拆毀神像,打碎他們的神柱。
- 聖經新譯本 - 你不可跪拜他們的神像,也不可事奉它們,不可作他們所作的,不可模仿他們的行為,卻要把神像完全拆毀,打碎他們的柱像。
- 呂振中譯本 - 他們的神你不可敬拜,不可事奉,也不可按他們行為的樣子行,卻要把神像盡行翻毁,一概打碎他們的崇拜柱子。
- 中文標準譯本 - 你不可向他們的神明下拜,不可服事它們,也不可照著那些人所做的去做,而要把那些神明徹底除掉,把神柱完全打碎。
- 現代標點和合本 - 你不可跪拜他們的神,不可侍奉他,也不可效法他們的行為,卻要把神像盡行拆毀,打碎他們的柱像。
- 文理和合譯本 - 勿拜跪其神、勿崇奉之、勿傚其所為、當傾其神像、碎其柱像、
- 文理委辦譯本 - 彼所奉事之上帝、爾勿崇拜、彼所作為、爾毋則傚、當摧其偶、毀其像。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 毋跪拜崇事其神、不可效其所為、必盡滅之、悉毀其偶像、
- 현대인의 성경 - 너희는 그들의 신을 숭배하거나 섬기지 말아라. 그들의 행위를 본받지 말고 그들의 신을 없애 버리며 신상이 새겨진 돌기둥을 부숴 버리고
- Новый Русский Перевод - Не поклоняйтесь их богам, не служите им и не подражайте их обычаям. Сокрушите их и разбейте на куски их священные камни.
- Восточный перевод - Не поклоняйтесь их богам, не служите им и не подражайте их обычаям. Сокрушите их и разбейте на куски их священные камни.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Не поклоняйтесь их богам, не служите им и не подражайте их обычаям. Сокрушите их и разбейте на куски их священные камни.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Не поклоняйтесь их богам, не служите им и не подражайте их обычаям. Сокрушите их и разбейте на куски их священные камни.
- La Bible du Semeur 2015 - Vous n’adorerez pas leurs dieux et vous ne leur rendrez pas de culte, vous n’adopterez pas leurs pratiques religieuses. Au contraire, vous renverserez leurs statues et vous mettrez en pièces leurs stèles sacrées.
- リビングバイブル - こういった国々の偶像を拝んではならない。どんなことがあっても、それらの神々にいけにえをささげてはならない。異教徒の悪い習慣に染まらず、むしろ完全に彼らを征服し、その汚れた偶像を打ち壊さなければならない。
- Nova Versão Internacional - Não se curvem diante dos deuses deles, nem lhes prestem culto, nem sigam as suas práticas. Destruam-nos totalmente e quebrem as suas colunas sagradas.
- Hoffnung für alle - Werft euch nicht vor ihren Göttern nieder und betet sie nicht an! Übernehmt auch nicht die heidnischen Bräuche dieser Völker! Ihr müsst ihre Götterfiguren zerstören und ihre heiligen Steinsäulen kurz und klein schlagen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các ngươi không được thờ lạy và phục vụ thần của các dân ấy, không được bắt chước những điều họ làm. Phải nhất quyết đạp đổ và đập tan thần tượng của họ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่ากราบไหว้หรือนมัสการพระทั้งหลายของชนชาติเหล่านั้นหรือทำตามเขา จงทำลายรูปเคารพของพวกเขาและทุบหินศักดิ์สิทธิ์ของพวกเขาให้แหลก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่าก้มกราบหรือนมัสการบรรดาเทพเจ้าของพวกเขา หรือปฏิบัติตามอย่างพวกเขา แต่เจ้าจงทำลายรูปเคารพให้หมดสิ้นและทุบแผ่นหินที่ตั้งอยู่ให้แตกเป็นเสี่ยงๆ
交叉引用
- 2 Crónicas 33:2 - Pero hizo lo que ofende al Señor, pues practicó las repugnantes ceremonias de las naciones que el Señor había expulsado al paso de los israelitas.
- Éxodo 32:20 - Tomó entonces el becerro que habían hecho, lo arrojó al fuego y, luego de machacarlo hasta hacerlo polvo, lo esparció en el agua y se la dio a beber a los israelitas.
- Deuteronomio 7:25 - Pero tú deberás quemar en el fuego las esculturas de sus dioses. No codicies la plata y el oro que las recubren, ni caigas en la trampa de quedarte con ellas, pues eso es algo que aborrece el Señor tu Dios.
- Deuteronomio 7:26 - No metas en tu casa nada que sea abominable. Todo eso debe ser destruido. Recházalo y detéstalo por completo, para que no seas destruido tú también.
- Salmo 106:35 - sino que se mezclaron con los paganos y adoptaron sus costumbres.
- Salmo 106:36 - Rindieron culto a sus ídolos, y se les volvieron una trampa.
- Salmo 106:37 - Ofrecieron a sus hijos y a sus hijas como sacrificio a esos demonios.
- Salmo 106:38 - Derramaron sangre inocente, la sangre de sus hijos y sus hijas. Al ofrecerlos en sacrificio a los ídolos de Canaán, su sangre derramada profanó la tierra.
- Éxodo 34:13 - Derriba sus altares, y haz pedazos sus piedras sagradas y sus imágenes de la diosa Aserá.
- Éxodo 34:14 - No adores a otros dioses, porque el Señor es muy celoso. Su nombre es Dios celoso.
- 2 Crónicas 34:3 - En el año octavo de su reinado, siendo aún muy joven, Josías comenzó a buscar al Dios de su antepasado David. En el año duodécimo empezó a purificar a Judá y a Jerusalén, quitando los santuarios paganos, las imágenes de la diosa Aserá, y los ídolos y las imágenes de metal fundido.
- 2 Crónicas 34:4 - En su presencia fueron destruidos los altares de los baales y los altares sobre los que se quemaba incienso; también fueron despedazadas las imágenes para el culto a Aserá, y los ídolos y las imágenes de metal fundido fueron reducidos a polvo, el cual fue esparcido sobre las tumbas de los que les habían ofrecido sacrificios.
- 2 Crónicas 34:5 - Quemó sobre los altares los huesos de los sacerdotes, purificando así a Judá y a Jerusalén.
- 2 Crónicas 34:6 - Lo mismo hizo en las ciudades de Manasés, Efraín, Simeón y Neftalí, y en sus alrededores.
- 2 Crónicas 34:7 - En toda la región de Israel destruyó los altares, redujo a polvo los ídolos y las imágenes de la diosa Aserá, y derribó los altares para quemar incienso. Luego regresó a Jerusalén.
- Levítico 18:26 - Ustedes obedezcan mis estatutos y preceptos. Ni los nativos ni los extranjeros que vivan entre ustedes deben practicar ninguna de estas abominaciones,
- Levítico 18:27 - pues las practicaron los que vivían en esta tierra antes que ustedes, y la tierra se contaminó.
- Levítico 18:28 - Si ustedes contaminan la tierra, ella los vomitará como vomitó a las naciones que la habitaron antes que ustedes.
- Levítico 18:29 - »Cualquiera que practique alguna de estas abominaciones será eliminado de su pueblo.
- Levítico 18:30 - Ustedes observen mis mandamientos y absténganse de seguir las abominables costumbres que se practicaban en la tierra antes de que ustedes llegaran. No se contaminen por causa de ellas. Yo soy el Señor su Dios».
- Ezequiel 16:47 - No solo has seguido su conducta, sino que has actuado según sus prácticas repugnantes. En poco tiempo llegaste a ser peor que ellas.
- Salmo 101:3 - No me pondré como meta nada en que haya perversidad. Las acciones de gente desleal las aborrezco; no tendrán nada que ver conmigo.
- 2 Crónicas 33:9 - Manasés descarrió a los habitantes de Judá y de Jerusalén, de modo que se condujeron peor que las naciones que el Señor destruyó al paso de los israelitas.
- Levítico 18:3 - No imitarán ustedes las costumbres de Egipto, donde antes habitaban, ni tampoco las de Canaán, adonde los llevo. No se conducirán según sus estatutos,
- Deuteronomio 12:3 - »Demolerán sus altares, harán pedazos sus piedras sagradas, les prenderán fuego a sus imágenes de la diosa Aserá, derribarán sus ídolos y borrarán de esos lugares los nombres de sus dioses.
- Deuteronomio 12:30 - después de haberlas destruido cuídate de no seguir su ejemplo y caer en la trampa de inquirir acerca de sus dioses. No preguntes: “¿Cómo adoraban estas naciones a sus dioses, para que yo pueda hacer lo mismo?”
- Deuteronomio 12:31 - No adorarás de esa manera al Señor tu Dios, porque al Señor le resulta abominable todo lo que ellos hacen para honrar a sus dioses. ¡Hasta quemaban a sus hijos e hijas en el fuego como sacrificios a sus dioses!
- Deuteronomio 7:5 - »Esto es lo que harás con esas naciones: Destruirás sus altares, romperás sus piedras sagradas, derribarás sus imágenes de la diosa Aserá y les prenderás fuego a sus ídolos.
- Números 33:52 - deberán expulsar del país a todos sus habitantes y destruir todos los ídolos e imágenes fundidas que ellos tienen. Ordénales que arrasen todos sus santuarios paganos
- Éxodo 20:5 - No te inclines delante de ellos ni los adores. Yo, el Señor tu Dios, soy un Dios celoso. Cuando los padres son malvados y me odian, yo castigo a sus hijos hasta la tercera y cuarta generación.